Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
It would be worthwhile for the international community to support the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and provide it with the necessary means to deal with the neglected or newly emerging humanitarian problems. Международному сообществу также необходимо будет оказать поддержку Управлению по координации гуманитарной деятельности и обеспечить его необходимыми средствами для решения запущенных или вновь возникающих гуманитарных проблем.
All the newly reported cases occurred between 1991 and 2000 in various towns and villages in Jammu and Kashmir, and included persons from various professional backgrounds, although mainly students. Все вновь сообщенные случаи произошли в 1991-2000 годах в различных городах и деревнях штатов Джамму и Кашмир и касались лиц различных профессий, но главным образом студентов.
At UNON, the audit disclosed that several United Nations entities did not require background checks on newly recruited security staff. OIOS recommended that such checks be introduced since those staff members have access to information about the security of UNON buildings and staff members' residences. В ЮНОН в ходе ревизии выявилось, что некоторые подразделения Организации Объединенных Наций не требуют проведения проверки информации о вновь набираемых сотрудниках службы охраны. УСВН рекомендовало внедрить практику проведения таких проверок, поскольку такие сотрудники имеют доступ к информации об охране помещений ЮНОН и мест проживания сотрудников.
OHCHR also cooperated with the United Nations System Staff College and the United Nations Development Operations Coordination Office to provide training and induction to newly appointed resident coordinators and agency country representatives. Кроме того, УВКПЧ сотрудничало с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций и Координационной группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, проводя учебную подготовку и ознакомление вновь назначенных координаторов-резидентов и страновых представителей от учреждений.
In 2004, an estimated 39.4 million people were living with AIDS, with 4.9 million newly infected persons - half of whom were aged between 15 to 24. В то же время число вновь инфицированных лиц составляло 4,9 миллиона человек, половина из которых находилась в возрасте от 15 до 24 лет.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
The revised plan has been approved by the newly appointed Governor and is awaiting approval by the Ministry of Social Affairs. Пересмотренный план был утвержден недавно назначенным губернатором и теперь должен быть утвержден министерством социальных дел.
In agreement with earlier versions of the Mapping Manual, the newly revised version indicates that AOTX-based critical levels are well suited to assessing the risk of damage to vegetation over large geographical regions. С учетом предыдущих вариантов руководства по составлению карт в недавно пересмотренном варианте отмечается, что основанные на АОТХ критические уровни более всего пригодны для оценки риска повреждения растительности обширных географических регионов.
Newly awakened hunters may not be fully conscious Недавно проснувшийся охотник может не полностью осознавать
These are some of the measures that are required on the supply side. Obviously, the Afghan Administration, as a newly constituted entity, simply cannot single-handedly carry out all these measures and thus requires wide-ranging assistance. Совершенно очевидно, что афганская администрация, будучи недавно созданным органом, просто не в состоянии самостоятельно претворить в жизнь все эти меры и, таким образом, нуждается в широкой помощи.
The estimated cost of space rental, office cleaning and utilities for the Zagreb facility as well as for the newly opened field office in Belgrade is $37,700. Сметные расходы на аренду и уборку помещений и оплату коммунальных услуг в связи с функционированием отделения в Загребе и недавно открытого местного отделения в Белграде составляют 37700 долл. США.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
Women and children, particularly girls, have been affected by newly emerging violence and conflicts associated with the proliferation of militias and armed groups, in some cases linked to violent extremism, while many protracted conflicts remain unresolved. Женщины и дети, особенно девочки, страдали в результате новых вспышек насилия и конфликтов, обусловленных увеличением числа полувоенных формирований и вооруженных групп, в некоторых случаях связанных с насильственным экстремизмом; остаются неурегулированными и многие застарелые конфликты.
One major factor is that the new regime restricts the use of export incentives and industrial policies that were so successfully deployed in the development process of the newly industrializing countries (NICs). Одним из важных факторов является то, что новый режим ограничивает применение экспортных стимулов и индустриальной политики, столь успешно зарекомендовавших себя в процессе развития новых индустриальных стран (НИС).
The Working Group transmitted 12 newly reported cases to the Government under its standard procedure, concerning the disappearance of Chadian army officers and civilians in N'Djamena and in the northern part of the country. В соответствии со своей стандартной процедурой Рабочая группа препроводила правительству сведения о 12 новых сообщенных случаях, касающихся исчезновения чадских военнослужащих и гражданских лиц в Нджамене и в северной части страны.
The majority of the newly arriving 4,000 troops will remain in tents until security improves and land is secured to build camps. Большинство новых прибывающих 4000 военнослужащих по-прежнему будут дислоцироваться в палаточных лагерях до тех пор, пока не представится возможным добиться улучшения положения с точки зрения обеспечения безопасности и не будет обеспечена безопасность на участках, отводимых под строительство лагерей.
Surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm Картографическая съемка и составление карт новых предположительно опасных районов продвинулась вперед: к востоку от песочного вала было зарегистрировано 46 новых опасных районов.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
A newly born cross-party government has made disarmament and devolution of power a real opportunity to end the violence that has beset Northern Ireland for the past 30 years. Новое коалиционное правительство обеспечило реальную возможность для разоружения и передачи власти, с тем чтобы положить конец насилию, царившему в Северной Ирландии в течение последних тридцати лет.
In December, ICRE was invited to be a member of the honorary council of the newly initiated Alliance for a New Humanity. В декабре МСВЗ получили приглашение войти в почетный совет недавно созданного Союза за новое человечество.
The Junior Chamber International vision statement, also newly adopted in 2008, is to be the leading global network of young active citizens. Новое перспективное видение Международной палаты молодежи, также принятое в 2008 году, предусматривает работу по руководству глобальной сетью активных молодых граждан.
Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. Аналогичным образом государства, недавно вступившие в ЕС, обязаны принять новое законодательство наподобие всеобъемлющего закона Венгрии о равном обращении и равных возможностях.
There is a newly coined word in the English language for the moment when the person we're with whips out their BlackBerry or answers that cell phone, and all of a sudden we don't exist. В английском языке появилось новое слово для обозначения момента, когда человек достает смартфон или отвечает на мобильный, и мы вдруг перестаём существовать для него.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
Like many newly industrialized economies, Malaysia too faced the pressure and was compelled to shift its development strategy. Как и многие новые индустриальные страны, Малайзия также столкнулась с проблемами и была вынуждена изменить свою стратегию развития.
With the phasing out of CFCs and other alternate substances, there is a need to expand monitoring capabilities to include newly emerging chemicals. После ликвидации ХФУ и их заменителей необходимо расширить потенциал мониторинга с тем, чтобы охватить новые появляющиеся химикаты.
(c) Relocate to newly leased space, except the cafeteria (to be located in the third basement) с) Перебазировать в новые арендованные помещения, за исключением кафетерия (который должен находиться на третьем подвальном этаже).
The persistence of conflicts, protracted as well as newly emerging, and new sources of insecurity in regions pose challenges to which the United Nations ought to respond. Непрекращающиеся конфликты, носящие затяжной характер, а также новые конфликты и новые источники нестабильности в районах порождают вызовы, на которые Организация Объединенных Наций должна реагировать.
This is a project that scans the world's newly posted blog entries every two or three minutes, searching for occurrences of the phrases "I feel" and "I am feeling." Идея проекта - сканировать новые сообщения блогов со всего пространства Интернет каждые две, три минуты, и отыскивать фразы «I feel» и «I am feeling» («Я чувствую»).
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
About 1,500 patients who used to travel to Mosul or Baghdad for such examinations are now screened and treated on the newly introduced equipment. Около 1500 пациентов, которые для проведения таких обследований ранее ездили в Мосул или Багдад, теперь проходили обследование и лечение с помощью новой аппаратуры.
Switzerland regulates emission of polyaromatic hydrocarbons from mobile sources through the emission limitation of exhaust gas particles and the newly adopted emission limit value for smoke of heavy-duty vehicles following the new EU Directive 99/96/EC and Directive 97/68/EC for off-road vehicles and machines. Швейцария регламентирует выбросы полициклических ароматических углеводородов из мобильных источников посредством установления ограничений на выбросы частиц, содержащихся в отработавших газах, и осуществления недавно принятых предельных значений выбросов дымов из автомобилей большой грузоподъемности в соответствии с новой директивой ЕС 99/96/EC и директивой 97/68/EC для внедорожных автотранспортных средств и машин.
Kenya has already launched a Poverty Eradication Plan, which has received some support and which we hope will attract wider support to allow us to achieve our goal of becoming a newly industrialized country by the year 2020. Кения уже приступила к осуществлению плана искоренения нищеты, который получил определенную поддержку и который, как мы надеемся, получит еще более значительную поддержку, с тем чтобы мы могли достичь нашей цели и стать новой промышленно развитой страной к 2020 году.
The rationale of this approach consists of assuming that the recipients of the new technology will provide for the dissemination of results by distributing the newly acquired knowledge and experiences to all the companies in the hierarchy as well as to the private sector. Обоснование использования этого подхода заключается в предположении, согласно которому получатели новой технологии будут обеспечивать распространение результатов путем распространения полученных знаний и опыта среди всех компаний, входящих в эту иерархию, а также в частном секторе.
Members of the successful online dating websites DatetheUK and BeNaughty can now benefit from a newly introduced feature that promises to enhance the way in which singles search for their other half. Теперь пользователи популярных сайтов знакомств DateTheUK и BeNaughty могут наслаждаться новой функциональностью, которая повышает эффективность поиска партнера и помогает достичь цели на сайте.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
One of the commission's aims was to increase the punishment for racist crimes and to newly categorize certain acts as crimes. Одной из целей этой комиссии является усиление наказания за расистские преступления и новая классификация некоторых актов в качестве преступлений.
