Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
And Paul Varjak was the guy who convinced Holly that it was okay to be loved. А Пол Варжак, это был парень, который убеждал Холли, что не ничего плохого в том, что бы любить и быть любимой.
I'm not forgetting anything, okay? Я ничего не забыл, ладно?
Look, Zack didn't do anything, okay? Слушайте, зак ничего не сделал, ясно?
She's the one who told me that Mirit is okay. Она первая мне сообщила, что с Мирит ничего не случилось.
She doesn't know any thing about your investigation, okay, Einstein? Ей неизвестно ничего о твоём расследовании, верно, Эйнштейн?
This thing... there's nothing in here, okay? Это хранилище... в нем ничего нет, ясно?
They don't know anything, okay? Trust me, they have the mental capacity of field mice. Они ничего не знают, поверь, у них двоих ума как у полевой мыши.
There's no shame in declaring bankruptcy, okay? Нет ничего позорного в признании банкротства, ясно?
try not to steal anything, okay? Постарайся ничего не украсть, хорошо?
We're not doing anything just in case, okay? Мы не будем ничего делать "Просто на всякий случай".
Unlikely, but okay, I can go with that. Не совсем реально, но ничего, пусть будет так.
Baby, no, I need you to get out of here. I will be okay, just go. Нет, нет, милая, ты должна выбраться отсюда, а со мной ничего не случится.
Is it okay if I say that in court? Ничего, что я скажу такое в суде?
Is it okay if I use your office? Ничего, если я воспользуюсь вашим кабинетом?
Pat's a beginner, I'm okay, we're happy just to be going there. Пэт начинающий, я ничего, мы счастливы уже, что просто участвуем.
Would it be okay if I stayed to watch a few? Ничего, если я останусь и посмотрю еще несколько?
Is it okay if I fill out that report tomorrow? Ничего, если отчет я напишу завтра?
This doesn't mean anything, okay? Это ничего не значит, ясно?
There's no shame in declaring bankruptcy, okay? Нет ничего постыдного в объявлении себя банкротом.
I'm not keeping anything from anybody, Marie, okay? Слушай, Мари, я ни от кого ничего не скрываю, ясно?
Nothing. I already told you, okay? Ничего, я же уже говорила тебе?
So, there is nothing going on. I'm okay. Видите? Со мной ничего не происходит, всё в порядке.
I didn't do Brody, okay? С Броуди ничего не было, ясно?
I have done nothing, okay? Я ничего не сделал, понятно?
There's nothing I can do for her, okay? Я ничего не смог сделать для неё?