Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
Is it okay if he spends the night? Ничего, если он у нас переночует?
Is it okay if I get closer? Ничего, если я сяду ближе?
Would it be okay if I do? Ничего, если я сделаю это?
Is it okay if I got Funyuns? Ничего, что я взяла чипсы?
Is it okay if I make some coffee? Ничего, если я сделаю немного кофе?
Is it okay if I finish the apple juice? Ничего, если я допью яблочный сок?
Is it okay if I stay here with you? Ничего, если я останусь с Вами?
It wasn't anything bad, okay? Ничего дурного там не происходило, понимаешь?
It's really okay if this is not your thing. Нет ничего страшного в том, что это не твоё.
I'm not trying to start anything either, okay? Я не пытаюсь ничего начать. Ок?
You do not know anything else, okay? Больше ты ничего не знаешь, ОК?
Don't tell her anything, okay? Не говори ей ничего, ладно?
The other night never happened, okay? Прошлой ночью ничего не было, ладно?
We're not plotting anything, okay? Мы ничего не замышляем, ясно?
And she thinks that it was okay to kiss him, because I've been ignoring' her for work. А она думает, что ничего такого в этом нет, потому, что я забыл о ней на всю неделю.
If that didn't mean something to you, you would have jumped right out of your chair and said okay to me. Если бы она для тебя ничего не значила, ты бы вскочил с кресла и отдал ее мне.
Don't leave anything out, okay? Но ничего не упускайте, хорошо?
Francis Underwood hasn't won a thing, okay? Фрэнсис Андервуд так ничего и не добился.
Nobody has to write anything against their will, okay? Никто не обязан ничего писать против своей воли.
I don't care about anyone here, okay? Меня здесь ни с кем ничего не связывает.
Is it okay if I finish? Ничего, если я тут сам кончу?
I mean, I was okay facing the Cabal, but those two red lines - I just... could not handle that. Пойми, сражаться с Кабал было еще ничего но эти две полоски... просто... для меня чересчур.
Like, Woody and Soon-Yi are still together, so that, like, kind of makes it okay. Типа как Вуди и Сун-и - они всё ещё вместе, так что типа тогда это ничего.
Is it okay if I spend the night? Ничего, если я останусь на ночь?
You'll be okay for 20 minutes? За 20 минут с тобой ничего не случится?