But I'm not making any promises, okay? |
Но я ничего не обещаю, ладно? |
Man, I do this maybe 1,000 times... nothing bad, okay? |
Я делал это тыщу раз... ничего страшного. |
We were partnered that day, which means I don't have to explain anything, okay? |
В тот день мы были напарниками, а значит я не должен тебе ничего объяснять, понятно? |
I'm not "letting" her do anything, okay? |
Ничего я ей не "позволяю", понятно? |
I don't have to, okay? |
Я ничего не должна, ясно? |
I don't want you to overdo it, okay? |
Ничего. Не хочу, чтоб ты перебрала. |
You've done nothing wrong, okay? |
Ты же ничего не сделала, да? |
If we're not anxious, if we're okay with things, we're not trying to explore or figure anything out. |
Если нет тревоги, если все хорошо с вещами, то мы и не пытаемся ничего изучать или понимать. |
No, not since last year, okay? |
Нет, ничего странного с прошлого года. |
I know, but you were okay with that. I had no respect for that. |
Знаю, а я ничего хорошего в этом не вижу. |
Would it be okay if I went to the bathroom really fast? |
Ничего, если я сейчас быстренько сгоняю в туалет? |
Well, is it okay if I just lie here? |
Ќу, тогда ничего, если € полежу здесь? |
Is it okay that I crashed here last night? |
Ничего, что я переночевала тут? Конечно. |
Would it be okay if I took him? |
А ничего, если я заберу его? |
Let him handle things, he won't do anything without your okay, right? |
Пусть управляет, он же не хочет ничего делать без твоего согласия, верно? |
I have a family to support, and I am okay with two! |
Я должна содержать семью , и ничего страшного в этом нет... |
Look, I haven't been making you do anything, okay? |
Послушай, я не заставляла тебя ничего делать, так ведь? |
That's why I'm not asking you any questions, okay? |
Поэтому я у тебя ничего и не спрашиваю, понятно? |
There's nothing on the other side of the mountains, okay? |
Нет ничего по ту сторону гор, понятно? |
Well, I didn't, okay? |
Ничего я не слышала, ясно? |
I don't want to hear it, okay? |
И слышать ничего не хочу! - Я знаю, просто... |
Look, nothing happened between Marissa and Trey, okay? |
Слушай, ничего не было, ладно? |
I don't need any lip from you, okay? |
Я ничего не хочу от вас слышать, ясно? |
We didn't do anything To get you into this situation, okay? |
Мы не делали ничего, чтобы завести вас в такую ситуацию, ясно? |
Now they cannot find out until we're ready, okay? |
Итак они не выяснят ничего, пока мы готовы. |