Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Newly - Недавно"

Примеры: Newly - Недавно
Also in 2013, Crossley reported a newly surveyed complex reaching just over a kilometer in survey at Bethells Beach on New Zealand's North Island. Кроме того, в 2013 году Кроссли сообщил о недавно изученном пещерном прибрежном комплексе, идущем на длину чуть более километра по побережью на Бетелс-Бич на Северном острове Новой Зеландии.
Known as B/START (Behavioral Science Track Awards for Rapid Transition), these programs provide early support for newly minted PhDs. Эти программы, известные как В/ START (поведенческие премии за научную направленность для быстрого перехода), обеспечивают раннюю поддержку недавно отчеканенных докторов наук (PhDs).
He only stayed for one season at Hayes before moving on to newly promoted Conference Premier club Braintree Town in August 2011, following a trial at League Two club Bristol Rovers. В Хейзе он пробыл лишь сезон, а затем отправился в недавно организованный клуб лиги «Брейнтри Таун» в августе 2011 года, предварительно побывав на просмотре в клубе Лиги Два «Бристоль Роверс».
The largest hotel in Norway has newly renovated rooms on 37 floors, combined with breathtaking views of Oslo and the Oslo Fjord. Radisson SAS Plaza - это самый большой отель в Норвегии, расположенный в недавно отремонтированном 37-этажном здании. Из его окон открывается потрясающий вид на город и Осло-фьорд.
Enjoy newly renovated guest rooms, sumptuous public areas, fine dining rooms and cutting-edge meeting rooms with the latest technologies throughout. К услугам гостей совсем недавно отремонтированные номера, просторные общественные зоны, великолепные обеденные залы и переговорные комнаты, оснащенные по последнему слову техники.
Moreover, many high-income newly industrialized economies (NIEs) with few structural problems were not spared the effects of the 2008 crisis. Более того, кризис 2008 года не пощадил и экономику многих стран с высоким уровнем доходов, недавно прошедших индустриализацию (НПИ) и не имеющих больших структурных проблем.
Situated 70 mi (110 km) east-southeast of Fort Pierce, Florida, the newly christened depression moved slowly westward within an area of weak steering currents. Располагающаяся в 169 км (105 миль) к востоку от Кейп-Канаверал (англ.)русск. в штате Флорида, недавно названная депрессия, двигалась медленно на запад в районе слабых рулевых токов.
On 18 September 1783, after a lunch with his family, during a conversation with Lexell about the newly discovered Uranus and its orbit, Euler felt sick. 7 (18) сентября после обеда, проведённого в кругу семьи, беседуя с академиком А. И. Лекселем о недавно открытой планете Уран и её орбите, он внезапно почувствовал себя плохо.
She identified and reported on newly collected fungi, arriving from abroad as well as from the UK, and worked in the museum's cryptogamic herbarium. В музее она занималась идентификацией недавно собранных грибов, прибывающих из-за рубежа и из различных областей Великобритании, и составлением сообщений о них, а также работала в отделе споровых гербариев этого музея.
In a judgement in 1849 the Chief Justice of New South Wales referred to the 'circumstances of newly discovered and unpeopled territories'. В одном из приговоров, вынесенных председателем суда Нового Южного Уэльса в 1849 году, он ссылался на "условия [существующие] на недавно открытых и незаселенных территориях".
The United Nations human rights system is universal and constitutes the common denominator linking different cultures, geographic regions separated by great distances and long-established countries with newly emerged countries. Система прав человека в Организации Объединенных Наций носит универсальный характер и является тем общим знаменателем, который объединяет между собой различные культуры, отдаленные географические районы и древнейшие страны с недавно образовавшимися странами.
The investigation carried out by the Mine Action Coordination Centre revealed that the mine was likely to have been newly planted. В ходе расследования, осуществленного Координационным центром по деятельности, связанной с разминированием, было установлено, что эта мина, вероятно, была недавно установлена.
The newly reconfigured Public Alliances and Resource Mobilization Office includes offices in New York, Brussels and Tokyo to better position UNICEF in the changing aid environment. Претерпевшее недавно структурную реорганизацию Управление по работе с общественностью и мобилизации ресурсов включает отделения в Нью-Йорке, Брюсселе и Токио и преследует цель выдвинуть ЮНИСЕФ на передовые позиции в изменяющихся условиях деятельности по оказанию помощи.
