Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
Okay if I drop you at the house? Ничего если я высажу тебя у дома?
Okay, then, please sell me two tickets for any flight leaving this terminal. Ничего. В таком случае, два билета на... любой рейс.
Okay, well, no luck on the security footage, but... Запись с камер ничего не дала, но...
Okay if I test out the speakers? Ничего, если я колонки проверю?
Okay, the boulder ties it all together! Но без булыжника ничего не получится!
Okay, I was in the bathroom when the shots were fired, so I didn't see anything. Так, я был в туалете, когда раздались выстрелы, поэтому ничего не видел.
Okay, fine, but it's not like you found anything bad about me. Ладно, но похоже, что вы не нашли обо мне ничего плохого.
Okay, everybody, let's pretend that that didn't just happen. Ладно, давайте сделаем вид, что ничего не было.
Okay, no rumble, that's fine. Ладно, я сам, ничего страшного.
Okay, fine, he was here this morning, but I didn't buy anything. Ладно, он был здесь утром, но я ничего не купил.
Okay, I get it now, but I also have to say that is the dumbest thing she could possibly have done. Ладно, теперь я понимаю, но должен сказать, что ничего тупее она сделать не могла.
Okay, I don't know what any of that means. Так, я ничего не понял.
Okay, it's probably nothing, but they've got sentries posted on the house, and the barn's locked up tight. Ладно, может это ничего не значит, но у них часовые в доме, и сарай крепко заперт.
Okay, I don't know anything, all right? Хорошо, я ничего не знаю, понятно?
Okay, no offense, but there is nothing worse than what just happened to me. Без обид, но нет ничего хуже того, что случилось со мной.
Okay, I just talked to the real Max Karnow, and he had no idea about the beta. Я только что говорил с настоящим Максом, о бете он ничего не знает.
Okay. So, without further ado, I won't tell you anything about the case. Так, без лишних церемоний, я не стану рассказывать ничего по делу.
Okay. Now, I was thinking maybe this weekend, but that's good. Я, конечно, планировал в выходные, но ничего.
Okay, I know it's your wedding ring, but you could totally just go buy a new one and Max wouldn't even know. Я знаю, это твое обручальное кольцо, но ты можешь купить новое, Макс даже ничего не узнает.
Okay, well, I can't give you a cortisone shot until I take a look at what's going on. Я не могу вам ничего уколоть, пока я не посмотрю, что у вас там.
Okay, so what do we do now? -Nothing. Ничего, нас это не касается.
Okay, so... that's my office there. Ничего, итак... там мой кабинет
Okay if you're on kid duty tonight? Ничего, если ты приглядишь сегодня за детьми?
Okay, never mind; I'll never mention it again. Ладно, забудь, я больше ничего не скажу.
Okay, that's all the freebies, baby. Так. Даром ничего не будет, малыш.