No. Everything is not okay. |
Ничего не в порядке. |
Is an electric fan okay? |
Ничего если я включу вентилятор? |
No hard feelings, okay? |
Ничего...) (Ничего личного) |
No? Well, I can teach you, okay? |
Ничего, я тебя научу. |
There are favors I can call in, okay? |
Ничего, мне помогут. |
Are you doing okay? |
Ты как, ничего? |
Is that okay, sir? |
Это ничего, сэр? |
No, it's not okay. |
Нет, не ничего. |
I hope that was okay. |
Надеюсь, это ничего. |
Will they be okay? |
С ними ничего не случится? |
I guess he's pretty okay. |
Ну, он вроде ничего. |
I'm okay. I'm fine. |
Ничего, я в порядке. |
Don't, okay? |
Ничего хорошего там нет! |
I figured it'd be okay. |
Я подумал, ничего страшного. |
Nothing is happening, okay? |
Ничего не происходит, ясно? |
Don't say anything, okay? |
Ничего не говори, ладно? |
Nothing happened, okay? |
Ничего не было, понятно? |
I'd be okay with that. |
Для меня нет ничего страшного. |
He looks okay to me. |
По-моему, он ничего так выглядит. |
There is nothing to be done, okay? |
Ничего нельзя сделать, ясно? |
It wasn't personal, okay? |
Ничего личного, ладно? |
I can take him. It's really okay. |
Ничего страшного, правда? |
I think it'll be okay. |
Думаю, ничего страшного. |
No, you don't have to explain, okay? |
Ты ничего не должен объяснять. |
You'll be okay. |
С тобой ничего не случится. |