| Please don't send me anything else, okay? | Пожалуйста, больше ничего мне не отправляй, ладно? |
| And never keep information from me again, okay? | И никогда больше ничего от меня не скрывай, ясно? |
| That it would probably be okay because Ross hasn't gone out with Rachel in five years. | Я подумал, что в этом нет ничего такого потому что вы с Рэйчел уже 5 лет как не встречаетесь. |
| I can't perform like this under pressure, okay? | У меня ничего не получится под таким давлением, понятно? |
| Oliver, don't write any of that serious stuff, okay? | Оливер, не пиши ничего серьёзного, ладно? |
| I don't trust him anymore, but they'd never okay anything. | Я больше ему не доверяю, но они бы никогда ничего не уладили. |
| Just don't do it alone, okay? | Только не делай ничего одна, ладно? |
| We're not making this up, okay? | Мы ничего не придумываем, ясно? |
| She doesn't owe you anything, okay? | Страна ничего не должна тебе, понял? |
| I mean, it's not okay, but I was. | То есть, ничего хорошего, но я был пьян. |
| Well, okay, first of all Paolo and I are not back together. | Значит, первое, что я хотела сказать у нас с Паоло больше ничего нет. |
| Remember, there's nothing to worry about, okay? | Помните, нет ничего о чем волноваться, хорошо? |
| Listen, don't do anything else crazy, okay? | Слушай, не делай ничего тупого, хорошо? |
| He said, don't know how to play is okay. | Он сказал, ничего страшного, если не знаешь, как играть. |
| Listen, I don't see anything, okay? | Послушай, я ничего не вижу. |
| Is it okay if I text her back now? | Ничего, если я сейчас напишу ей ответ? |
| Is it okay if I tell him? | Ничего, если я расскажу ему? |
| Is it okay if she stays with us? | Ничего, если она останется жить у нас? |
| Is it okay if I sit here? | Ничего, если я здесь сяду? |
| Is it okay if I interview you guys? | Ничего, если я возьму у вас интервью? |
| Look, I don't need anything, okay? | Слушай, мне ничего не нужно, ясно? |
| You don't owe her anything, okay? | Ты ничего ей не должна, понятно? |
| It doesn't do anybody any good, okay? | Ничего хорошего от этого нет, ясно? |
| You don't understand anything, okay? | Вы ничего не понимаете, понятно? |
| Don't touch anything either, okay? | И ничего не трогай, ясно? |