Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Newly - Недавно"

Примеры: Newly - Недавно
Regarding staff accountability for results, the newly introduced UNDP individual performance appraisal is a results-and-competency-based tool. Что касается ответственности персонала за результаты работы, то недавно введенная система индивидуальной служебной аттестации ПРООН представляет собой механизм, учитывающий результаты работы и уровень компетенции.
Most importantly, following my last address to the Council, Serbia has finally started to transfer fugitives and newly indicted persons. Очень важно то, что после моего последнего выступления в Совете Сербия, наконец, стала передавать скрывающихся от правосудия лиц и лиц, в отношении которых недавно были вынесены обвинительные заключения.
And you and I shall find a new perch - presumably with the help of a newly promoted friend. А мы переберемся в другие края, с помощью кое-кого, кого недавно повысили.
This newly opened 3-star hotel boasts an excellent location close to Munich's main railway station and the Theresienwiese, home to the renowned Oktoberfest beer festival. Недавно открытый З-звёздочный отель занимает прекрасное месторасположение вблизи центрального железнодорожного вокзала Мюнхена и Терезиенвизе (место проведения известного праздника пива Октоберфест).
and she's speaking Koro, which is a newly discovered language. Она говорит на языке Коро, который был недавно открыт.
The bathrooms of which there are two are extremely modern as well as the newly refurbished, fully fitted kitchen. В номере две современные ванные комнаты и недавно обновленная кухня со всем необходимым.
A modern, newly refurbished room with capacity for 90 people will ensure your day starts off with a smile. Современный, недавно отреставрированный зал на 90 человек обязательно поднимет Вам настроение.
The newly constructed Daikin plant in Pilsen in the Czech Republic officially opened its doors to the world in a grand ceremony that took place on 14 July 2005. Официальная церемония открытия недавно построенного в Пильзене(Чешская Республика) завода Daikin состоялась 14 июля 2005 года.
In another part of town, there is another party, this one for newly appointed NYPD detective Mike Keegan (Tom Berenger). В другой части города ведется расследование, которое ведёт недавно назначенный детектив Майк Киган (Том Беренджер).
The one and only, newly built Aqua-park in the Northeast Bulgaria is situated in the close proximity. В непосредственной близости к гостинице находится единственный в Северо-восточной Болгарии недавно построенный аквапарк.
Situated in the picturesque area of Ustroń health resort, it is a newly refurbished centre with numerous spa attractions and a wide range of rehabilitation treatments. Пансионат находится в живописном регионе Устроня. Недавно модернизированный, он предлагает многочисленные услуги СПА и оздоровительные процедуры.
Tarará was a fast and easy trip to Havana and the airport, with newly paved highways going directly to the resort. Тарара расположена недалеко от Гаваны и аэропорта, с недавно проложенными шоссе, идущими непосредственно к курорту.
Lanterna's newly renovated interiors have been designed with respect for the charming old style of the turn of the last century. Интерьер недавно отремонтированных номеров отеля Lanterna спроектирован с уважением к очаровательному стилю начала прошлого века.
It was to be developed by the Natural Selection creator's newly founded company, Unknown Worlds. Разработчиком объявили недавно созданную компанию Unknown Worlds Entertainment, оригинальных создателей Natural Selection.
The visitors experience a unique view of Faisal Mosque, the newly constructed Seventh Avenue (Islamabad) and Rawal Lake. Отсюда посетители парка могут наблюдать за мечетью Фейсал, недавно возведённую Седьмую авеню и водохранилище Равал.
The new airline bought an eight-passenger Britten Norman Islander and started round trips between Kirkenes and the newly upgraded Berlevåg Airport and Mehamn Airport. Вновь созданная авиакомпания купила восемь пассажирских BN-2 и начала перелёты между Киркенесом и недавно модернизированными аэропортами Берлевог и Мехамн.
In 1339, it was relocated to an alabaster sarcophagus in the crypt of the newly built Cathedral of Santa Eulalia. В 1339 году саркофаг с мощами святой Евлалии был перенесен в недавно построенный кафедральный собор.
The altarpiece is situated on the then newly invented single rectangular panel, which helps turn a typical easel painting into the principal image of the altarpiece. Алтарь расположен на недавно созданной единой прямоугольной панели, что помогает превратить типичную станковую живопись в основной образ алтаря.
From the close of the Council until 1968, Stickler was president of the newly founded Institutum Altioris Latinitas. С 1965 года по 1968 год президент недавно основанного Institutum Altioris Latinitis.
Staff members of 8 out of the 24 service centres were newly appointed to the United Nations system. Персонал 8 из 24 сервисных центров был недавно принят в штат системы Организации Объединенных Наций. Комиссия отметила, что глобальные сервисные центры рассматривают в среднем 400-500 запросов в неделю.
This model shared much of its mechanicals with the newly released Cedric Cima which was a sales success for Nissan. Эта модель имеет много общих деталей с недавно появившейся Cedric Cima, показавшей успешные продажи.
Here in the flooded forests of Brazil, the team are on the trail of a newly discovered species of river dolphin. В затопленных джунглях Бразилии наша команда преследует недавно открытый вид речных дельфинов.
It was opened by Ghana's newly appointed first Minister for Environment, Ms. Christiane Amoako-Nuamah. Ее открыла недавно назначенная министром по вопросам окружающей среды Ганы г-н Кристина Амоако-Нуама.
The Special Rapporteur was given an extensive tour of the grounds, in which vegetables and flowers had been newly planted. Специальный докладчик объехал всю территорию тюрьмы, на некоторых участках которой были недавно посажены овощи и цветы.
The Group therefore greatly appreciated the recognition that newly tried and tested technologies should be applied in a safe manner, within appropriate regulatory frameworks, to help improve agricultural productivity in developing countries. Поэтому Группа с большим удовлетворением отмечает признание необ-ходимости безопасного применения недавно опробо-ванных и проверенных технологий на основе соответ-ствующих нормативно-правовых актов для повыше-ния производительности сельского хозяйства разви-вающихся стран.