Try not to break anything, okay? |
Постарайтесь ничего не сломать, ладно? |
Nothing. I'll see you later, okay? |
Ничего, увидимся позже, Хорошо? |
Look, we wwn't tell him, okay? |
Слушай, мы ничего ему не скажем, хорошо? |
You never mentioned a plane, okay? |
Ты ничего не говорил про самолет. |
Vikrum, you haven't done anything wrong yet, okay? |
Викрум, ты ещё не сделал ничего дурного. |
Is it okay if I talk to Stacy for a minute? |
Ничего, если я поговорю минутку со Стейси? |
I ordered you some coffee, okay? |
Я заказал тебе кофе, ничего? |
Is it okay that I took your hand? |
Ничего, что я держу вашу руку? |
Is it okay if it has yellow armpit stains? |
Ничего, если у неё жёлтые пятна под мышками будут? |
Is it okay if I pass tonight? |
Ничего, если сегодня я откажусь? |
Is it okay if this just stays between us? |
Ничего, если это останется между нами? |
Is it okay if I record our conversation? |
Ничего, если я буду записывать нашу беседу? |
I mean, Breadstix has these vegan meatballs, they're... they're okay. |
Я имею в виду, в Бредстикс есть вегетерианские тефтели, они... они ничего. |
You kept me prisoner, okay? |
Ты меня держал взаперти, ничего? |
You and I, we don't work, okay? |
Ты и я, у нас ничего не получится, понятно? |
None of that when Donna gets here, okay? |
Ничего такого не говорить при Донне, ясно? |
Nothin' special, it was okay |
Ничего особенного, все как обычно. |
I wasn't thinking clearly, okay? |
Я ничего не соображала, понимаешь? |
Listen, this is just - this is okay. |
Слушайте, ничего... ничего страшного. |
And don't do anything, okay? |
И не делай ничего, ладно? |
We don't need anything like this, okay? |
Нам не нужно ничего такого, хорошо? |
Don't tell him, okay? |
Поэтому не рассказывай ему ничего, хорошо? |
No, okay, I didn't want no part of that. |
Нет, мне ничего из этого не надо. |
Nothing too extravagant, Kurt, okay? |
Ничего слишком экстравагантного, Курт, хорошо? |
Don't do anything for my own good, okay? |
Не делай ничего для моего блага. |