In 1745 he took command of HMS Torrington, assisting in the protection of a convoy which brought reinforcements from Gibraltar to the newly captured fortress of Louisbourg. |
В следующем 1745 году он командовал HMS Torrington, участвовал в защите конвоя, доставлявшего подкрепление из Гибралтара в недавно захваченную крепость Луисбург. |
After Frobisher got over the initial awkwardness of his situation, he and Jamie used their newly acquired resources to ambush Excalibur, a superhero team Brian had joined. |
После того, как Фробишер преобладал над начальной неловкость ситуации, он и Джейми использовали свои недавно приобретенные ресурсы, чтобы заманить в засаду Экскалибур, супергеройскую команду, к которой присоединился Брайан. |
His colleagues, James Marcus and Edward Ashford, join his company, but they show more interest in studying the newly discovered Progenitor virus. |
Его коллеги, Джеймс Маркус и Эдвард Эшфорд, присоединились к созданной компании, но их больше интересовало изучение недавно открытого «Прародителя». |
During the plague epidemics of the 1890s, the old Government House was leased to the newly founded Haffkine Institute. |
Во время эпидемии чумы 1890-х годов старый Дом правительства был сдан в аренду недавно основанному Институту Хаффкина. |
In 1862 Henry Poor was appointed a government commissioner to the newly chartered Union Pacific Railroad, and left his position as editor of the Journal. |
В 1862 году Генри Варнум Пур был назначен правительственным комиссаром Henry Poor в недавно созданной компании Union Pacific Railroad и оставил свой пост редактора «American Railroad Journal». |
As of 1st January 2007, the CEI has 9 EU and 9 non-EU Member Countries (the newly enlarged EU region is marked in yellow). |
По состоянию на 1 января 2007 года в CEI входило 9 стран-членов ЕС и 9 государств, не являющихся частью Евросоюза (недавно расширившаяся территория ЕС обозначена на рисунке желтым цветом). |
In April 2003, the NICAM was given the task of evaluating computer- and videogame software for the newly founded Pan European Game Information. |
В апреле 2003 года перед NICAM была поставлена задача оценить программное обеспечение для компьютерных и видеоигр для недавно созданной Панъевропейской игровой информации. |
Facilities for experimental research in chemistry were practically non-existent in Berlin at the time, and therefore Landolt left for Heidelberg for a newly founded institute of Robert Bunsen. |
В то время возможностей для экспериментальных исследований в области химии в Берлине практически не было, и поэтому Ландольт уехал в Гейдельберг в недавно основанный институт Роберта Бунзена. |
The newly renovated version also follows contestants following their elimination from the show, documenting them packing their belongings and leaving the set. |
Недавно обновленная версия также следует за участниками после их исключения из шоу, документируя их упаковку их вещей и выезд из шоу. |
At the start of the 2016 season, he moved to newly promoted Kasuka FC. |
В начале сезона 2016 года, он переехал в недавно раскрученный клуб Касука. |
Valve adopted the word "Dota", derived from the original mod's acronym, as the name for its newly acquired franchise. |
Название «Dota» было заимствовано Valve из акронима оригинальной модификации как наименование недавно приобретённой франшизы. |
The main opposition party, the newly amalgamated Conservative Party of Canada, improved its position but with a showing below its expectations. |
Основная оппозиционная партия - недавно объединённая Консервативная партия Канады - укрепила своё положение в Палате общин, хотя и не достигла ожидаемых результатов. |
He scored nine goals in 1944-45, and hit a hat-trick past Burnley in front of newly appointed manager Matt Busby. |
В сезоне 1944/45 он забил 9 голов, включая хет-трик в ворота «Бернли» на глазах у недавно назначенного главного тренера клуба Мэтта Басби. |
Some believe that the newly globalised economy of the late 20th and early 21st century has facilitated this process through the use of new information technology. |
Некоторые полагают, что недавно глобализированная экономика последнего 20-го и в начале 21-го века облегчила этот процесс с помощью новых информационных технологий. |
This amendment was discussed with the African Group and also with representatives of other regional groups, who voiced no objection to the newly inserted operative paragraph 7. |
Поправка обсуждалась с Группой африканских государств и также с представителями других региональных групп, которые не высказали возражений против недавно добавленного пункта 7 постановляющей части. |
First, there will be the human rights content in the UNHCR mandate to provide protection to newly returned refugees. |
Во-первых, элемент защиты прав человека будет предусмотрен в рамках мандата УВКБ по предоставлению защиты недавно вернувшимся беженцам. |
It is anticipated that information from the documents obtained on 20 August 1995 will lead to inspections at newly identified sites not yet visited. |
Предполагается, что информация, содержащаяся в документах, которые были получены 20 августа 1995 года, повлечет за собой проведение инспекций в недавно выявленных местоположениях, которые еще не посещались. |
(a) Orientation seminar for newly accredited members of permanent missions, Geneva, New York and Vienna; |
а) ознакомительный семинар для недавно аккредитованных сотрудников постоянных представительств, Женева, Нью-Йорк и Вена; |
The newly adopted Constitution of the Russian Federation provides in article 22 that arrest, taking into custody and keeping in custody are permitted only by judicial decision. |
В статье 22 недавно принятой Конституции Российской Федерации предусматривается, что арест, заключение под стражу и содержание под стражей допускаются исключительно по судебному решению. |
An inter-agency working group has been established to expedite and coordinate global surveillance and characterization of newly recognized HIV subtypes and to facilitate timely adaptation of HIV antibody tests. |
Создана межучрежденческая рабочая группа для быстрого и скоординированного глобального наблюдения и выявления характеристик недавно распознанных подтипов ВИЧ и для содействия своевременному приспособлению тестов на антитела к ВИЧ. |
The United States, itself newly released from British colonialism, was building its nation and preparing to conquer its own colonial empire. |
Соединенные Штаты, которые сами недавно освободились от британского колониализма, занимались строительством своего государства и готовились к созданию своей собственной колониальной империи. |
The newly introduced biennium budget arrangement imposed a constraint on the utilization of country allocations from PF90s. |
Недавно внедренный механизм бюджетов на двухгодичный период обусловил возникновение ограничений в отношении использования страновых ассигнований из |
Before the installation of all of its members on 21 July, the body launched some electoral operations, subject to review by the newly installed council. |
До назначения всех его членов 21 июля совет стал проводить определенную работу по организации выборов, результаты которой анализировались недавно учрежденным советом. |
Oil In addition to the SACROC field, Snyder is also located within the footprint of the newly discovered Cline Shale. |
Помимо SACROC, Снайдер также находится в зоне недавно открытого месторождения Cline Shale. |
Get away from my newly sown! |
Сойди с травы! Недавно посеяли! |