Is it okay if I sit back down here? |
Ничего, если я тут присяду? |
It is okay if I call you Mama, right? |
Ничего, что я буду называть Вас мама? |
It is not okay for us to be dependent on someone else. What? |
Для нас нет ничего хорошего быть в зависимости от кого-то другого. |
We don't know anything yet, Tiggy, okay? |
Мы пока еще ничего не знаем, Тигги. |
This is different... it has nothing to do with you, okay? |
Это другое... он ничего с тобой не сделает, понятно? |
I thought it would be okay if I stayed at my own house while my parents were gone, but I got locked out, and apparently breaking a window to get in isn't as easy as it seems in the movies. |
Я подумала, что ничего страшного, если я останусь дома, пока родители в отъезде, но дверь закрылась, а разбить окно, чтобы попасть внутрь - не так легко, как в кино. |
But you have to promise that you don't tell Grandpa Jack anything, okay? |
Но ты должен пообещать, что ничего не скажешь дедушке Джеку, ладно? |
Well, okay, that's fine, but it just can't be like world war III around here anymore. |
Ладно, это ничего, но это больше не может быть, словно у нас тут Третья Мировая. |
If I left my car, would it be okay? |
Ничего, если я оставлю свою машину? |
I didn't do nothing two nights ago, okay? |
Я ничего не делал два дня назад, ясно? |
You're not doing her any good sheltering Sugar from the truth, okay? |
Вы не делаете ничего хорошего, скрывая от Шугар правду, ясно? |
I think you're okay, it's just the way it is. |
По мне ты ничего так, просто так есть. |
Jane, you don't have to cover with me, okay? |
Джейн, тебе не нужно от меня ничего скрывать, хорошо? |
You don't say anything to her either, okay? |
И ты ей ничего не говори, хорошо? |
It's just that, he was no help to me, and that's probably because there's nothing anyone can say that's going to make this okay. |
Но просто... он не помог мне. и это потому что никто ничего не может сказать. |
I mean, you were okay before but now you're beautiful. |
То есть... ты и была ничего, но теперь! ... |
Is it okay for us to take all this? |
А это ничего, что мы забрали всё это? |
Earl, is it okay if I ride with you? |
Эрл, ничего, если я поеду с тобой? |
Would it be okay if I showed you some ideas I have regarding strategy? |
Ничего, если я покажу вам некоторые мои идеи по поводу стратегии? |
But don't hide anything from me again, okay? |
Но больше ничего не скрывай от меня. |
Are you okay with me barging in like this? |
Это ничего, что я так заявился? |
Would it be okay if I asked you out sometime? |
Ничего, если я как-нибудь приглашу тебя на свидание? |
Would it be okay if I give the toast? |
Ничего, если я произнесу тост? |
ls it okay if I leave this here till Rachel's birthday party? |
Ничего если я это здесь оставлю до вечеринки в честь Рейчел? |
I don't know anything about your wife and daughter, okay? |
Я ничего не знаю о вашей жене и дочери, ясно? |