| Is it okay if I sit back down here? | Ничего, если я тут присяду? |
| It is okay if I call you Mama, right? | Ничего, что я буду называть Вас мама? |
| It is not okay for us to be dependent on someone else. What? | Для нас нет ничего хорошего быть в зависимости от кого-то другого. |
| We don't know anything yet, Tiggy, okay? | Мы пока еще ничего не знаем, Тигги. |
| This is different... it has nothing to do with you, okay? | Это другое... он ничего с тобой не сделает, понятно? |
| I thought it would be okay if I stayed at my own house while my parents were gone, but I got locked out, and apparently breaking a window to get in isn't as easy as it seems in the movies. | Я подумала, что ничего страшного, если я останусь дома, пока родители в отъезде, но дверь закрылась, а разбить окно, чтобы попасть внутрь - не так легко, как в кино. |
| But you have to promise that you don't tell Grandpa Jack anything, okay? | Но ты должен пообещать, что ничего не скажешь дедушке Джеку, ладно? |
| Well, okay, that's fine, but it just can't be like world war III around here anymore. | Ладно, это ничего, но это больше не может быть, словно у нас тут Третья Мировая. |
| If I left my car, would it be okay? | Ничего, если я оставлю свою машину? |
| I didn't do nothing two nights ago, okay? | Я ничего не делал два дня назад, ясно? |
| You're not doing her any good sheltering Sugar from the truth, okay? | Вы не делаете ничего хорошего, скрывая от Шугар правду, ясно? |
| I think you're okay, it's just the way it is. | По мне ты ничего так, просто так есть. |
| Jane, you don't have to cover with me, okay? | Джейн, тебе не нужно от меня ничего скрывать, хорошо? |
| You don't say anything to her either, okay? | И ты ей ничего не говори, хорошо? |
| It's just that, he was no help to me, and that's probably because there's nothing anyone can say that's going to make this okay. | Но просто... он не помог мне. и это потому что никто ничего не может сказать. |
| I mean, you were okay before but now you're beautiful. | То есть... ты и была ничего, но теперь! ... |
| Is it okay for us to take all this? | А это ничего, что мы забрали всё это? |
| Earl, is it okay if I ride with you? | Эрл, ничего, если я поеду с тобой? |
| Would it be okay if I showed you some ideas I have regarding strategy? | Ничего, если я покажу вам некоторые мои идеи по поводу стратегии? |
| But don't hide anything from me again, okay? | Но больше ничего не скрывай от меня. |
| Are you okay with me barging in like this? | Это ничего, что я так заявился? |
| Would it be okay if I asked you out sometime? | Ничего, если я как-нибудь приглашу тебя на свидание? |
| Would it be okay if I give the toast? | Ничего, если я произнесу тост? |
| ls it okay if I leave this here till Rachel's birthday party? | Ничего если я это здесь оставлю до вечеринки в честь Рейчел? |
| I don't know anything about your wife and daughter, okay? | Я ничего не знаю о вашей жене и дочери, ясно? |