Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
We welcome and look forward to cooperate with the newly appointed joint negotiator Mr. Djibril Bassolé. Мы приветствуем вновь назначенного совместного представителя на переговорах г-на Джибрила Бассоле и стремимся к сотрудничеству с ним.
A consortium called Pacific LNG was formed to exploit the newly discovered reserves. Был создан синдикат под названием Pacific LNG с целью использования вновь открытых запасов.
Out of a total of 40 newly appointed staff, 17 were women. Из 40 вновь набранных на работу сотрудников 17 были женщины.
(e) Training courses on the implementation of competition law for newly appointed commissioners; and е) учебные курсы по вопросам осуществления законодательства в области конкуренции для вновь назначенных уполномоченных; и
In keeping with this declared policy of seeking inter-ethnic harmony, the first legislative act of the newly constituted Parliament was to adopt the law on amnesty to pave the way for the release of the ethnic Albanian mayors and chairmen of the municipal councils of Gostivar and Tetovo. В соответствии со своей объявленной политикой, направленной на достижение межэтнической гармонии, первым законодательным актом вновь сформированного парламента стало принятие закона об амнистии, открывающего путь к освобождению мэров и председателей муниципальных советов Гостивара и Тетово, которые являются этническими албанцами.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
Under the new qualification system, 40 per cent of newly appointed judges are women. В соответствии с новой квалификационной системой 40 процентов недавно назначенных судей являются женщинами.
If that's true, then Opus and the newly divorced Noah Werner were completely destitute. Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими.
An annual orientation course for newly associated NGOs, as well as workshops, round tables and seminars, are sponsored in cooperation with NGO committees. В сотрудничестве с комитетами НПО проводится ежегодный ориентационный курс для недавно аккредитованных НПО, а также практикумы, встречи «за круглым столом» и семинары.
The newly appointed Chief Justice, Abdul Salam Azimi, and the Supreme Court officials appear to be seeking to moderate the influence of more conservative elements within the justice system. Как представляется, недавно назначенный Председатель Верховного суда Абдул Салам Азими и работники Верховного суда прилагают усилия к тому, чтобы ослабить в судебной системе влияние более консервативных элементов.
The UNESCO office in El Salvador and the UNESCO Gender Unit have also produced a popular Spanish-language version of the Passport aimed at illiterate and newly literate people. Отделение ЮНЕСКО в Сальвадоре и Группа ЮНЕСКО по гендерным вопросам также подготовили на испанском языке популярное издание «Путевки», предназначающееся для неграмотных и недавно обучившихся грамоте лиц.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
In response to decision SC-5/16, the reporting format has been updated to include the nine chemicals newly listed in Annexes A, B and C to the Convention in 2009 and endosulfan, which was listed in Annex A to the Convention in 2011. Во исполнение решения СК-5/16 формат представления информации был обновлен, и в него были включены девять новых химических веществ, внесенных в приложения А, В и С к Конвенции в 2009 году и эндосульфан, который был включен в приложение А к Конвенции в 2011 году.
A subsidy for the employer, equal to the amount of the employer's contribution towards social insurance for the newly employed, is established as a motive for the recruitment of unemployed mothers with at least two children. Субсидия для работодателя, равная объему затрат работодателя на страхование новых работников, является основным стимулом для найма безработных матерей по крайней мере с двумя детьми.
Young people aged 15 to 24 account for 41 per cent of all new HIV infections in the 15 to 49 age group, which means that 3,000 young people are newly infected with HIV every day. На молодых людей в возрасте 15 - 24 лет приходится 41 процент всех новых случаев инфицирования ВИЧ в возрастной группе 15 - 49 лет, что означает, что ежедневно 3000 молодых людей инфицируются ВИЧ.
In particular, appropriate remarks should be included with respect to the newly adopted provisions dealing with declarations of will and other statements (see paras. 95-99 above), and with transport documents (see paras. 139-172 above). В частности, необходимо включить соответствующие замечания в отношении принятых новых положений, касающихся волеизъявления и других заявлений (см. пункты 95-99 выше), а также транспортных документов (см. пункты 139-172 выше).
Chairman of the Committee for the Newly Industrialized and Developing Countries Affairs, the International Accounting Standards Committee (IASC) (1989-1992). Комитет по делам новых индустриально развитых и развивающихся стран(IASC), Комитет по международным стандартам финансовой отчетности, (1989-1992).
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
The newly defined name appears in the list below. Новое имя появится в списке ниже.
An additional signal could be given by including such "models" or elements thereof in a newly to be established Annex to the AGTC Agreement. Дополнительный стимул может быть придан посредством включения таких "типовых" положений или их элементов в новое приложение к Соглашению СЛКП, которое должно быть подготовлено.
