Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
NPFL, ULIMO-K and LPC forces have since worked together to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the newly accessible areas. С этого времени силы НПФЛ, УЛИМО-К и ЛСМ сотрудничали в деле содействия доставке гуманитарной помощи во вновь ставшие доступными районы.
(e) Training courses on the implementation of competition law for newly appointed commissioners; and е) учебные курсы по вопросам осуществления законодательства в области конкуренции для вновь назначенных уполномоченных; и
He expressed appreciation to the United States Mission and the newly appointed New York City Commissioner for the United Nations and Consular Corps for their efforts to find a solution to the problem. Он выразил признательность Представительству Соединенных Штатов Америки и вновь назначенному Комиссару города Нью-Йорка по делам Организации Объединенных Наций и консульского корпуса за их усилия, направленные на нахождение решения этой проблемы.
Another topic of great interest to both existing and newly emerging oil producers was how quickly and how much "local content" they might introduce. Еще одной темой, вызвавшей большой интерес как среди существующих, так и среди вновь появляющихся производителей нефти, была тема, касающаяся того, как быстро и в каком объеме они могли бы обеспечить наличие «местного компонента».
It was recommended that the Organization refrain from further modifying the system until the current newly revised system has been fully implemented for a reasonable period of time. Организации было рекомендовано воздерживаться от внесения дальнейших изменений в систему до тех пор, пока нынешняя вновь пересмотренная система не будет в полной мере применяться в течение разумного периода времени.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
Another speaker reported on newly enacted legislation, containing provisions to seek or provide mutual assistance even in the absence of a treaty. Еще один выступивший сообщил о недавно принятом законодательстве, содержащем положения о запросе или оказании взаимной помощи даже в отсутствие договора.
Improved space object characterizations: States that register space objects in accordance with the Registration Convention could give serious consideration to declaring additional information concerning, inter alia, the manoeuvrability and effective irradiated power capabilities of newly registered space objects. Государствам, которые регистрируют космические объекты в соответствии с Конвенцией о регистрации, можно было бы серьезно рассмотреть вопрос о представлении дополнительной информации, касающейся, в частности, маневренности и фактического радиационного потенциала недавно зарегистрированных космических объектов.
The city's history began on 17 (29) in November 1871, when began a movement at the newly built section of the railway Smolensk - Brest. История города ведёт свой отсчёт с 17 (29) ноября 1871 год, когда началось движение по недавно построенному участку железной дороги Смоленск - Брест-Литовск.
Various movements made statements to the Transitional Darfur Regional Authority to refrain from the recruitment and re-recruitment of children, in accordance with the newly ratified Sudan Armed Forces Act prohibiting and criminalizing the recruitment of children Различные движения обратились к Временному региональному органу в Дарфуре с заявлениями о необходимости воздерживаться от призыва и повторного призыва детей в соответствии с недавно утвержденным Законом о вооруженных силах Судана, согласно которому призыв детей запрещается и объявляется уголовным преступлением
UNOCI has deployed civilian police officers to six additional sites, in Danane, Seguela, Ferkessedougou, Katiola, Bouna and Beoumi, to monitor police activities and provide mentoring for the newly trained security auxiliaries assigned to work in these areas. ОООНКИ направила гражданских полицейских в шесть дополнительных точек в Данане, Сегеле, Феркеседугу, Катиоле, Буне и Беуми, где они контролируют деятельность полиции и выступают в качестве наставников недавно набранных сотрудников вспомогательной охраны, направленных на работу в этих районах.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
The International Electrotechnical Commission significantly reduced its annual fees in 2007, 2008 and 2009 to facilitate membership of developing and newly industrialized countries. В 2007, 2008 и 2009 годах Международная электротехническая комиссия значительно уменьшила свои годовые сборы, с тем чтобы содействовать вступлению в нее развивающихся и новых индустриальных стран.
UNIDO supports major regional programmes for countries with emerging economies and newly industrialized States. ЮНИДО поддерживает крупные региональные программы для стран с формирующейся экономикой и новых индустриальных стран.
