Okay, whatever happened last night is totally between them and it has nothing to do with us. |
Слушай, что бы не произошло прошлой ночью, это только между ними и не имеет ничего общего с нами. |
Okay, I'm just saying, it doesn't hurt to make a little effort and get a girl something nice. |
Ладно, я просто говорю, что нет ничего сложного чтобы сделать небольшое усилие и подарить девушке что-то милое. |
Okay, but did he say anything about calling my parents? |
Ладно, а он ничего не говорил о звонке моим родителям? |
Okay so no schmoozing, no giving him scripts, no nada. |
Так что, не болтайте с ним, не суйте ему сценарии, ничего такого. |
Okay, nothing a little cotton balls and olive oil can't fix. |
Ладно, нет ничего, с чем бы не справились ватные шарики и оливковое масло. |
Okay, but if it doesn't work out - |
Хорошо, но если ничего не получится... |
Okay, let's say we keep Matt in the dark. |
Хорошо, давай пока не будем ничего говорить Мэтту. |
Okay, so nothing strange, no break-ins? |
Значит, ничего необычного, никаких взломов? |
Okay, just promise me you won't say anything, and then I'll give you a ride. |
Хорошо, просто пообещай мне что ничего не скажешь и тогда я отвезу тебя. |
Okay, now, I know you've got to probably take out a few trees as well, that's fine, but try to avoid this one here... |
Хорошо, теперь, я знаю, возможно, придется срубить пару деревьев, ничего страшного, но постарайся не трогать вот это дерево... |
Okay, clearly this is illegal forced entry. |
Ты ничего не должна говорить ему, Бриана. |
Okay, first of all, there's no such thing as anything routine after a patient's had surgery. |
Во-первых, не может быть ничего обычного после того, как пациента прооперировали. |
Okay, I don't know about that, but, Danny, thank you so much. |
Об этом я ничего не знаю, но большое спасибо, Денни. |
Okay, you've lost your speed, yes, but nothing has changed inside you on a subatomic level. |
Ты утратил скорость, да, но ничего не изменилось на субатомном уровне. |
Okay, well, you know, if this is about I want nothing to do with it. |
Ну, знаешь, если это насчет зрелости, то я не собираюсь ничего с этим делать. |
Okay if I stay for a few days in this tent? |
Ничего, если я поживу несколько дней в этой палатке? |
Okay if I eat in the barn? |
Ничего, если я поем в сарае? |
Okay if I have that instead? |
Ничего если я возьму вместо вина? |
Okay, great, fantastic, what can I say? |
Ничего. Отлично, превосходно, что еще сказать? |
Okay, I'm fishing that out only because there's nothing else in the trash can except for gum, and that was mine. |
Ладно, я выну это, потому что в ведре нет ничего, кроме жвачки и то она была моя. |
Okay, Amy just told you some exciting news, and you acted like it was no big deal. |
Слушай, Эми только что рассказала замечательную новость, а ты повёл себя так, словно ничего особенного не случилось. |
Okay, I'll say no more. |
Ладненько, я больше ничего не буду говорить |
Okay, Cam, but even if he is mine, it doesn't change anything between us. |
Ладно, Кэм, но даже если он мой, это не меняет ничего между нами. |
Okay, I can't help it if I'm so wonderful she's still obsessed with me. |
Ладно, я ничего не могу поделать, если я такой замечательный, что она все еще одержима мной. |
Okay, I know you're upset, but me keeping my pregnancy secret wasn't personal. |
Ладно, я знаю, что ты расстроена, но в том, что я держала беременность в секрете, не было ничего личного. |