The 300 km/h is only met by some of the newly built high speed lines (which have not been reported, as the inventory implicitly focus on freight operations). Требование осуществлять движение со скоростью 300 км/ч выполняется только на некоторых из недавно построенных высокоскоростных линиях (данные, по которым не поступают, поскольку, как предполагается, основное внимание в перечне должно уделяться грузовым перевозкам).
He was given to bombastic speeches, once warning newly sworn-in recruits that, if he so ordered, they would have to shoot their parents. Он любил претенциозные речи, однажды предупредив недавно приведенных к присяге новичков, что, если бы он приказал, то они должны бы были стрелять в своих родителей.
One of the successful PROFEMMES projects which the Special Rapporteur visited was the Nelson Mandela Peace Village where Hutu and Tutsi women live in newly constructed houses in a small community with shared facilities. Одним из успешных проектов организации "ПРОФАМ", с которыми ознакомилась Специальный докладчик, является создание Деревни мира им. Нельсона Манделы, где женщины народности хуту и тутси проживают в недавно построенных домах небольшой общиной в условиях совместного использования средств обслуживания.
The newly amended Criminal Code stipulates that no individual or organization shall obstruct the rescuing of abducted or kidnapped women and children. З. Уголовное законодательство с недавно внесенными в него поправками предусматривает, что ни одно лицо и ни одна организация не имеют права чинить препятствия спасению похищенных женщин и детей.
A surprising result was the performance of newly and locally organized politically unaffiliated initiatives, which received one or more seats in approximately half of Kosovo's municipalities. Большой неожиданностью стали результаты, которых добились созданные недавно на местной основе и не ассоциированные ни с какими политическими партиями организации, получившие по одному и более мест почти в половине муниципалитетов Косово.
The NGO attended an introductory meeting with the newly appointed Rapporteur and, following her request for such communication, submitted a position letter on trafficking/prostitution in November 2003. НПО участвовала в ознакомительной встрече с недавно назначенным докладчиком и в ответ на ее просьбу о представлении сообщения направила ей З ноября 2003 года письмо с изложением своей позиции по вопросу о торговле людьми/проституции.
In some countries with poorly stocked literate environments, newly literate people have little opportunity to practise and sustain their competencies. В некоторых странах из-за существенных недочетов в обеспечении образовательной среды возможности недавно овладевших грамотой людей применять полученные знания на практике и поддерживать их на надлежащем уровне весьма ограниченны.
In November 2010, to mark the ten-year anniversary of UNSCR 1325, the Government launched a newly revised National Action Plan for its implementation in our overseas conflict work. В ноябре 2010 года в ознаменование 10-й годовщины принятия резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций правительство приступило к выполнению недавно пересмотренного Национального плана действий по ее осуществлению в рамках нашей работы в условиях вооруженных конфликтов в зарубежных странах.
FARDC and national police elements were deployed using the Government's air assets, and included highly effective battalions newly trained by Belgium and South Africa. ВСДРК и силы национальной полиции были развернуты с использованием авиационных средств правительства и имели в своем составе батальоны высокой боевой готовности, недавно обученные Бельгией и Южной Африкой.
It should also be noted that tensions quickly arose within the newly integrated FARDC units and that some elements, like Mai-Mai leader Yakutumba, stepped back from the integration process in October 2009. Следует отметить также, что вскоре после этого в подразделениях, недавно включенных в состав ВСДРК, возникли трения и некоторые члены вооруженных групп, такие как лидер одной группировки «майи-майи» Якутумба, в октябре 2009 года отказались принимать участие в процессе интеграции.
One combatant described in detail how vehicles newly fitted with 122mm rocket launchers had been driven from the Chadian side of the border into Darfur where the individual was stationed. Один их опрошенных комбатантов подробно рассказал о том, как автомобили с недавно установленными 122мм реактивными пусковыми установками прибыли в Дарфур, где он находился в то время, с чадской стороны границы.
However, internally displaced persons and newly resettled populations will need tankering support, as well as many of the recently opened therapeutic feeding centres in various locations. В то же время лица, перемещенные внутри страны, и расселенное в последнее время население будут нуждаться в помощи в форме поставок воды в емкостях, также как и многие из недавно открытых центров лечебного питания в различных районах.