| Sad... but okay. | Грустная... ну, ничего. |
| Is it okay if I hang around and watch? | Ничего, если я посмотрю? |
| And her sister's okay, I guess. | И её сестра тоже ничего. |
| I figured it'd be okay. | Я подумал что это ничего. |
| Is it okay if I stay? | Ничего, если я останусь? |
| I mean... he's okay, | В смысле, он ничего. |
| Would it be okay if I invited him to join us? | Ничего, если приглашу парнишку? |
| It looks like she is doing okay. | Она, вроде, ничего. |
| Little abrupt... but okay. | Неожиданно... ну, ничего. |
| Is it okay if... | Ничего, если - ? |
| Haley, you can't do this okay? | Хейли, ничего не выйдет. |
| What? I am not whipped, okay? | Ничего я не влип. |
| Nothing's all better, okay? | Ничего не изменилось, ясно? |
| Nothing - Is everything okay? | Ничего - Все в порядке? |
| Nothing. I'll be okay. | Ничего, всё нормально. |
| It's honestly not a big deal, okay? | Тут правда ничего особенного. |
| Do you feel okay? | Вы ничего не чувствуете? |
| Nothing's changed, okay? | Ничего не изменилось, да? |
| I'm not proving anything, okay? | Не буду я ничего доказывать. |
| I'm not doing anything, okay? | Я ничего не делаю! |
| Yes. ls that okay? | Да. Это ничего? |
| Is it okay that I stopped by? | Ничего, что я заскочил? |
| ls it okay that he's on here? | Ничего, то он тут? |
| We'll be okay. | С нами ничего не случится |
| But nothing happened, okay? | Но ничего не случилось. |