| It's 4 ounces. I got a Q, okay? | Там 120 грамм, я взял больше, ничего? |
| I was thinking more like The Keg, but okay, you're in Rome and you got butterflies in your stomach and your heart is racing. | Я думал, скорее "Пивная Бочка", но ничего, вы в Риме, и у вас мурашки по коже, и сердечко так и колотится. |
| Well, he's calling for his mom, but, okay, here, here you go. | Обычно для этого ему нужна именно мама, но ничего, держи. |
| Is it okay if I take a look, sir? | Ничего, если я посмотрю, сэр? |
| Is it okay if I clean your pool on Thursday instead of Wednesday? | Ничего, если я почищу ваш бассейн в четверг, а не в среду? |
| Is it okay if I go over to Caleb's? | Ничего, если я схожу к Калебу? |
| You ought to be able to... in short, okay, I do not tell, so listen. | Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте. |
| Lafayette, you - you okay to close up? | Лафайетт, ничего, если ты сам закроешь? |
| We didn't do anything to her, okay? | Мы ничего ей не сделали, понятно? |
| I'm not keeping anything from anybody, Marie, okay? | Я ничего ни от кого не скрываю, Мари, ясно? |
| Look... I already told the feds I don't know anything, okay? | Послушайте, я уже сказал федералам, что ничего не знаю, ладно |
| You didn't hear it from me, okay? | Если что, я тебе ничего не рассказывал, ладно? |
| I don't know nothing, okay? | Я ничего не знаю, понятно? |
| Stop. Just don't touch anything on this bed, okay? | Стой, не трогай ничего на этой кровати, понятно? |
| They are checking out, okay? | Об этом я ничего не знала, Ари. |
| I didn't do anything, okay? | Я ничего не сделал, ясно? |
| None of this stuff is lucky, okay? | Ничего из этого удачу не приносит. |
| Carrie, there is nothing to be done here, okay? | Кэри, здесь ничего уже не поделаешь, хорошо? |
| Even though I have so many flaws and weaknesses, Is that okay? | Ничего, что у меня столько недостатков и слабых сторон? |
| There isn't anything he hasn't done for me, okay? | Нет ничего, чего он для меня не сделал. |
| (Softly) do you think it'd be okay if I joined you? | Ты думаешь, это ничего, если я присоединюсь к вам? |
| I'm new to the whole controversy, okay? | Я сам толком ничего не знаю. |
| Would that be okay, if I come with him? | Ничего, если я с вами поеду? |
| And would it be okay if you put your hands on top of mine? | И ничего, если вы положите свои руки поверх моих? |
| I mean, you're not Gene Hackman or that guy who played Napoleon Dynamite, but you're okay. | Я думаю, вы не Джин Хэкман или тот парень, который играл Взрывного Наполеона, но вы ничего. |