Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
Also the newly appointed governor Karl Georg Samuelson became involved in the opposition towards Kyrkbron. Кроме того, вновь назначенный губернатор Карл Георг Самуэльссон стал участвовать в противодействии строительству Кюркброна.
The Constitution requires the confirmation of a newly constituted Supreme Court within 30 days of the first session of the Wolesi Jirga. Конституция требует подтверждение состава вновь образованного Верховного суда в течение 30 дней после начала работы первой сессии волеси-джирги.
In addition, UNTSO was quickly able to allocate security resources to the newly appointed Quartet Representative, Tony Blair, a critical condition for that office to become operational by 1 September 2007. Кроме того, ОНВУП в оперативном порядке обеспечил безопасность вновь назначенного представителя «четверки» Тони Блэра, что являлось обязательным условием начала его работы с 1 сентября 2007 года.
OHCHR also cooperated with the United Nations System Staff College and the United Nations Development Operations Coordination Office to provide training and induction to newly appointed resident coordinators and agency country representatives. Кроме того, УВКПЧ сотрудничало с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций и Координационной группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, проводя учебную подготовку и ознакомление вновь назначенных координаторов-резидентов и страновых представителей от учреждений.
He fought in World War I, during which time he published the newly discovered statue of Apollo from Veii in 1916. Он воевал во время Первой мировой войны, во время которой он сделал публикацию о вновь открытой статуе Аполлона из Веи в 1916 году.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
The newly emerging geopolitical pluralism of Eurasia has to be kept alive with a moral commitment to the quest for global democratic interdependence. Следует поддерживать недавно возникший геополитический плюрализм Евразии, приняв моральное обязательство в отношении стремления к глобальной демократической взаимозависимости.
As a result, some elements of the newly integrated Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo have reverted to looting or illegal taxation. В результате этого некоторые члены недавно интегрированных Вооруженных сил Демократической Республики Конго вновь начали заниматься грабежами и незаконным взиманием налогов.
I urge the Government to ensure that the security forces, including the newly integrated CNDP elements, who must be properly trained and vetted to ensure that they are not associated with human rights violations, receive their salaries and allowances on a regular and timely basis. Я настоятельно призывают правительство обеспечить, чтобы сотрудники сил безопасности, включая недавно интегрированных сотрудников НКЗН, которые должны проходить надлежащую проверку и подготовку в целях предотвращения совершения ими нарушений прав человека, регулярно и своевременно получали зарплату и пособия.
It may be noted that with the emergence of a number of new States and the globalization of trade, the participation of developing and newly emerging States has taken on additional importance for their economic development and the preservation of world peace. Можно отметить, что появление ряда новых государств и глобализация торговли, участие развивающихся и недавно возникших государств приобрели дополнительное значение для их экономического развития и сохранения международного мира.
In 1580 he arrived in the newly granted lands but it was not until 1582 that he established a settlement called San Luis Rey de Francia (named for Saint Louis IX of France) within present-day Monterrey. В 1580 году он прибыл в недавно предоставленные земли, но основал поселение только в 1582 году и назвал его Сан-Луис-Рей-де-Франсия, ныне известное как Монтеррей.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
He went on to thank a few newly participating states and organizations, as well as donors and United Nations agencies. Далее он поблагодарил ряд новых государств и организаций-участников, а также доноров и учреждения Организации Объединенных Наций.
The new standards will ensure that newly constructed vessels comply with structural standards conforming to functional requirements developed and agreed upon by the Committee. Новые стандарты позволят обеспечить, чтобы при строительстве новых судов соблюдались конструкционные нормы, соответствующие функциональным предписаниям, разработанным и согласованным Комитетом.
The concluding session consisted of a discussion on the draft safety guidelines and good practices for pipelines and in particular on newly proposed text reflecting the key issues presented at this workshop. Заключительная сессия состояла из обсуждения проекта руководящих принципов и наилучшей практики безопасности для трубопроводов и, в частности, новых предложений, отражающих ключевые темы, представленные на этом рабочем совещании.
The objective is to ensure that knowledge is distributed and accessible at the right place, at the right moment to the right people (e.g. whenever people move to new areas of work or for introducing newly recruited staff). Цель в данной области заключается в том, чтобы обеспечить распределение знаний и доступ к ним в нужных местах, в нужный момент и для правильно выбранных кадров (например, когда сотрудники переводятся на новые направления работы или при найме новых сотрудников).
