Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
Okay, what happened to your do-nothing approach? Так, что произошло с твоим подходом "ничего не предпринимай"?
Okay? You guys aren't telling me anything I don't already know. Ребята, вы не сказали ничего нового.
Okay, let's see. It's no big deal. Так... Ну, ничего страшного.
Okay, the rest of yougo over there, make surenypd doesn't touch anything. Так, остальные идите туда и убедитесь, чтобы полицейские ничего не трогали.
Okay, well, if that is big mama - whatever she is, we got zero on ganking her. Ладно, если это большая мама... чья бы она ни была, мы про неё ничего не знаем.
Okay, look, none of the items you purchased have shown up on any evidentiary reports. Ладно, ничего, из того, что ты купил, нет в списке улик.
Okay. Maybe when they put your picture back up... they could put you by Matt Lauer. Ну ничего, может быть, когда твою фотографию вернут на стену... ее повесят рядом с Мэттом Лауэром.
Nothing. Okay. I'll see you. ничего ладно. увидимся ммм... я говорил тебе, здесь лучший кофе это настоящая ресторанная кофе-машина
Okay, maybe Brittany and I are too young to get married. Возможно, мы с Бриттани слишком молоды, чтобы жениться, ведь у вас с Блэйном именно поэтому ничего не вышло, да?
Okay, I can tell you're not into this. Почему ты мне ничего не расказываешь.
Okay, we just need to make sure nothing else goes wrong. Нам просто нужно, чтобы больше ничего не портилось.
Okay, so I wish that you would understand sometimes a woman needs time to process something. Мое желание в том, чтобы кое-кто наконец перестал делать вид, что тот поцелуй ничего не значил, когда на самом деле он значил все.
Okay, I need you guys to buy as many XTs for the shelves as you can until these max out. Мне нужно, чтобы вы купили так много ХТ, чтоб на полках ничего не осталось.
Okay, so it's not in any way my fault that I couldn't get anything off the apartment, then. Тогда нет моей вины в том, что я ничего не смог разузнать о нем по квартире.
Okay, I'm - The clothes are - just seem fine. Everything... С бельем всё в порядке, ничего нет.
Okay. Thanks for having me over, guys. На женщине в доме напротив Ничего нет
I already handle it. Okay, I can handle this. Ничего, я и сам могу это сделать.
Okay, did you happen to take anything out of the vault when you left? Ладно, ты ничего не забирала из хранилища?
Okay, don't- don't- Just don't say anything. Так, только ничего не говорите!
Okay, see, I know that I'm the one... that's usually asking all the questions, but I just... I don't see anything here. Слушай, обычно я сама начинаю задавать подобные вопросы, но здесь я просто ничего не вижу.
Okay, do you see how you have nothing but excuses? Ок, видишь - ничего, кроме оправданий.
Okay, look, it's a long shot, but I'll give it a try 'cause I owe you one. Ладно, слушай, я ничего не обещаю, но постараюсь, ведь за мной должок.
Okay, well, look, Squires, why don't you just take the car back to the garage, and I won't tell my mom about this whole prison thing and Shapiro's coming with me. Ладно, Сквайерз, поставьте машину в гараж, и я ничего не расскажу маме, а Шапиро идет со мной.
Okay, so here's the thing: I was wondering if you could maybe teach me a little physics? Я скажу ему, что ничего страшного, если он пригласит ее на свидание.
Not enough. Okay. I'll alert medical to make sure you don't go through any withdrawals during your stay with us. не достаточно ясно я предупрежу медиков, чтобы убедились, что ты ничего не вытворишь, пока будешь у нас