Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Newly - Недавно"

Примеры: Newly - Недавно
I just worry about you, being newly divorced and all. Я просто беспокоюсь за тебя, ты недавно развелся и все остальное.
Experience in the newly industrialized countries had shown that moderation was the best policy in time of transition. Опыт стран, которые недавно стали промышленно развитыми, показал, что наилучшей политикой в переходный период является умеренность.
Although we are far from being satisfied, the newly emerging international situation indicates some encouraging prospects in the area of political relationships. Хотя мы далеко не удовлетворены, в недавно возникшей международной ситуации прослеживаются некоторые обнадеживающие перспективы в области политических отношений.
This is why our newly reviewed national policy against drug abuse has a note of urgency and resolve. Именно поэтому наша недавно пересмотренная национальная политика борьбы с наркоманией имеет срочный и целенаправленный характер.
The newly signed UNHCR-UNICEF Memorandum of Understanding was warmly welcomed by delegations. Делегации тепло приветствовали подписанный недавно Меморандум о взаимопонимании между УВКБ и ЮНИСЕФ.
Most supplies and requirements were provided by the host Government in the newly built self-contained camps for the mechanized infantry battalion. Большинство предметов снабжения и основные услуги были предоставлены правительством страны пребывания в недавно построенных автономных лагерях для батальона мотопехоты.
The newly adopted Constitution of Ethiopia has a separate section on the protection of the rights of the child. В недавно принятой Конституции Эфиопии содержится отдельный раздел, посвященный защите прав ребенка.
In a few years the newly implemented system may become a legacy system. Недавно внедренная система может устареть уже через несколько лет.
The newly emerging geopolitical pluralism of Eurasia has to be kept alive with a moral commitment to the quest for global democratic interdependence. Следует поддерживать недавно возникший геополитический плюрализм Евразии, приняв моральное обязательство в отношении стремления к глобальной демократической взаимозависимости.
The newly recommended mainstreaming dimension makes this cooperation even more necessary and meaningful. Принятая недавно рекомендация об интеграции гендерного измерения делает такое сотрудничество еще более необходимым и важным.
Full consideration should be given to the concerns of newly acceded countries as recognized in the "July package". Всестороннее внимание следует уделить проблемам стран, недавно присоединившихся к ВТО, что было признано в июльском пакете договоренностей.
A relatively small percentage of newly acquired infections was attributed to a history of injecting drug use in Australia. Относительно небольшая доля недавно инфицированных лиц объясняется динамикой потребления наркотиков путем инъекций.
Training symposia were held in Pristina for the newly appointed local judges, prosecutors and defence counsel. В Приштине были организованы учебные симпозиумы для недавно назначенных местных судей, прокуроров и адвокатов защиты.
The Committee notes, in particular, four specific provisions that discriminate against indigenous title holders under the newly amended Act. Комитет отмечает, в частности, что в недавно измененном Законе содержится четыре конкретных положения, дискриминирующих коренных владельцев земельного титула.
A newsletter is distributed electronically to more than 330 depository libraries around the world, drawing their attention to newly released United Nations documents. Более 330 депозитарным библиотекам по всему миру рассылается электронный бюллетень, обращающий их внимание на недавно изданные документы Организации Объединенных Наций.
I met with the newly appointed Georgian State Minister, Vazha Lordkipanidze, on 9 October 1998 in New York. З. 9 октября 1998 года в Нью-Йорке я встретился с недавно назначенным государственным министром Грузии Важей Лордкипанидзе.
The Government of Algeria has also made accommodation available in a newly built hotel in Tindouf. Правительство Алжира также выделило номера в недавно построенной гостинице в Тиндуфе.
Many of the options for reducing emissions from housing can be implemented only for newly built houses. Многие варианты сокращения выбросов, образующихся при содержании животных в помещениях, применимы только в недавно построенных зданиях.
For many, it was a blueprint for global action within the newly laid parameters of sustainability. Для многих это был план глобальных действий в рамках недавно определенных параметров устойчивого развития.
The programme is to be coordinated by the newly recruited adviser to the Registrar on gender issues. Эту программу будет координировать недавно назначенный советник Секретаря по гендерным вопросам.
The Commission on Sustainable Development and the newly strengthened United Nations Environment Programme are central to this effort. Центральное место в этих усилиях отводится Комиссии по устойчивому развитию и недавно укрепленной Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The Bureau unanimously decided to recommend to the Committee to elect for this position the newly appointed Permanent Representative of Cyprus, Ambassador Sotirios Zackheos. Бюро единодушно постановило рекомендовать Комитету избрать на эту должность посла Сотериоса Закхеоса, недавно назначенного Постоянным представителем Кипра.
After this brief introduction, I again welcome the newly appointed Ambassador of Norway to his position. После этого короткого выступления я хотел бы вновь приветствовать посла Норвегии, недавно назначенного на этот пост.
Therefore, the Minister of Employment was exploring new models to encourage fathers to make use of their newly acquired rights. В связи с этим министр по вопросам занятости изучает возможность применения новых методов с целью поощрения использования отцами недавно предоставленных им прав.
He had the opportunity to meet with Lakhan Mehrotra, the newly appointed Special Representative of the Secretary-General for Cambodia. Он имел возможность встретиться с Лакханом Мехротрой, недавно назначенным Специальным представителем Генерального секретаря по Камбодже.