Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
Okay, sweetheart, sit up, sit up, sit up. Ничего, милая, сядь прямо, сядь прямо, сядь прямо.
Okay, I didn't see anything, all right? Ничего я не видел, ясно вам?
Okay. What do we do now, Kit? Нет ничего, что мы можем сделать?
AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO, OKAY? Но ты ведь ничего не можешь сделать, понимаешь?
Okay. Now, I love your colorful analogies, but when the adoption lady comes, let's keep those all in here, so they never come out here. Так, мне нравятся твои твои колоритные аналогии, но, когда придет женщина из агентства, держи их все здесь, чтобы отсюда ничего не вырвалось.
Okay, I got nothin', all right? Ладно, у меня ничего нет, хорошо?
Okay, so, if there's nothing else - Так, ладно, если больше ничего...
Okay, Tina, my other informants have come up with nothing but a new princess under 24-hour surveillance, a lonely boy with no plans, and a dog lover who hates the entire holiday. Ладно, Тина, у других информаторов ничего нового, кроме новоиспеченной принцессы под круглосуточным надзором, одинокого парня без планов, и любителя собак, который ненавидит этот праздник.
Okay, so why don't we know anything about them before we were born? Ладно, тогда почему мы ничего не знаем об их прошлом?
Okay, well, if you didn't give him anything, then there's no harm in telling us what kind of poison is in this bag. Отлично, если ты ничего ему не давала, то никому не повредит, если ты скажешь, какой это яд.
Okay, look, you know why I didn't tell you? Ладно, ты знаешь, почему я тебе ничего не рассказывал?
Okay, I'm a bit set in my ways, that doesn't mean that this won't work. Хорошо, я немного зациклилась на всем своем, но это не значит, что у нас ничего не выйдет.
Okay, don't get nervous. А тебе он ничего не сказал?
Okay, so just move your foot this way... this shouldn't be this hard; this is funny. Хорошо, просто передвиньте ногу в эту сторону... в этом нет ничего сложного; это смешно.
Okay, so nothing happened between you and Archie in the closet, then? Хорошо, так тогда между тобой и Арчи в шкафу ничего не было?
Okay, are you refusing to take me? Ты до сих пор ничего не сказала родителям.
Okay, are you sure you didn't see anything? Ты уверена, что вы ничего не видели?
Okay, so why couldn't Damon compel me, then? Тогда почему Деймон не мог мне ничего внушить?
Okay, I read the First People book cover to cover and there's nothing in it about that. Я прочитала книгу "Первые люди" от корки до корки и там ничего не было об этом.
Okay, look, you're the one that said we aren't anything, so you don't get to be jealous. Слушай, ты сама сказала, что между нами ничего нет, так зачем ревновать.
"Okay if the kid slips in with us?" "Ничего, если пацан прошмыгнёт?" "Без проблем, Спенс".
Okay, can you guys tell us anything at all? Вы вообще ничего не можете сказать?
Okay, the point is, if you start giving up stuff like Friday night dinners, then you got nothing to hold onto. Короче, смысл в том, что если ты отказываешься от вещей типа пятничных ужинов, в итоге не остается ничего, за что можно держаться.
Okay, I wouldn't have said anything to Vanessa if you hadn't lied about getting that text. Ладно, я бы ничего не сказал Ванессе, Если бы ты не солгал о том сообщении.
Okay, but what about that Radford Street polling place? Так, а что с там с участком на Рэдфорд, ничего пока?