| Keep him at bay, okay? | Ничего ему не говори. |
| It was not okay. | Ничего не было в порядке. |
| Don't hold anything back, okay? | Ничего не скрывай, ладно? |
| I mean, it's not okay. | То есть ничего нормального. |
| Does this feel okay? | Ничего, если я? |
| Jane, it's nothing, okay? | Джейн, ничего, хорошо? |
| Nothing is going "up", okay? | Ничего не пойдёт вверх! |
| We don't need to do anything, okay? | Ничего мы не должны. |
| But we will be okay? | Но с нами ничего не случится... |
| She's not giving you anything, okay? | Она тебе ничего не даст. |
| Is it okay if I try? | Ничего, если я попробую? |
| Off caffeine, he's okay. | Без кофеина ничего такой. |
| No, she seemed okay. | Да нет, по-моему она ничего. |
| Kind of weird, but it was okay. | Странновато, но это ничего. |
| Are you okay, sugardaddy? | Ты ничего не повредил, папуля? |
| But is it okay? | А точно ничего страшного? |
| I was just offering, okay? | Больше ничего, ясно? |
| No signs, nothing, okay? | Вообще ничего. Ясно? |
| Is it okay that I came here? | Нет-нет, ничего страшного. |
| But everything's not okay. | Но ничего не в норме. |
| Don't say anything else, okay? | Больше ничего не говори. |
| This is not funny, okay? | Ничего смешного, ясно? |
| You're not okay! | Ничего не в порядке! |
| Hope the paint's okay. | Надеюсь ничего, что раскрашен. |
| Only it's not okay. | Ничего не в порядке. |