Okay, so... these aren't good, but they're not overly awful. |
Ладно, итак... в этих письмах ничего хорошего, но они не слишком ужасны. |
Okay, come in, come in. |
Да ничего, заходите, заходите. |
Okay, I can't really give you any specifics, but there's somebody here that's a danger to the kids. |
Ладно, на самом деле я не могу сообщить вам ничего конкретного, но здесь есть кое-кто, кто весьма опасен для детей. |
Okay, look, I know this sounds sketchy, but it's not like that. |
Так, послушайте, я знаю, что это кажется запутанным, но на самом деле ничего подобного. |
Okay, AMI, you don't remember anything? |
Ладно, УМИ, так ты ничего не помнишь? |
Okay, but, no more torching Ezra until I get back. |
Хорошо, но ничего не сжигай, пока я не вернусь. |
Okay, I didn't want to say anything 'cause I know you and Leslie have a little history. |
Хорошо, я ничего не хотел говорить потому что я знаю что у тебя и Лесли был небольшой роман. |
Okay, what do you want? |
Хорошо, что ты хочешь? Ничего. |
Okay, guys, just so you all know, no decision has been made. |
Хорошо, ребята, просто чтобы все знали, мы еще ничего не решили. |
Okay, so we know that you've been in contact with Meg. |
Ничего. Хорошо, мы знаем, что у вас был контакт с Мэг. |
Okay if I work on it? |
Ничего, если я им займусь? |
Okay if we talk to the students? |
Ничего, если мы поговорим со студентами? |
Okay that we're here, love? |
Ничего, что мы пришли, любовь моя? |
Okay if I bunk with you? |
Ничего, если я посплю с тобой? |
Okay if I eat this in my room? |
Ничего, если я поем в своей комнате? |
Okay if I it says nothing, is not it? |
Ничего, если я ничего не говорю, да? |
Okay, so "I am not controlling." |
Повторяй: "Я ничего не контролирую". |
Okay, it's difficult for Madeline to see you at every school function so involved when you weren't there for Abigail. |
Слушай. Мадлен нелегко смотреть, как ты активно участвуешь в школьной жизни, хотя для Абигейл ты ничего такого не делал. |
Okay, then tell me what side I'm on, 'cause I don't know anymore. |
Ладно, тогда скажи мне, на какой я стороне, потому что я уже ничего не понимаю. |
Okay, so we have nothing to go on? |
Итак, у нас нет ничего, чтобы двигаться дальше? |
Okay, but we haven't been doing any of those things. |
Понятно, но мы не делали ничего из того, что ты сказал. |
Okay, trust me, no matter what you're going through, there is nothing worse than having zits and braces in middle school. |
Ладно, уж поверь мне, что бы ты ни испытывал, нет ничего хуже, чем ходить в прыщах и брэкетах по школе. |
Okay, well, first of all, we didn't use anything last night if you recall. |
Ладно, что ж, прежде всего, мы ничего не использовали вчера вечером, если помнишь. |
Okay, are you sure you can take a writing break? |
Ну ладно, а ничего, что тебе придётся оторваться от написания книги? |
Okay, you totally did not have to get me anything. |
Слушай, ты не обязан мне ничего дарить |