Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Okay - Ничего"

Примеры: Okay - Ничего
Just don't say anything, okay? Только ничего им не говори, ладно?
Don't get any wrong ideas, okay? Не подумай ничего такого, ладно?
They're okay, I guess. Ну, они в общем ничего...
Joe White doesn't know anything about Shelburne, okay? Джо Уайт не знает ничего о Шелбурне, ладно?
No problem, are you okay? Ничего страшного, ты в порядке?
Wait, don't tell anyone anything, okay? Подожди, ничего не рассказывай, ладно?
Don't touch anything of his without asking from now on, okay? Больше ничего не трогай без его разрешения, понятно?
We loved each other, and nothing has changed, okay? Любили. Ведь ничего не изменилось, понимаешь?
I was not doing nothing, okay? Я никогда, ничего не делала, понятно?
I think sometimes people convince themselves that doing something bad is okay. Иногда люди убеждают себя, что их плохие поступки, это ничего такого.
I don't know anything, okay? Я ничего не знаю, ясно?
You're okay with just doing nothing? Ты нормально себя чувствуешь, ни делая ничего?
Just... just be careful about moving anything, okay? Лучше ничего не передвигать, хорошо?
Steve, bad eggs have nothing to do with my parenting skills, okay? Стив, плохие яица не имеют ничего общего С моими родительскими навыками, хорошо?
I told you nothing, okay? Только я вам ничего не говорил.
Is it okay if we get it to you next week? Ничего, если мы заплатим на следующей неделе?
Is it okay if I call you Dad? Ничего если я буду называть тебя папой?
Is it okay if I scratch my nose? Ничего, если я почешу нос?
Would you be okay if I were to use your computer? Ничего если я воспользуюсь вашим компьютером?
Is it okay if we look in Nate's bedroom? Ничего, если мы посмотрим спальню Нэйта?
ls it okay to give him a gun? А ничего, что у него пистолет?
Is it okay if we stop by a hardware store? Ничего если мы остановимся у хозяйственного магазина?
You will never date her, okay? У тебя никогда ничего с ней не будет, понял?
W-which is okay, 'cause, you know, I've been there, done that. Но ничего страшного, потому что, ну, знаешь, я уже через это проходил.
No, we're nothing, okay? Нет, мы ничего, ясно?