The newly mandated activity of monitoring the Sudan and South Sudan border, covering a border of 2,100 km, including 10 km on either side of the border, has resulted in an effective area of 42,000 sq km to be patrolled. Предусмотренная мандатом новая задача по наблюдению за границей между Суданом и Южным Суданом протяженностью 2100 км и на глубину 10 км с каждой стороны границы означает необходимость патрулирования 42000 кв. км.
Newly issued policy and guidelines on consultancy dated 1 April 2005 are now being implemented... В настоящее время применяются новая политика и руководящие принципы использования услуг консультантов, утвержденные 1 апреля 2005 года.
Newly, gated community located in a quiet area close to Sosua's center. Новая, закрытая резиденция находится в тихом месте рядом с центром.
The newly opened 4-star Hotel Miramonte enjoys a fantastic location in the sunniest spot in Bad Gastein. Недавно открытый 4-звездный отель Miramonte имеет фантастическое расположение в самом солнечном месте Бад-Гаштайна. Новая концепция отеля выражается в традиционном историческом здании.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
The newly reported cases occurred between 1981 and 1994. Два случая, о которых сообщалось впервые, имели место в период 1981-1994 годов.
Three newly reported cases concern members of the Bayan Muna opposition party, including a well-known political organizer; one case concerns a trader who was a student activist in his youth. Три случая, о которых впервые поступила информация, касаются членов оппозиционной партии "Баян Муна", включая хорошо известного политического активиста; один случай касается торговца, который в молодости был студенческим активистом.
LocalTalk connectors were first released in January 1985 to connect the LaserWriter printer initially with the Macintosh family of computers as an integral part of the newly announced Macintosh Office. Впервые разъемы LocalTalk были выпущены в январе 1985 года для подключения Laserwriter. принтер изначально с семейством компьютеров Macintosh как неотъемлемая часть недавно анонсированного Macintosh Office.
John was a great supporter of Mary, Queen of Scots, and it was at the newly enlarged Wemyss Castle that she first met her future husband, Henry Stuart, Lord Darnley. Джон Уэмисс был важным союзником шотландской королевы Мария Стюарт, и именно в замке Уэмисс Мария Стюарт впервые встретилась со своим будущим мужем Генри Стюартом, лордом Дарнли.
Newly reported battered spouse cases with female victims Впервые зарегистрированные случаи избиения супруга/супруги,
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
It was also observed that the standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce. Было также отмечено, что содержащийся в варианте А стандарт разумной осмотрительности является достаточно гибким, чтобы учесть новую складывающуюся в электронной торговле практику.
She also noted with satisfaction the various prison reforms that had taken place, the creation of the post of prison ombudsman, the establishment of the Criminal Cases Review Commission, and the newly introduced practice of recording interviews. Оратор также с удовлетворением воспринимает различные принятые меры по реформе пенитенциарной системы, введение должности омбудсмена по вопросам функционирования тюрем, учреждение Комиссии по пересмотру уголовных дел и новую практику ведения магнитофонной записи при допросах.
It's rumored that President Sheridan and Delenn will be leaving aboard that ship for the newly completed ISA headquarters located on Minbar. Ходят слухи, что Президент Шеридан и Деленн отбудут на борту этого корабля в новую резиденцию штаба Межзвездного Союза находящуюся на Минбаре.
To begin a new proposal submission procedure, newly received notifications from each of two PIC regions are required." Для того чтобы начать новую процедуру представления предложения, необходимо новое получение уведомлений от каждого из двух регионов, где действует ПОС".
Implementation of the newly adopted policies relating to the posting and promotion of staff in the professional and higher categories, and the introduction of the new contract policy for staff; приступить к осуществлению принятой новой политики в области назначения и перевода персонала на должности категории специалистов и более высоких категорий и ввести новую контрактную политику для персонала;
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
The Troy Hotel has been newly designed and renovated to the highest standard, providing elegant en suite rooms with contemporary design. Отель Hotel был заново отреставрирован и оформлен в соответствии с самими высокими стандартами. Вас ожидают элегантные номера с отдельной ванной комнатой и современным дизайном интерьеров.
Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать.
Some forms may affect relatively few women overall, but have a devastating effect on the women concerned. Some forms may be new or newly recognized. Некоторые формы насилия могут коснуться лишь относительно небольшого числа женщин, но иметь разрушительные последствия для потерпевших; другие формы насилия могут быть новыми или признанными заново.
Both villages featured numerous houses of identical design which seemed to be newly built - in Boyachmedly about six, in Papravend about 13. В обоих селах много одинаково построенных домов, которые, как представляется, были отстроены заново - в Боячмедли таких домов насчитывается около шести, а в Паправенде - 13.
