It is expected that the newly introduced SAP software system in UNIDO will remedy many of the existing deficiencies. |
Ожидается, что установленная в ЮНИДО новая система программного обеспечения САП поможет устранить многие из существующих недостатков. |
Like having my newly rekindled love living 3,000 miles away. |
Такие, как моя новая проблема - как любить, живя на расстоянии 3000 миль друг от друга. |
In 1810, a newly enlarged French army under Marshal André Masséna invaded Portugal. |
В 1810 году в Португалию вторглась новая большая французская армия под командованием маршала Андрэ Массена. |
Clarifying the relationship between currency and finance is essential to ensuring that all newly issued currency is backed by assets. |
Определение отношений между валютой и финансами жизненно необходимо для того, чтобы удостовериться, что вся новая выпущенная валюта обеспечена активами. |
With the newly formulated question, members of the Committee could first decide on such compatibility. |
Новая формулировка данного вопроса позволит членам Комитета сначала оценить такую совместимость. |
A newly emerging problem in our region is the advocacy of the so-called advantages of legalizing soft, and hard, drugs. |
Новая в нашем регионе проблема связана с защитой так называемых преимуществ легализации слабых и сильных наркотиков. |
Such a distinction was therefore important in order to eliminate potential ambiguity in that newly emerging realm of international law. |
Проведение подобного различия играет важную роль в процессе устранения двусмысленностей, которые может иметь данная новая область международного права. |
One of the commission's aims was to increase the punishment for racist crimes and to newly categorize certain acts as crimes. |
Одной из целей этой комиссии является усиление наказания за расистские преступления и новая классификация некоторых актов в качестве преступлений. |
The evaluation process utilizes a newly formulated survivability metric to rapidly determine the effectiveness of each solution. |
При проведении анализа используется новая метрика живучести, позволяющая быстро определять степень эффективности каждого решения. |
As newly provided infrastructure might alleviate congestion and reduce environmental pressures on certain main and busy arteries, it may divert and generate additional traffic elsewhere. |
Новая инфраструктура способна снизить перегруженность и негативное воздействие на окружающую среду на некоторых основных загруженных автомагистралях, но при этом может переориентировать движение и генерировать дополнительные транспортные потоки в других местах. |
In most countries the newly emerging market-based system of lifelong learning is expensive and there is no established system to control its quality. |
Возникшая в большинстве стран новая, основанная на рыночных отношениях система обучения на протяжении всей жизни является дорогостоящей при отсутствии отлаженного механизма контроля ее качества. |
It hoped that the implementation of the newly adopted Constitution would be in accordance with Hungary's international obligations. |
Он выразил надежду на то, что новая Конституция будет осуществляться в соответствии с международными обязательствами Венгрии. |
The merger was set for April 1, 2003, on which date the newly merged entity Square Enix came into being. |
Сделка произошла 1 апреля 2003 года, в результате которой была создана новая организация, Square Enix. |
During the period of the new Five-Year Plan, the newly introduced policy on reduction of cross-debt guarantees will be effectively enforced to promote the reduction of economic power concentration. |
В период осуществления нового пятилетнего плана будет эффективно проводиться новая политика по уменьшению косвенных долговых гарантий в целях содействия сокращению концентрации экономической власти. |
In that regard, the newly introduced performance appraisal system should be continuously reviewed in the light of experience and feedback from staff and managers. |
В этой связи новая система оценки результатов работы должна постоянно пересматриваться в свете опыта и замечаний со стороны сотрудников и руководителей. |
As a newly emerging democracy with a transitional economy, my country has opted for a development strategy based upon an advanced communication infrastructure. |
Как новая формирующаяся демократия с экономикой на переходном этапе моя страна сделала выбор в пользу стратегии развития, осуществляемой на основе передовой коммуникационной инфраструктуры. |
On the basis of the analysis made by the Ministry of Foreign Affairs, the newly set up Commission will conduct an investigation into each of the charges. |
На основе анализа, сделанного министерством иностранных дел, новая комиссия проведет проверку по каждому из утверждаемых фактов. |
2.3.2 All four prisons rendered inoperable by the earthquake and one newly constructed prison are functional in 2010/11 |
2.3.2 В результате землетрясения все четыре тюрьмы оказались непригодными к эксплуатации; в 2010/11 году будет построена и начнет функционировать одна новая тюрьма |
The newly adopted Constitution had elevated good governance and accountability to the status of constitutional principles and recognized the primacy of international conventions ratified by Morocco over national legislation. |
Была принята новая Конституция, в которой благое правление и подотчетность возведены в ранг конституционных принципов и в которой признается верховенство международных конвенций, ратифицированных Марокко, по отношению к национальному законодательству. |
The newly proposed structure is as follows: |
Новая предложенная структура выглядит следующим образом: |
Like for all countries of former Soviet Union, the problem of trafficking in human beings is a newly emerged phenomenon for Azerbaijan. |
Как и для всех остальных бывших стран Советского Союза, проблема торговли людьми - это новая проблема для Азербайджана. |
An executed Stop Loss, a withdraw of a pending order, a newly opened position, or an increase in an already opened position - are all examples of trade events. |
Сработал Stop Loss, удалился отложенный ордер, открылась новая позиция или увеличилась уже открытая - все это примеры торговых событий. |
The newly merged company, known as International Airlines Group (IAG), was established in January 2011, although both airlines continue to operate under their current names. |
Новая объединенная компания, известная как International Airlines Group начала свою деятельность в январе 2011 года, однако обе авиакомпании будут продолжать действовать под своими существующими брендами. |
The newly formulated aims of housing policy are: stronger support for care for the existing housing stock and support for selected population groups who are disadvantaged in their access to housing. |
Новая жилищная политика предусматривает следующие цели: более активная поддержка деятельности по уходу за существующим жилищным фондом и оказание поддержки отдельным группам населения, которые находятся в менее неблагоприятном положении, в том что касается доступа к жилью. |
A newly designed United Nations Radio should make use of these resources, with New York not being the sole provider of information, but the main distributor and organizer. |
Новая Служба радиовещания Организации Объединенных Наций должна использовать эти ресурсы, причем Нью-Йорк не будет единственным источником информации, а будет главным распространителем и организатором. |