Okay, that's a good thing, |
Ничего я не интересуюсь. |
Okay if I eat here at the bar? |
Ничего если я поем тут? |
Okay. We'll try it again. |
Ничего, попробуем снова. |
Okay we'll do it now. |
Ничего, сейчас запишем. |
Okay, we are not anything. |
Ещё ничего не ясно. |
Okay, what does that mean? |
Да так, ничего. |
[Lips Smack] - Okay, Francine. |
Ничего страшного, красавица. |
Okay, I didn't understand that. |
Так, ничего не поняла |
Okay, that won't help. |
Так ничего не изменишь. |
Okay, that's all right. |
ОК, ничего страшного. |
Okay, don't touch it. |
Я ничего не вижу. |
Okay, I can't promise anything that life-changing. |
Не буду обещать ничего сверхъестественного. |
Okay, I'm not making any promises. |
Я ничего не обещаю. |
Okay. I'm not hearing anything. |
Я ничего не слышу. |
Okay, don't touch anything inside the car. |
Не трогай ничего внутри машины. |
Okay, don't touch anything. |
Не трогай тут ничего. |
Okay, but that doesn't give us anything. |
Но это ничего не дает. |
Okay, there's nothing happening around here. |
Вокруг ничего не происходит. |
What'd you do? Okay. |
Я ничего не делал. |
Okay. Let's hope it's nothing. |
Надеюсь, ничего не выйдет. |
Okay, I can live with that. |
Ничего, я переживу. |
Okay, it's just you and me. |
У меня ничего нет. |
Okay. I've seen it before. |
Ничего, мне не привыкать. |
Okay, not a huge surprise there. |
Ничего удивительного, конечно. |
Okay, there's nothing going on over here. |
Ладно, тут ничего нет. |