Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
But I'm not making any promises, okay? Но я ничего не обещаю, ладно?
Man, I do this maybe 1,000 times... nothing bad, okay? Я делал это тыщу раз... ничего страшного.
We were partnered that day, which means I don't have to explain anything, okay? В тот день мы были напарниками, а значит я не должен тебе ничего объяснять, понятно?
I'm not "letting" her do anything, okay? Ничего я ей не "позволяю", понятно?
I don't have to, okay? Я ничего не должна, ясно?
I don't want you to overdo it, okay? Ничего. Не хочу, чтоб ты перебрала.
You've done nothing wrong, okay? Ты же ничего не сделала, да?
If we're not anxious, if we're okay with things, we're not trying to explore or figure anything out. Если нет тревоги, если все хорошо с вещами, то мы и не пытаемся ничего изучать или понимать.
No, not since last year, okay? Нет, ничего странного с прошлого года.
I know, but you were okay with that. I had no respect for that. Знаю, а я ничего хорошего в этом не вижу.
Would it be okay if I went to the bathroom really fast? Ничего, если я сейчас быстренько сгоняю в туалет?
Well, is it okay if I just lie here? Ќу, тогда ничего, если € полежу здесь?
Is it okay that I crashed here last night? Ничего, что я переночевала тут? Конечно.
Would it be okay if I took him? А ничего, если я заберу его?
Let him handle things, he won't do anything without your okay, right? Пусть управляет, он же не хочет ничего делать без твоего согласия, верно?
I have a family to support, and I am okay with two! Я должна содержать семью , и ничего страшного в этом нет...
Look, I haven't been making you do anything, okay? Послушай, я не заставляла тебя ничего делать, так ведь?
That's why I'm not asking you any questions, okay? Поэтому я у тебя ничего и не спрашиваю, понятно?
There's nothing on the other side of the mountains, okay? Нет ничего по ту сторону гор, понятно?
Well, I didn't, okay? Ничего я не слышала, ясно?
I don't want to hear it, okay? И слышать ничего не хочу! - Я знаю, просто...
Look, nothing happened between Marissa and Trey, okay? Слушай, ничего не было, ладно?
I don't need any lip from you, okay? Я ничего не хочу от вас слышать, ясно?
We didn't do anything To get you into this situation, okay? Мы не делали ничего, чтобы завести вас в такую ситуацию, ясно?
Now they cannot find out until we're ready, okay? Итак они не выяснят ничего, пока мы готовы.