Keep him at bay, okay? |
Ничего ему не говори. |
It was not okay. |
Ничего не было в порядке. |
Don't hold anything back, okay? |
Ничего не скрывай, ладно? |
I mean, it's not okay. |
То есть ничего нормального. |
Does this feel okay? |
Ничего, если я? |
Jane, it's nothing, okay? |
Джейн, ничего, хорошо? |
Nothing is going "up", okay? |
Ничего не пойдёт вверх! |
We don't need to do anything, okay? |
Ничего мы не должны. |
But we will be okay? |
Но с нами ничего не случится... |
She's not giving you anything, okay? |
Она тебе ничего не даст. |
Is it okay if I try? |
Ничего, если я попробую? |
Off caffeine, he's okay. |
Без кофеина ничего такой. |
No, she seemed okay. |
Да нет, по-моему она ничего. |
Kind of weird, but it was okay. |
Странновато, но это ничего. |
Are you okay, sugardaddy? |
Ты ничего не повредил, папуля? |
But is it okay? |
А точно ничего страшного? |
I was just offering, okay? |
Больше ничего, ясно? |
No signs, nothing, okay? |
Вообще ничего. Ясно? |
Is it okay that I came here? |
Нет-нет, ничего страшного. |
But everything's not okay. |
Но ничего не в норме. |
Don't say anything else, okay? |
Больше ничего не говори. |
This is not funny, okay? |
Ничего смешного, ясно? |
You're not okay! |
Ничего не в порядке! |
Hope the paint's okay. |
Надеюсь ничего, что раскрашен. |
Only it's not okay. |
Ничего не в порядке. |