| Please bring another one For my newly enlhtened young colleague. | Пожалуйста, принеси еще одну для моего только что просвещенного молодого коллеги. |
| Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines. | Более того, только что принятый Бюджетный пакт позволит Европейскому суду штрафовать страны-члены, не соблюдающие бюджетные указания Европейского союза. |
| In addition, a newly revised law on HIV prevention was presented to Parliament. | На рассмотрение парламента будет также представлен только что пересмотренный законопроект о профилактике ВИЧ. |
| He was confident that the work of the newly appointed External Auditor would meet expectations. | Он уверен, что только что назначенный Внешний ревизор оправдает ожидания. |
| As a newly graduated least developed country (LDC), we welcome the international support we have received in our transition. | Являясь одной из наименее развитых стран (НРС), только что переведенных в более высокую категорию, мы рады получаемой нами международной поддержке наших преобразований. |
| The delegation met with high-level officials of the African Union, including the newly appointed Special Representative for the Sudan. | Делегация встретилась с высокопоставленными должностными лицами Африканского союза, включая только что назначенного Специального представителя по Судану. |
| This programme will be closely monitored to guarantee decent working conditions for newly hired young people. | Осуществление этой программы будет тщательно контролироваться, с тем чтобы обеспечить приемлемые условия труда для только что нанятых молодых людей. |
| Load the newly installed system for the first time. | Загрузить только что установленную систему в первый раз. |
| On June 26, Maj. Gen. John Pope was placed in command of the newly constituted Union Army of Virginia. | 26 июня генерал-майор Джон Поуп был назначен командующим только что созданной федеральной Вирджинской армией. |
| He began exploring the reactions of the newly opened deuterium. | Он занялся исследованием реакций с участием только что открытого дейтерия. |
| For Le prophète, Meyerbeer considered using the newly invented saxophone. | В «Пророке» Мейербер использовал только что изобретённый саксофон. |
| Although most newly synthesized proteins can fold in absence of chaperones, a minority strictly requires them for the same. | И хотя большинство только что синтезированных белков могут сворачиваться и при отсутствии шаперонов, некоторому меньшинству обязательно требуется их присутствие. |
| Tyler believed that the compilation was released to compete with her newly recorded work. | Тайлер считала, что сборник был выпущен, чтобы конкурировать с её только что записанной работой. |
| Internal error in newly produced path figures. | Внутренняя ошибка в только что созданных фигурах пути. |
| The crisis came to an acme when Isnardo Guarco organized a revolt in the newly reconquered territories near Tuscany. | Кризис пришел к своей кульминации, когда Иснардо Гуарко организовал мятеж на только что отвоеванных территориях неподалеку от Тосканы. |
| Their work was supported by the newly founded periodical The Art Journal. | Их работа была поддержана только что созданным Художественным журналом (Art Journal). |
| In the UK, coil stamps first appeared in 1907, to supply newly installed stamp vending machines. | В Великобритании первые рулонные марки были выпущены в 1907 году для снабжения почтовыми марками только что установленных автоматов по продаже марок. |
| The newly opened Visitor healing centers. | Только что открытыми медицинскими центрами Визитеров. |
| Okay, let's restart from the freshest case. $100,000 taken from a newly installed safe. | Ладно, вернемся к последнему делу. 100 тысяч украдены из только что установленного сейфа. |
| In the same period they were reinforced with a few battalions of newly drafted men. | В этот же период они получили подкрепление несколькими батальонами в составе только что призванных военнослужащих. |
| It is clear that UNPROFOR needs additional troops in order to avoid losing the newly gained initiative. | Ясно, что СООНО нуждаются в дополнительных контингентах, чтобы не потерять только что набранных темпов. |
| Requirements for official functions would arise, especially for a newly functioning institution. | Возникнет необходимость в расходах на представительские нужды, особенно в связи с тем, что организация только что создана. |
| It is expected that the Statistics Division will conduct a similar review exercise for the newly revised Classification of the Functions of Government (COFOG). | Ожидается, что Статистический отдел проведет аналогичный обзор только что пересмотренной Классификации функций органов управления (КФОУ). |
| She also met for the first time with the newly appointed Ombudsman. | Она также впервые встретилась с только что назначенным Омбудсменом. |
| The one-year courses will be conducted at the Police Academy, newly refurbished by the German Police training project. | Годичные курсы будут проводиться в полицейской академии, которая была только что переоборудована в рамках осуществляемого Германией проекта подготовки полицейских. |