Mr. Song (Singapore) said that both the newly adopted Guide to Enactment and the revised recommendations would contribute to the Commission's objectives and would be of valuable assistance to States. Г-н Сонг (Сингапур) говорит, что и новое Руководство по принятию Типового закона, и пересмотренные рекомендации будут способствовать достижению целей Комиссии и служить полезным инструментом в помощь государствам.
Other States, for their part, have raised new objections in reaction to every reservation to the same provisions newly formulated by another State party. Что касается других государств, то они делали новые возражения каждый раз, когда с оговоркой в отношении тех же положений выступало новое государство-участник.
Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. Аналогичным образом государства, недавно вступившие в ЕС, обязаны принять новое законодательство наподобие всеобъемлющего закона Венгрии о равном обращении и равных возможностях.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
On 18 March 2015, it was reported that Martsinkevich had been newly charged with robbery and hooliganism. 18 марта 2015 года стало известно о том, что Марцинкевичу предъявлены новые обвинения в разбое и хулиганстве.
Likewise the newly industrialized countries are struggling to build power generation capacities fast enough to meet the growth in demand. Аналогичным образом новые индустриальные страны стремятся достаточно оперативно наращивать производство электроэнергии для удовлетворения растущего спроса.
These newly harmonized tests or requirements are: Эти новые согласованные испытания или требования включают:
It takes account of the comments made by the participants at the fifty-fourth session of the Sub-Commission as well as recent developments and newly available information on the subject. В нем учтены замечания, сделанные участниками в ходе пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии, а также последние события и новые аспекты, касающиеся данной темы.
Newly assigned staff members have to familiarize themselves with the trial record, which affects the time needed for the preparation of the trial judgement. Новые сотрудники должны ознакомиться с документами по делу, а это влияет на время, необходимое для подготовки судебного решения.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
20 UNHCR's method of estimating the refugee population in the United States is currently under review due to newly available information. 20 В настоящее время осуществляется пересмотр используемого УВКБ метода оценки численности беженцев в Соединенных Штатах, что связано с новой имеющейся информацией.
Malaysia stands ready to work closely with the leaders of the newly emerging democratic South Africa, in tandem with the tangible efforts towards a non-racial, democratic Government. Малайзия готова тесно сотрудничать с руководителями нарождающейся новой, демократической Южной Африки и одновременно участвовать в реальных усилиях по созданию нерасового демократического правительства.
This would encourage the newly founded Federal Republic of Yugoslavia to follow these principles and, like other States founded on the territory of the former Yugoslavia, to seek membership in the United Nations in accordance with the Charter. Это послужит стимулом для новой Союзной Республики Югославии, и она будет следовать этим принципам и подобно другим государствам, сформированным на территории бывшей Югославии, будет стремиться к вступлению в Организацию Объединенных Наций в соответствии с Уставом.
Newly industrializing economies may wish to initiate their role as donors through a framework of regional cooperation. Новые индустриальные страны, возможно, пожелают выступить в новой для себя роли доноров в рамках такого регионального сотрудничества.
On 24 December 1942, all naval forces in New Guinea and Solomon Islands area were combined into the newly designated Southeast Area Fleet with Kusaka in command. 24 декабря 1942 года все военно-морские силы в районе Соломоновых островов и Новой Гвинеи были объединены во Флот Юго-Восточного района и также подчинены Кусаке.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
The newly proposed wording would allow an enacting State, it was said, to specify the duration of the standstill period with a view to ensuring effective review in accordance with local circumstances. Было указано, что новая предлагаемая формулировка позволит государству, принимающему типовой закон, самому определить продолжительность периода ожидания с целью обеспечить возможность эффективного обжалования решений в соответствии с местными обстоятельствами.
As a result of their consultations, which were preliminary in nature, the following reformulation of article 23 and a newly proposed article 23 were proposed: "Article 23. По итогам проведенных консультаций, носивших предварительный характер, была предложена следующая новая формулировка статьи 23 и новая предлагаемая статья 23 бис: «Статья 23.
Our newly adopted laws governing investment, banking and property rights, the new stable currency and the bureaucratic reforms we have enacted provide a liberal and conducive underpinning for rapid economic growth. Наши недавно принятые законы, регулирующие инвестиции, банковское дело и права собственности, новая стабильная валюта и официально провозглашенные бюрократические реформы служат либеральной и благоприятной основой для стремительного экономического роста.
