A colleague of theirs falls out of the sky, and they seem okay with it. |
Их коллега падает с неба, А они выглядят, как будто ничего не случилось. |
Now remember, I told you nothing, okay? |
Запомните, я вам ничего не говорил, хорошо? |
Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? |
Проследите чтобы ничего не случилось с Мистером Джинглесом, хорошо? |
Don't hold anything back, okay? |
Не сдерживай ничего в себе, хорошо? |
Well, if you like her, she's okay with me. |
Ну, если она нравится тебе, я ничего не имею против. |
Is that okay that I'm helping him? |
Как думаешь ничего что я ему помагаю? |
Alison, I am a journalist, okay? |
Элисон, я журналист, ничего? |
Is it okay if I hide them in your room? |
Ничего, если я спрячу их в твоей комнате? |
I could probably say, "Let's move in together," and I'd be okay. |
Я мог бы даже предложить: Давай будем жить вместе, и ничего. |
Is it okay if we don't tonight? |
Ничего, если мы сегодня не будем? |
Nobody hurt me, okay? - Jane, don't upset him. |
Никто ничего мне не сделает, ясно? - Джейн, не расстраивай его. |
Syl, nothing happened here, okay? |
Сил, тут ничего не было, ок? |
Don't say anything else, okay? |
Больше ничего не рассказывайте, ладно? |
Nothing you can do for them now but stay alive, okay? |
Для них ты больше ничего не можешь сделать, кроме как оставаться в живых, понятно? |
There is nothing going on with Noah, okay? |
С Ноа ничего не происходит, ясно? |
'Cause you know that I believe that if they're handled correctly, it's perfectly okay to have guns. |
Ты же знаешь, я уверен, что при правильном обращении, нет ничего плохого в хранении оружия. |
I'm not talking about the Second Amendment, okay? |
Я ничего не говорил про вторую поправку. |
Do you love these women? - They're okay, I guess. |
Ну, они в общем ничего... |
And then, if it doesn't come, I'm okay with it. |
А если ничего не получится, ну и ладно. |
We don't want to miss anything, okay? |
Мы не должны ничего упустить, понял? |
She didn't see anything, okay? |
Фрэнк. М: Она ничего не видела, ясно? |
Just don't mess with anything, okay? |
Только не трогайте здесь ничего, хорошо? |
Sara, I couldn't have done anything, okay? |
Сара, я ничего не могла сделать, хорошо? |
Just-just don't do anything, okay? |
Только ничего не делай, хорошо? |
Just don't eat or drink anything; we should be okay. |
Ничего не случится, если не садиться с ней за стол. |