Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
It's 4 ounces. I got a Q, okay? Там 120 грамм, я взял больше, ничего?
I was thinking more like The Keg, but okay, you're in Rome and you got butterflies in your stomach and your heart is racing. Я думал, скорее "Пивная Бочка", но ничего, вы в Риме, и у вас мурашки по коже, и сердечко так и колотится.
Well, he's calling for his mom, but, okay, here, here you go. Обычно для этого ему нужна именно мама, но ничего, держи.
Is it okay if I take a look, sir? Ничего, если я посмотрю, сэр?
Is it okay if I clean your pool on Thursday instead of Wednesday? Ничего, если я почищу ваш бассейн в четверг, а не в среду?
Is it okay if I go over to Caleb's? Ничего, если я схожу к Калебу?
You ought to be able to... in short, okay, I do not tell, so listen. Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте.
Lafayette, you - you okay to close up? Лафайетт, ничего, если ты сам закроешь?
We didn't do anything to her, okay? Мы ничего ей не сделали, понятно?
I'm not keeping anything from anybody, Marie, okay? Я ничего ни от кого не скрываю, Мари, ясно?
Look... I already told the feds I don't know anything, okay? Послушайте, я уже сказал федералам, что ничего не знаю, ладно
You didn't hear it from me, okay? Если что, я тебе ничего не рассказывал, ладно?
I don't know nothing, okay? Я ничего не знаю, понятно?
Stop. Just don't touch anything on this bed, okay? Стой, не трогай ничего на этой кровати, понятно?
They are checking out, okay? Об этом я ничего не знала, Ари.
I didn't do anything, okay? Я ничего не сделал, ясно?
None of this stuff is lucky, okay? Ничего из этого удачу не приносит.
Carrie, there is nothing to be done here, okay? Кэри, здесь ничего уже не поделаешь, хорошо?
Even though I have so many flaws and weaknesses, Is that okay? Ничего, что у меня столько недостатков и слабых сторон?
There isn't anything he hasn't done for me, okay? Нет ничего, чего он для меня не сделал.
(Softly) do you think it'd be okay if I joined you? Ты думаешь, это ничего, если я присоединюсь к вам?
I'm new to the whole controversy, okay? Я сам толком ничего не знаю.
Would that be okay, if I come with him? Ничего, если я с вами поеду?
And would it be okay if you put your hands on top of mine? И ничего, если вы положите свои руки поверх моих?
I mean, you're not Gene Hackman or that guy who played Napoleon Dynamite, but you're okay. Я думаю, вы не Джин Хэкман или тот парень, который играл Взрывного Наполеона, но вы ничего.