A new computerized IPSAS-compliant assets management system will be introduced, which in combination with the newly introduced state of the art assets management procedures will result in a considerable enhancement of inventory control over the assets acquired at Headquarters, field offices and within technical cooperation projects. Будет внедрена новая совместимая с МСУГС компьютеризованная система управления активами, которая в сочетании с принятыми новыми современными процедурами управления активами приведет к существенному улучшению инвентарного контроля за активами, приобретаемыми в центральных учреждениях, отделениях на местах и в рамках проектов технического сотрудничества.
To coincide with the newly branded Windows Live Messenger, in 2006 new versions of Messenger Plus! were called Messenger Plus! В связи с введением новых брендов Windows Live Messenger, новая версия Messenger Plus! стала называться Messenger Plus!
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
It included material from newly discovered first-generation master tapes, bonus recordings, and a 36-page booklet with photos. Новое издание включило в себя впервые изданный материал, основанный на оригинальных записях, бонус-треки и 36-страничный буклет с фотографиями.
All the newly reported cases occurred in Aceh and allegedly involved members of the Special Forces Command (KOPASSUS), Kostrad and police. Все случаи, о которых сообщалось впервые, имели место в провинции Ачех и предположительно были связаны с действиями Индонезийских сил специального назначения ("Копассус"), "Кострад" и полиции.
(c) In April 2014, the United States released newly declassified data, updating annual figures for the first time since 2010 on the total size of its nuclear weapons stockpiles, which consisted of 4,804 warheads as of September 2013. с) в апреле 2014 года Соединенные Штаты опубликовали недавно рассекреченные данные и впервые с 2010 года представили обновленные годовые показатели общей численности своих запасов ядерного оружия: 4804 боезаряда по состоянию на сентябрь 2013 года.
Just this year, there was a fire and a leak at the Kashiwazaki-Kariwa nuclear plant when an earthquake struck Niigata province in Japan. States newly considering nuclear power should also adopt measures to assuage concerns about safety and security issues. А уже в этом году, после того, как на японскую провинцию Ниигата обрушилось землетрясение, пожар и утечка произошли на ядерной электростанции Касивадзаки-Карива. Государствам, впервые рассматривающим возможность использования ядерной энергии, следует принимать меры также и к устранению озабоченностей относительно его безопасности и надежности.
Pregnant women registered at UNRWA for antenatal care clinics during first trimester (out of all newly registered pregnant women) в первые три месяца беременности (в общем числе впервые зарегистрированных беременных женщин)
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
The megaraid and SATA devices are newly supported in Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1. Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1 осуществляет новую поддержку устройств megaraid и SATA.
It was also observed that the standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce. Было также отмечено, что содержащийся в варианте А стандарт разумной осмотрительности является достаточно гибким, чтобы учесть новую складывающуюся в электронной торговле практику.
The Constituent Assembly election will be administered by a newly appointed Election Commission and under new parameters, including a new legal framework and a new electoral system. Выборы в Учредительное собрание будут проводиться вновь назначенной Избирательной комиссией в новых условиях, включая новую правовую базу и новую избирательную систему.
To begin a new proposal submission procedure, newly received notifications from each of two PIC regions are required." Для того чтобы начать новую процедуру представления предложения, необходимо новое получение уведомлений от каждого из двух регионов, где действует ПОС".
A new Task Force should be set up by Eurostat with the objectives of analysing the newly available data and considering a future mandatory collection; Евростату надлежит создать новую целевую группу с целью анализа имеющихся новых данных и рассмотрения вопроса о будущем обязательном сборе данных;
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
In the first half of 2002, IAPSO conducted 17 training courses, whereof two were newly designed. В первой половине 2002 года БМУСЗ провело 17 учебных курсов, из которых два были организованы заново.
Each individually furnished apartment features a newly fitted kitchen with oven, dishwasher, microwave and fridge. Во всех индивидуально меблированных апартаментах имеется заново оборудованная кухня с духовкой, посудомоечной машиной, микроволновой печью и холодильником.
Relations between the two teams warmed, and the Highlanders moved into the newly rebuilt Polo Grounds in 1913. Отношения между двумя командами накалились и Хайлендерс переезжали в новый заново отстроенный Поло Граундс в 1913 году.
The newly revised Criminal Procedure Code provides for the possibility to have an interpreter in court proceedings and during a person's arrest. В заново пересмотренном Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается возможность пользования услугами переводчика на судебных заседаниях и во время ареста лица.
We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very, Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень,
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
Further steps towards dealing with disengaged combatants in newly accessible areas are also necessary. Необходимы также дальнейшие шаги по работе с отказавшимися от борьбы комбатантами в ставших доступными районах.