(a) All newly deployed commercial vehicles brought to new and existing missions must be equipped with standard seat belts. а) чтобы все новые коммерческие автотранспортные средства, развертываемые в новых или уже существующих миссиях, были в обязательном порядке оснащены стандартными ремнями безопасности.
However, there is some scepticism about the consolidation of newly planted roots of democracy in some regions; the momentum gained during the 1990s appears to be slowing and in some places may be receding. Тем не менее высказывается определенный скептицизм в отношении возможности закрепления в некоторых регионах этих новых ростков демократии; импульс, набранный в 90-е годы, как представляется, ослабевает, а в некоторых местах может иметь место обратный процесс.
The newly revised 'UNDP regional HIV/AIDS response in Africa', organized along the new service lines, explicitly includes service lines initially provided by the Armada team as integral components of the HIV response programme. Новая пересмотренная «региональная стратегия действий ПРООН по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке» разработана с учетом новых линий обслуживания, первоначально обеспечивавшихся группой «Армада», как неотъемлемых компонентов программы борьбы с ВИЧ.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
The newly defined name appears in the list below. Новое имя появится в списке ниже.
Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993. Перевод сотрудников ЮНЕП в новое здание начался в сентябре 1993 года.
This means that even a gram of newly produced fissile material for weapons purposes would be a violation if it is detected. Это означает, что нарушением было бы новое производство даже грамма расщепляющегося материала для оружейных целей, если таковое будет обнаружено.
Following a challenge to a similar decision from the accused Šljivančanin, the Registry applied a newly introduced legal aid system and issued a new decision, finding Šljivančanin to be indigent. После протеста в отношении аналогичного решения, поступившего от обвиняемого Шливанчанина, Секретариат применил новую введенную систему правовой помощи и издал новое решение, признав, что Шливанчанин является нуждающимся лицом.
Thus, Kallergis used his newly acquired influence to have Makriyannis released. Каллергис использовал своё новое положение для освобождения Макриянниса.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
It further submits that the arguments contained in the Committee's Views contain no reference to any new circumstance which would lead to reopening of the proceedings owing to newly discovered evidence. Оно также заявляет, что в приведенных в Соображениях Комитета аргументах не содержится ссылок на какие-либо новые обстоятельства, которые оправдывали бы возобновление судебного разбирательства по причине вновь обнаруженных доказательств.
Newly emerging employment issues that should be addressed nationally in the coming decade include the growing informalization of employment, the growing number of the working poor and strategies to increase the employment impact of economic growth. Новые вопросы в области занятости, которые должны рассматриваться на национальном уровне в течение грядущего десятилетия, включают расширение неформальной занятости, увеличение числа неимущих лиц, имеющих работу, а также стратегии расширения последствий занятости для экономического роста.
My newly whitened teeth take us. Мои новые белые зубы.
In some camps the newly reeducated must partake in the transformation of other practitioners-including by inflicting physical abuse on others-as proof that they have fully renounced Falun Gong's teachings. По данным Amnesty International в некоторых лагерях новые перевоспитанные должны участвовать в преобразовании других практикующих, в том числе путём причинения им физического насилия как доказательств того, что они полностью отказались от учения Фалуньгун.
Newly registered Russian commercial vehicles will be mandatorily equipped with a track-and-trace system under the so-called GLONASS system. Новые регистрируемые коммерческие транспортные средства в России будут в обязательном порядке оборудоваться системой обнаружения и отслеживания транспортных средств (так называемой системой ГЛОНАСС).
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
The contractor did not provide certified financial statement from an appropriate body for the resubmitted 2008 and newly submitted 2009. Контрактор не представил проверенных соответствующим органом финансовых ведомостей - повторной за 2008 год и новой за 2009 год.
At the conference, the Ombudsman made a presentation on the newly integrated, decentralized and unified Office of the United Nations Ombudsman. На этой конференции Омбудсмен рассказал о новой объединенной, децентрализованной и единой Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций.
Newly promoted side Saint-Étienne were interested in him, and he did not have any hesitation accepting the chance to play for this new team. Сент-Этьен был заинтересован в нём, и у него не было каких-либо колебаний принять шанс сыграть для новой команды.
