Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Новых

Примеры в контексте "Newly - Новых"

Примеры: Newly - Новых
One issue newly addressed by IMF was international taxation. Одной из новых тем в повестке дня МВФ является вопрос о международном налогообложении.
Virtual exhibition of newly acquired books. Виртуальная выставка новых книг, поступающих в фонд.
Some participants anticipated difficulties in applying the newly acquired knowledge in their current employment. Некоторые участники высказали предположение о том, что им придется столкнуться с трудностями при применении новых полученных знаний в их повседневной работе.
For every person starting treatment, two are newly infected. На каждого человека, начинающего лечение, приходится два новых случая инфицирования.
One of the first processes to be reviewed has been the payment of assignment grants to newly appointed staff. Одним из первых требовавших изучения вопросов был вопрос о выплате пособий при назначении новых сотрудников.
In January, the Transitional Federal Government issued a national policy for reconciliation and stabilization in newly liberated areas of south-central Somalia. В январе переходное федеральное правительство издало Национальную политику примирения и стабилизации в новых освобожденных южных районах центральной части Сомали.
Some representatives of the displaced called for greater specificity in covering the resolution of land disputes between internally displaced persons and newly settled communities. Некоторые представители перемещенных лиц потребовали более четкой конкретизации вопросов, касающихся урегулирования земельных споров между внутренне перемещенными лицами и общинами новых поселенцев.
He said that other amendments had also become applicable which required halon alternatives in engine and auxiliary power units for newly designed aircraft beginning in 2015. Он отметил, что также начали применяться другие поправки, что требует использования альтернатив галонам в двигателях и вспомогательных силовых установках для новых конструкций воздушных судов начиная с 2015 года.
UNDP also facilitated training for newly recruited parliamentary staff. ПРООН также содействовала проведению подготовки для новых членов парламента.
The Office provided information technology services to 24 Geneva-based entities, which benefited from newly automated or enhanced applications. Отделение оказывало услуги в области информационных технологий 24 базирующимся в Женеве структурам, которые воспользовались преимуществами новых автоматизированных или расширенных прикладных программ.
The Forum holds informal meetings and seminars, including an annual orientation for diplomats newly based in Geneva and charged with arms-control issues. Форум проводит неофициальные заседания и семинары, в том числе ежегодный курс в Женеве для новых дипломатов, которым поручено заниматься вопросами контроля над вооружениями.
WFP distributed food to around 17,000 newly displaced people in January. В январе ВПП доставила продовольствие для приблизительно 17000 новых перемещенных лиц.
Baseline information of newly listed POPs in core media is available from some countries of the region. Ряд стран этого региона представили исходные данные, касающиеся содержания в основных средах новых СОЗ, включенных в Конвенцию.
Regarding the newly listed POPs, data was only available from human milk samples. Данные в отношении новых включенных в перечень СОЗ имелись только по пробам человеческого грудного молока.
The subsequent test engines shall not be subjected to the running-in procedure, but their emissions when newly manufactured shall be modified by the evolution coefficient. Последующие испытываемые двигатели обкатке не подвергают, однако уровень выбросов новых изготовленных двигателей корректируют с учетом поправочного коэффициента.
In addition, it may be most advantageous to make modifications at the beginning of new lease terms and/or in newly leased spaces. Кроме того, лучше всего, возможно, осуществлять модификации в начале нового срока аренды и/или в новых арендованных помещениях.
As at 7 May 2013, UNHCR had registered some 80,000 newly displaced persons. По состоянию на 7 мая 2013 года УВКБ было зарегистрировано около 80000 новых перемещенных лиц.
The revision process allows integration of new diseases reported because of newly discovered genes and microbes. Процесс обновления позволяет учесть новые болезни, информация о которых стала доступной благодаря открытию новых генов и микробов.
The number of newly detected HIV positive cases has dropped by over 50% in the last decade. За последнее десятилетие число обнаруженных новых случаев заражения ВИЧ-инфекцией снизилось более чем на 50%.
It had recently developed the ASTM Standards Tracker Tool providing information on newly approved standards and actions on existing standards. Недавно было разработано средство для отслеживания стандартов, которое позволяет получить информацию о новых утвержденных стандартах и решениях по существующим стандартам.
Therefore, the currently drafted versions for newly amended laws are being focused more on the equal parenting responsibilities and roles. Поэтому в составляемых в настоящее время вариантах новых скорректированных законов упор делается на равные обязанности и роли родителей в воспитании детей.
AIDS-related deaths and the number of people newly infected with HIV have also declined. Число смертей, связанных со СПИДом, и число новых заражений ВИЧ также сократились.
In 2012, the Working Group transmitted 208 newly reported cases of disappearance to 21 States. В 2012 году Рабочая группа довела до сведения 21 государства информацию о 208 новых сообщениях о случаях насильственного исчезновения.
Comment 1: For newly produced equipment the competent authority of the country of manufacture shall issue an ATP certificate. Комментарий 1: Для новых транспортных средств компетентный орган страны, в которой они были изготовлены, выдает свидетельство СПС.
The Department of Field Support commented that missions had since implemented a mandatory induction training programme for its newly deployed personnel. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что миссии уже начали осуществлять программы обязательного вводного инструктажа для прибывающих новых сотрудников.