Some way should be found to increase the representation of newly admitted Member States from Central and Eastern Europe, although the hiring freeze made that difficult to do. Следовало бы также улучшить представительство стран Центральной и Восточной Европы, ставших в последнее время членами учреждений Организации Объединенных Наций, в секретариатах этих учреждений, однако сложившаяся ситуация трудно поддается исправлению из-за временного прекращения набора персонала.
Waste dumping cases in the newly opened countries of Eastern Europe and the former Soviet Union have run into the thousands over the last two years alone. Только за последние два года в недавно ставших доступными странах Восточной Европы и в странах, в прошлом входивших в состав Советского Союза, были зарегистрированы тысячи случаев сброса отходов.
In the disputed region of Sanaag, a child protection network has been launched, and programmes are being implemented to respond to reports of widespread gender-based violence in internally displaced person settings in the newly accessible areas of Galkayo. В спорном регионе Санааг была создана Сеть по вопросам защиты детей, и в настоящее время осуществляются программы в целях реагирования на сообщения о повсеместных случаях гендерного насилия в населенных пунктах внутренне перемещенных лиц в ставших вновь доступными районах в Галкайо.
I was invited to meet with leading educators from the newly free Eastern Europe and Russia. Меня пригласили встретиться с ведущими деятелями образования из недавно ставших независимыми стран Восточной Европы и России.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
The right to receive visitors has been newly regulated. По-новому было регламентировано право на посещения.
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
The new Copyright Act will newly regulate the rights of a producer of an audio-visual recording, the rights of a publisher, and special rights of a database creator. Новый закон об авторских правах будет по-новому регулировать права продюсеров аудиовизуальных записей, права издателей, а также особые права создателей баз данных.
With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, a newly redesigned ADU web site would soon be operational. Что касается распространения информации о работе УВКПЧ, то скоро вновь начнет функционировать по-новому оформленный веб-сайт ГБД.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
His alibi checks out, and Barry Newly is legit. Его алиби проверяется, Барри Ньюли честен.
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Cheer up, miss newly. Не унывайте, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Internal error in newly produced path figures. Внутренняя ошибка в только что созданных фигурах пути.
Requirements for official functions would arise, especially for a newly functioning institution. Возникнет необходимость в расходах на представительские нужды, особенно в связи с тем, что организация только что создана.
You're talking to the team captain of the newly crowned Mid-Atlantic champs. Ты говоришь с капитаном команды, которая только что стала чемпионами турнира Средней Атлантики.
The newly incorporated company met the conditions laid out in the bill and began operating in 1812 with Accum as a member of its board of directors. Только что основанная компания подходила по всем требованиям для получения финансирования и начала свою работу в 1812 году, причем Аккум стал членом её совета директоров.
The first headquarters of the Interborough Rapid Transit (IRT) subway were located in the building, as was the first office of the newly minted Associated Press. Здесь располагались первый офис метрокомпании Interborough Rapid Transit и первый офис только что созданной Associated Press.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
The following text sets out a newly revised version of draft article 17 of the Model Law. В приводимом ниже тексте содержится новый пересмотренный вариант проекта статьи 17 Типового закона.
In the words of Davies (1999), the new law meant that witchcraft was "no longer to be considered a criminal act, but rather an offence against the country's newly enlightened state". По мнению историка колдовства Оуэна Дэвиса (1999), новый закон означал, что «колдовство больше не рассматривалось как преступный акт, но как оскорбление отныне просвещённого государства».
The Crowne Plaza Milan City is a newly built superior 4 star hotel located in the City business district of Milan close to the Central Railway Station and a short distance from the shopping district. Crowne Plaza Milan City - это новый четырехзвездочный отель, расположенный в деловом центре Милана неподалеку от Центрального железнодорожного вокзала, на расстоянии короткой прогулки от района, где...
In the light of this Ad Hoc Group of Experts being newly launched as the successor intergovernmental body to the Ad Hoc Group of Experts on Extension of European Electricity Interconnections it was proposed that a new Bureau be elected to serve at this session. С учетом того, что данная Специальная группа экспертов была создана недавно в качестве межправительственного органа, являющегося преемником Специальной группы экспертов по расширению европейского объединения энергосистем, было предложено избрать для данной сессии новый состав Бюро.
According to the State party, his newly introduced granted status as a protected lessee and the rights steaming arising therefrom it were in essence identical to the status he had as a former holder of specially protected tenancy rights, including the rights of his family members. Как указывает государство-участник, новый статус автора в качестве пользующегося защитой закона квартиросъемщика и вытекающие из этого статуса права по сути идентичны его прежним правам на наем жилого помещения, обеспеченным особыми гарантиями, включая права членов его семьи.
Больше примеров...