In 1861, Bennett volunteered his newly built schooner yacht, Henrietta, for the U.S. Revenue Marine Service during the Civil War. В 1861 году Беннетт вместе со своей новой яхтой Henrietta добровольно вошел в состав Службы доходов Соединённых Штатов (англ. United States Revenue Cutter Service) и принял участие в гражданской войне в США.
In this reporting period, for example, electronic data holdings doubled, thereby creating additional management and analytical tasks that accompany such a vast amount of newly acquired information. Например, в течение данного отчетного периода объем данных, хранящихся в электронной форме, увеличился вдвое, что поставило перед Комиссией дополнительные управленческие и аналитические задачи, связанные с обработкой большого объема новой информации.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
Newly issued policy and guidelines on consultancy dated 1 April 2005 are now being implemented... В настоящее время применяются новая политика и руководящие принципы использования услуг консультантов, утвержденные 1 апреля 2005 года.
This new system will be integrated with the newly implemented version 6 of the financial management system. Данная новая система будет интегрирована с недавно внедренной шестой версией системы финансового управления.
The newly designed web-based vendor registration system, the United Nations Global Marketplace, was launched in February 2004. Новая веб-система регистрации поставщиков - Глобальный рынок Организации Объединенных Наций - была введена в действие в феврале 2004 года.
Our newly adopted laws governing investment, banking and property rights, the new stable currency and the bureaucratic reforms we have enacted provide a liberal and conducive underpinning for rapid economic growth. Наши недавно принятые законы, регулирующие инвестиции, банковское дело и права собственности, новая стабильная валюта и официально провозглашенные бюрократические реформы служат либеральной и благоприятной основой для стремительного экономического роста.
(b) The new registration or amendment of the newly encumbered asset would be effective as of the time it was made (not retroactively); Ь) новая регистрация или изменение, касающиеся новых обремененных активов, вступают в силу с момента их совершения (неретроактивно); и
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
Occupational equality issues are be included in the initial training of newly recruited personnel and in specific training for initiation or adaptation to new duties. Вопросы равенства в профессиональной деятельности рассматриваются в ходе вводного курса обучения лиц, впервые принятых на государственную службу, а также в рамках специальных учебных курсов по темам "Вступление в должность" или "Подготовка к выполнению служебных обязанностей".
Twelve of the newly reported cases concern persons allegedly arrested by army personnel or by army and police personnel acting together. Двенадцать из случаев, о которых сообщалось впервые, касаются лиц, предположительно арестованных военнослужащими или в ходе совместных действий подразделений армии и полиции.
Roma community representatives are newly appointed, based on the territorial principle in a manner that ensures the representation of every region in the Council. Представители общины рома впервые введены в состав Совета с учетом территориального принципа таким образом, чтобы обеспечить представленность каждого региона в Совете.
Newly identified Sudanese air force assets in Darfur Средства суданских военно-воздушных сил, впервые обнаруженные в Дарфуре
In 1862 Austrian entomologist Gustav Mayr moved the species from the genus Ponera and placed it in Rhytidoponera as Ectatomma (Rhytidoponera) metallicum, which at the time was a newly erected subgenus of Ectatomma. В 1862 году австрийский энтомолог Густав Майр перенёс этот вид из рода Ponera в состав таксона Rhytidoponera, который тогда был впервые описан в качестве подрода в составе рода Ectatomma.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
At a time when sustainable industrial development played an important role in an increasingly globalized economy, the Government had adopted the Vision 2030 strategy, which aimed at transforming Kenya into a newly industrializing middle-income country. В то время, когда устойчивое промышленное развитие играет важную роль в условиях растущей глобализации экономики, правительство приняло стратегию "Видение-2030", направленную на преобразование Кении в новую индустриально развивающуюся страну со средним уровнем дохода.
The vision aims to transform Kenya into a newly industrializing, middle-income country providing a high quality life to all its citizens by the year 2030. Целью Стратегии является превращение Кении в новую промышленно развитую страну со средним уровнем дохода, обеспечивающую высокое качество жизни для всех своих граждан к 2030 году.
