| A colleague of theirs falls out of the sky, and they seem okay with it. | Их коллега падает с неба, А они выглядят, как будто ничего не случилось. |
| Now remember, I told you nothing, okay? | Запомните, я вам ничего не говорил, хорошо? |
| Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? | Проследите чтобы ничего не случилось с Мистером Джинглесом, хорошо? |
| Don't hold anything back, okay? | Не сдерживай ничего в себе, хорошо? |
| Well, if you like her, she's okay with me. | Ну, если она нравится тебе, я ничего не имею против. |
| Is that okay that I'm helping him? | Как думаешь ничего что я ему помагаю? |
| Alison, I am a journalist, okay? | Элисон, я журналист, ничего? |
| Is it okay if I hide them in your room? | Ничего, если я спрячу их в твоей комнате? |
| I could probably say, "Let's move in together," and I'd be okay. | Я мог бы даже предложить: Давай будем жить вместе, и ничего. |
| Is it okay if we don't tonight? | Ничего, если мы сегодня не будем? |
| Nobody hurt me, okay? - Jane, don't upset him. | Никто ничего мне не сделает, ясно? - Джейн, не расстраивай его. |
| Syl, nothing happened here, okay? | Сил, тут ничего не было, ок? |
| Don't say anything else, okay? | Больше ничего не рассказывайте, ладно? |
| Nothing you can do for them now but stay alive, okay? | Для них ты больше ничего не можешь сделать, кроме как оставаться в живых, понятно? |
| There is nothing going on with Noah, okay? | С Ноа ничего не происходит, ясно? |
| 'Cause you know that I believe that if they're handled correctly, it's perfectly okay to have guns. | Ты же знаешь, я уверен, что при правильном обращении, нет ничего плохого в хранении оружия. |
| I'm not talking about the Second Amendment, okay? | Я ничего не говорил про вторую поправку. |
| Do you love these women? - They're okay, I guess. | Ну, они в общем ничего... |
| And then, if it doesn't come, I'm okay with it. | А если ничего не получится, ну и ладно. |
| We don't want to miss anything, okay? | Мы не должны ничего упустить, понял? |
| She didn't see anything, okay? | Фрэнк. М: Она ничего не видела, ясно? |
| Just don't mess with anything, okay? | Только не трогайте здесь ничего, хорошо? |
| Sara, I couldn't have done anything, okay? | Сара, я ничего не могла сделать, хорошо? |
| Just-just don't do anything, okay? | Только ничего не делай, хорошо? |
| Just don't eat or drink anything; we should be okay. | Ничего не случится, если не садиться с ней за стол. |