Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Newly - Вновь"

Примеры: Newly - Вновь
Additionally, the orientation programme for newly recruited staff members and young professionals includes sessions on performance management. Помимо этого, в рамках вводно-ознакомительной программы для вновь набранных сотрудников и молодых сотрудников категории специалистов предусмотрено проведение занятий, посвященных вопросам управления служебной деятельностью.
Staff newly recruited through national competitive examinations and language staff would be included in this system. Эта система будет распространяться на вновь нанимаемых сотрудников из числа лиц, сдавших национальные конкурсные экзамены, и на лингвистический персонал.
Nine newly assigned mission aviation safety officers were trained. Было подготовлено девять вновь набранных на работу сотрудников по вопросам безопасности полетов в миссиях.
Transitional societies must therefore reform their institutions and exclude perpetrators of human rights crimes from newly reconstituted institutions. Поэтому общества переходного периода должны реформировать свои институты и обеспечить удаление из вновь образованных институтов виновных в преступлениях, связанных с нарушениями прав человека.
We have also tightened the noise emission standards for newly registered vehicles. Кроме того, были ужесточены стандарты в отношении уровней шума для вновь регистрируемых автотранспортных средств.
Upon the relevant approval, record-keeping will be aligned with the provisions of the newly adopted policy. После утверждения соответствующей инстанцией порядок учета будет приведен в соответствие с вновь принятыми правилами.
Comprehensive justice sector assessment carried out, including in the newly liberated areas Проведение всеобъемлющей оценки сектора правосудия, в том числе в районах, вновь перешедших под контроль правительства
The newly appointed Wali of Southern Darfur assumed his duties on 24 January. Вновь назначенный губернатор Южного Дарфура приступил к исполнению своих обязанностей 24 января.
During this visit delegates viewed and discussed the newly proposed cuts and their accurate description. В ходе этой поездки делегаты смогли увидеть и обсудить вновь предложенные отрубы и их точное описание.
On 18 September, a newly constituted Commission for NATO Integration of Bosnia and Herzegovina met for the first time. 18 сентября вновь учрежденная Комиссия Боснии и Герцеговины по вопросам интеграции в НАТО провела свое первое заседание.
In training programmes for public prosecutors and newly appointed judges, a number of features relating to hate crime have been introduced. Ряд вопросов, касающихся борьбы с преступлениями на почве ненависти, нашел также отражение и в учебных программах для прокурорских работников и вновь назначенных судей.
The newly appointed Inspector General has, however, pledged to build an independent and strong institution. При этом вновь назначенный генеральный инспектор пообещал обеспечить независимость и эффективность этого органа.
The number of people newly displaced also increased substantially. Значительно возросло также число вновь перемещенных лиц.
In large rural areas adjacent to the newly recovered towns, Al-Shabaab continued to impose restrictions on humanitarian partners. В крупных сельских районах, прилегающих к этим вновь возвращенным городам, «Аш-Шабааб» продолжает ограничивать деятельность гуманитарных партнеров.
Meanwhile, Uganda has agreed to contribute the 410 required personnel for the guard unit from newly generated troops. Между тем Уганда согласилась предоставить для охранного подразделения вновь сформированный необходимый контингент численностью 410 военнослужащих.
A representative of the Secretariat will provide information on the newly designated members and forthcoming rotation of the membership in May 2016. Представитель секретариата представит информацию о вновь назначенных членах и предстоящей ротации членского состава в мае 2016 года.
The additional requirements are mainly attributable to the acquisition of personal protection gear and training for newly deployed military contingent personnel. Дополнительные потребности в основном связаны с приобретением средств индивидуальной защиты и обучением вновь прибывшего персонала воинских контингентов.
Medical briefing sessions for 341 newly recruited staff attending civilian pre-deployment training медицинский брифинг для 341 вновь набранного сотрудника, проходящего подготовку для гражданского персонала перед развертыванием
The Parliament had also taken measures to ensure the conformity of the newly adopted and amended laws with international law. Парламент также принял меры по обеспечению соответствия вновь принятых законов и законов с внесенными поправками международному праву.
Nearly 36 per cent of this group is newly diagnosed. Почти 36 процентов из этой группы являются вновь диагностированными случаями.
In that regard, they also stressed the importance of honouring commitments to the newly negotiated UNAIDS division of labour. В этом отношении они также подчеркнули важность выполнения обязательств применительно к вновь согласованному разделению труда в ЮНЭЙДС.
The provisions of the Protection of Human Rights Act have been included in the curriculum of training of all newly recruited police officers. Положения Закона о защите прав человека были включены в программу подготовки всех вновь набранных сотрудников полиции.
The large majority of newly appointed Tourism Ambassadors (22 out of 32) are females. Подавляющее большинство вновь назначенных послов туризма (22 из 32) - женщины.
The incident took place while the victims were traveling on a homemade tractor on newly reclaimed land. Инцидент произошел в то время, когда люди передвигались на самодельном тракторе по территории, вновь возвращенной для использования.
Major components of the CRPD, the HKBORO and the anti-discrimination ordinances have also been incorporated into seminars and courses for newly recruited Government officers. Основные положения Конвенции о правах инвалидов, Гонконгского билля о правах и антидискриминационных законов также были включены в программы семинаров и учебных курсов для вновь набранных государственных служащих.