It was also stated that the newly proposed text added to the level of complexity of the provision and raised new concerns. Было также указано, что новый предложенный текст повышает уровень сложности этого положения и вызывает новую озабоченность.
In June 2011, Bristol Rovers announced its intentions to relocate the club to the newly proposed UWE Stadium instead of redeveloping the Memorial Stadium. В июне 2011 года «Бристоль Роверс» объявил о своих намерениях построить новую арену «UWE Stadium» вместо старого и тесного стадиона «Мемориал».
Implementation of the newly adopted policies relating to the posting and promotion of staff in the professional and higher categories, and the introduction of the new contract policy for staff; приступить к осуществлению принятой новой политики в области назначения и перевода персонала на должности категории специалистов и более высоких категорий и ввести новую контрактную политику для персонала;
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
Early in 2015, after a two-year study, the National Sleep Foundation in the US announced newly revised recommendations as shown in the table below. В 2015 году после двухлетних исследований, проведённых в США, появились заново пересмотренные рекомендации по необходимой продолжительности сна, представленные в таблице.
In this context we ascribe particular importance to the strengthening of the newly revamped Central American Integration System (SICA) which has assumed as one of its main responsibilities the promotion and implementation of the new Central American agenda. В этом контексте особое значение мы придаем укреплению заново перестроенной Системы центральноамериканской интеграции (СЦАИ), которая в качестве одной из главных своих задач взяла на себя обязанность пропагандировать и осуществлять новую центральноамериканскую программу действий.
Recommendations relating to meeting the health and well-being needs of women in the criminal justice system and women at risk of offending are being taken forward as part of the newly developing Offender Health Strategy; and, Рекомендации, касающиеся удовлетворения потребностей женщин в отношении охраны здоровья и обеспечения их благополучия в системе уголовного правосудия и женщин, которые могут совершить правонарушение, осуществляются в рамках заново разрабатываемой стратегии охраны здоровья правонарушителей; и
In the process of carrying out the necessary preparations for the effective implementation of the Treaty, the 321 monitoring stations of the International Monitoring System, to be hosted by about 90 States, will either have to be newly built or upgraded to a common standard. В процессе проведения необходимой подготовки к эффективному выполнению Договора должны быть заново построены или модернизированы в соответствии с общими стандартами 321 станция мониторинга Международной системы мониторинга.
Newly ordered goods will be sent according to p. 3 and p. 4. Заново заказанный товар будет послан согласно п.З и п..
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
In the latter category is the possibility of exploiting newly accessible natural resource deposits and transport routes through the Arctic. К последней категории относится возможность эксплуатации ставших доступными месторождений природных ресурсов и транспортных маршрутов в Арктике.
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
Some 120,000 internally displaced persons were resettled in the newly accessible areas during this phase. В ходе этого этапа в ставших недавно доступными районах было расселено порядка 120000 перемещенных внутри страны лиц.
In 1994 the Working Group transmitted to the Government of Indonesia three newly reported cases alleged to have occurred in East Timor in late 1992. В 1994 году Рабочая группа передала правительству Индонезии информацию о трех новых ставших известными случаях, которые, как предполагается, имели место в Восточном Тиморе в конце 1992 года.
Over the past two months, United Nations humanitarian agencies and non-governmental organizations have stepped up their efforts to assess the humanitarian needs in newly accessible areas of Angola and to extend the geographic reach of their assistance programmes. За последние два месяца гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации активизировали свои усилия в целях оценки гуманитарных потребностей в недавно ставших доступными районах Анголы и расширения географического охвата своих программ помощи.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
The right to receive visitors has been newly regulated. По-новому было регламентировано право на посещения.
Adjusting the number of posts to the financial demands of Member States and to the newly defined tasks of the Organization had been a painful operation but would undoubtedly improve effectiveness and efficiency and accelerate the decision-making process. Корректировка количества должностей с учетом финансовых требований государств-членов и задач, по-новому определенных Организацией, представляла собой болезненную операцию, но она, несомненно, послужит повышению эффек-тивности и действенности и ускорению процесса принятия решений.