Newly ordered goods will be sent according to p. 3 and p. 4. Заново заказанный товар будет послан согласно п.З и п..
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
Further steps towards dealing with disengaged combatants in newly accessible areas are also necessary. Необходимы также дальнейшие шаги по работе с отказавшимися от борьбы комбатантами в ставших доступными районах.
Often, migration and the nature of labour markets in newly industrializing areas had a negative impact on the availability of schooling and adult literacy. Часто миграция и характер рынков труда в районах, ставших на путь индустриализации, оказывали негативное воздействие на наличие школьного образования и на показатели грамотности взрослого населения.
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
I was invited to meet with leading educators from the newly free Eastern Europe and Russia. Меня пригласили встретиться с ведущими деятелями образования из недавно ставших независимыми стран Восточной Европы и России.
In the period covered in the Working Group's annual report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session, the Working Group transmitted to Governments in 22 countries 535 newly reported cases of disappearances. За период, охватываемый в годовом докладе Рабочей группы шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека, Рабочая группа направила правительствам 22 стран сообщения о ставших ей известными 535 новых случаях исчезновения.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
The law newly prescribes reasonable working hours for all working children to ensure their access to free and compulsory education provided by public schools. В этом законе по-новому установлены приемлемые часы работы для всех работающих детей в целях обеспечения их доступа к бесплатному и обязательному образованию, предоставляемому в государственных школах.
One of the annexes could deal with the development of a newly clustered set of global criteria for sustainable forest management at the international level, based on the seven thematic elements of sustainable forest management, in support of national- and regional-level implementation. Одно из приложений может быть посвящено разработке по-новому сгруппированного набора глобальных критериев неистощительного ведения лесного хозяйства на международном уровне на основе семи тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства в поддержку процесса осуществления на национальном и региональном уровнях.
With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, a newly redesigned ADU web site would soon be operational. Что касается распространения информации о работе УВКПЧ, то скоро вновь начнет функционировать по-новому оформленный веб-сайт ГБД.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
So here you go, samantha newly - the keys to your brand-new car! Так что держи, Саманта Ньюли - ключи к твоему совершенно новому автомобилю!
Samantha newly, you give me those right now, or I swear - what? Саманта Ньюли, ты отдашь мне их прямо сейчас, или я клянусь - Что?
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
hello, miss newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Note that those MILOs don't support ext2 "sparse superblocks", so you can't use them to load kernels from newly generated ext2 file systems. Заметим, что эти MILO не поддерживают ext2 «sparse superblocks», поэтому вы не сможете использовать их для загрузки ядер с только что созданной файловой системы ext2.
I am confident that these newly admitted Member States will contribute to the General Assembly and to the United Nations efforts in addressing the issues in international relations that lie ahead. Я уверен в том, что эти только что принятые государства-члены внесут свой вклад в работу Генеральной Ассамблеи и Организации Объединенных Наций по решению стоящих перед нами вопросов в сфере международных отношений.
However, to succeed within a period of one to two years, such a modelling analysis would need to build upon existing models, rather than upon a newly constructed computer model. Однако для успешного выполнения такого модельного анализа в течение одного-двух лет необходимо опираться не на новую только что созданную машинную модель, а на существующие модели.
Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей.
The assessment mission also visited Bomi and Grand Cape Mount Counties, where it specifically assessed the challenges and operational capabilities of the newly trained Liberian National Police deployed in these two counties. Оценочная миссия посетила также графства Боми и Гранд-Кейпт-Маунт с конкретной задачей - оценить проблемы и оперативные возможности только что подготовленных сотрудников Либерийской национальной полиции, направленных на службу в эти два графства.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
In 1891, when the newly founded Liberal Party came to power, the new Prime Minister, John Ballance, appointed Ward as Postmaster General. В 1891 году, когда недавно созданная Либеральная партия пришла к власти, новый премьер-министр Джон Балланс, назначил Уорда главой почтового ведомства.
Newly built in 2008, Best Western Hotel City is a... Best Western Hotel City - совершенно новый отель, ...
Newly appointed Governor Anthony Abbot urged those still living in the western part of the exclusion zone to evacuate immediately. Новый губернатор Энтони Эббот настоятельно призвал оставшееся население западной части зоны отчуждения к немедленной эвакуации.
Albania (primary, newly added) Албания (новый первичный план)
Globally, one young woman is newly infected every minute, while young women in sub-Saharan Africa are more than twice as likely as young men their own age to be living with HIV. На глобальном уровне каждую минуту происходит новый случай инфицирования одной молодой женщины, а вероятность наличия ВИЧ-инфекции у молодых женщин в странах Африки к югу от Сахары вдвое выше, чем у молодых мужчин того же возраста.
Больше примеров...