The new Copyright Act will newly regulate the rights of a producer of an audio-visual recording, the rights of a publisher, and special rights of a database creator. Новый закон об авторских правах будет по-новому регулировать права продюсеров аудиовизуальных записей, права издателей, а также особые права создателей баз данных.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
One of the annexes could deal with the development of a newly clustered set of global criteria for sustainable forest management at the international level, based on the seven thematic elements of sustainable forest management, in support of national- and regional-level implementation. Одно из приложений может быть посвящено разработке по-новому сгруппированного набора глобальных критериев неистощительного ведения лесного хозяйства на международном уровне на основе семи тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства в поддержку процесса осуществления на национальном и региональном уровнях.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
Samantha newly, you give me those right now, or I swear - what? Саманта Ньюли, ты отдашь мне их прямо сейчас, или я клянусь - Что?
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Yes, ms. Newly. Да, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
He was confident that the work of the newly appointed External Auditor would meet expectations. Он уверен, что только что назначенный Внешний ревизор оправдает ожидания.
Diversion programmes are also being developed as an alternative to incarceration, and newly trained probation officers will be deployed in early 2011. Разрабатываются также программы замены тюремного заключения альтернативными мерами наказания, а в начале 2011 года приступят к работе только что обученные сотрудники, надзирающие за условно осужденными.
Richardson, promoted to colonel on May 25, 1861, was assigned command of the 4th Brigade, 1st Division, in the newly organized army of Brigadier General Irvin McDowell. 25 мая 1861 года ему было присвоено звание полковника и он был назначен командиром 4-й бригады 1-й дивизии (Тайлера) в только что сформированной армии генерала Ирвина Макдауэлла.
The Medical, Dental and Supplementary Health Services Professions Act, 1997, provides for the introduction of compulsory community service of one year in 217 designated hospitals, in particular rural areas, for newly qualified doctors and dentists. Закон 1997 года о медицинских зубоврачебных и дополнительных специальностях в сфере охраны здоровья предусматривает введение практики обязательной отработки в течение одного года в одной из 217 перечисленных местных больниц, особенно в сельских районах, лицами, которые только что получили дипломы врачей и стоматологов.
The newly opened National Energy Efficiency Centre in Almaty is a very valuable institutional tool to address and enhance energy efficiency issues not only in Kazakhstan, but also at the sub regional level in the future. Новый национальный центр энергоэффективности в Алматы это весьма полезный институциональный инструмент для рассмотрения и решения проблем в области энергоэффективности не только в Казахстане, но и на субрегиональном уровне в будущем.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
The newly appointed Prosecutor for the ICTR is now in the process of reviewing all the files. В настоящее время новый назначенный Обвинитель МУТР занимается изучением всех досье.
A new Mission Readiness Pack consisting of interactive CDs and comprehensive guidance for newly selected civilian staff is ready for distribution to new staff as they are appointed and prior to deployment. При назначении и на этапе, предшествующем развертыванию, новым сотрудникам предлагается новый программный пакет по обеспечению готовности к работе в миссии, который включает интерактивные компакт-диски и комплексное руководство для недавно отобранных гражданских сотрудников.
The lower requirements were offset mainly by increased requirements for building renovation works to accommodate newly recruited tenant unit personnel and increased requirements for office equipment attributable to an increase in training activity. Более низкие потребности были частично компенсированы возросшими потребностями в средствах для ремонта и переоборудования помещений, в которых будет размещен новый персонал подразделений-арендаторов, и возросшими потребностями в средствах для закупки конторского оборудования в связи с расширением масштабов учебной деятельности.
The newly renovated Hotel Frankopan recently opened its doors in Ogulin, a town of fairy tales and mystery. В Огулине, городе сказок и мистики, недавно открылся новый отреставрированный отель «Франкопан».
The newly reported case concerns a 4-year-old child, Yuan Yuan Zhang, who was allegedly abducted from her home by police officers from Tongnan Country National Security Team in 2004. Новый известный случай касается 4-летней девочки Юань Юань Чжан, которая, согласно утверждениям, была похищена в 2004 году из своего дома сотрудниками полиции из бригады национальной безопасности округа Туннань.
Больше примеров...