It will support Member States in developing new standards and norms, in particular in revising the standard minimum rules for the treatment of prisoners and in implementing newly adopted standards and norms, for example, on violence against women and women in prisons. Управление будет оказывать поддержку государствам-членам в разработке новых стандартов и норм, в частности, в пересмотре Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, а также в осуществлении вновь принятых стандартов и норм, например относительно насилия в отношении женщин и положения женщин-заключенных.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993. Перевод сотрудников ЮНЕП в новое здание начался в сентябре 1993 года.
However, this delivery was rejected by the mission's newly appointed procurement management because the mission had not placed a formal order. Однако новое руководство службы снабжения миссии отказалось от этого груза, поскольку миссия официально не делала какого-либо заказа.
OIOS believes that the newly approved staffing table, composed of 11 Professional and nine General Service staff, represents significant progress towards ensuring adequate management by the Office of the design development phase of the capital master plan. По мнению УСВН, новое утвержденное штатное расписание, включающее 11 должностей категории специалистов и 9 должностей категории общего обслуживания, свидетельствует о достижении значительного прогресса в деле обеспечения того, чтобы это Управление обеспечивало надлежащее управление деятельностью на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта.
This, plus an accelerated increase in industrial growth, means that newly installed industrial plants and equipment will be significant additions to existing capital stock. Это обстоятельство, а также ускорившиеся темпы промышленного роста означают, что недавно построенные промышленные предприятия и новое оборудование будут в значительной мере способствовать увеличению объема имеющегося основного капитала.
Following a challenge to a similar decision from the accused Šljivančanin, the Registry applied a newly introduced legal aid system and issued a new decision, finding Šljivančanin to be indigent. После протеста в отношении аналогичного решения, поступившего от обвиняемого Шливанчанина, Секретариат применил новую введенную систему правовой помощи и издал новое решение, признав, что Шливанчанин является нуждающимся лицом.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
The Consultation concluded that the methodology and overall concepts for the 1993 comparison, although remaining unchanged in principle, should incorporate new features in view of the newly acquired countries' experiences. Участники Консультативного совещания пришли к выводу, что используемые для сопоставления 1993 года методология и общие концепции, не претерпевая никаких принципиальных изменений, все же должны учитывать новые факторы в свете опыта, накопленного странами за последнее время.
However, the approach is limited in effectiveness: unless the new treaty is a renegotiation of a previous one, the "fixes" are applied only to newly concluded IIAs, while the 3,000 previous ones remain intact. Однако эффективность этого подхода ограничена: если только речь не идет о пересмотре предыдущего договора, вносимые изменения распространяются только на новые МИС, в то время как ранее заключенные З 000 соглашений остаются в прежнем виде.
Newly industrialized countries with limited forest resources have also been increasing their imports of logs and semi-finished wood products as raw materials for their export-oriented processing industries. Новые промышленно развитые страны с ограниченными лесными ресурсами также увеличивают свой импорт сортимента и древесных полуфабрикатов, которые они используют в качестве сырья для производства изделий из древесины, предназначенных для экспорта.
We offer you newly built apartments in a elegant complex near the yatch port in the heart of the living full city Balchik. Новые квартиры в элегантном комплексе, поблизости яхт-портом, расположеном в самом центре живописного города Балчик.
Every July all new staff and newly promoted executives climb Mt Fuji. С 1925 года каждый июль все новые и получившие повышение сотрудники Dentsu Inc. участвуют в традиции - поднимаются на гору Фудзияма.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
Poor but resource-rich provinces used the newly open political atmosphere to demand more economic autonomy. Бедные, но богатые природными ресурсами провинции воспользовались новой открытой политической атмосферой, чтобы потребовать большей экономической самостоятельности.
Of the 91 newly approved posts, 55 have been filled on a temporary basis, pending recruitment. Из 91 новой штатной должности 55 были заполнены на временной основе до набора соответствующих сотрудников.
The subsequent external audit teams will review the development and implementation of IT Governance Framework in the newly implemented PCOR. Последующие группы внешней ревизии будут следить за развитием и функционированием системы управления ИТ в рамках новой ППОО.
In addition, the Bureau agreed that such monitoring should be performed by the Committee and the Bureau rather than by a newly to be established informal group. Кроме того, Бюро согласилось, что такой мониторинг должен проводиться Комитетом и Бюро, а не какой-либо новой созданной неофициальной группой.
It would also remain to the seen to what extent the remaining beneficiaries will be able to replace the exports of the graduated countries, which is one of the declared objectives of the newly introduced graduation concept. Пока также неясно, в какой степени оставшиеся бенефициары смогут заменить исключенных из системы экспортеров, что является одной из провозглашенных целей новой концепции градации.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
It hoped that the implementation of the newly adopted Constitution would be in accordance with Hungary's international obligations. Он выразил надежду на то, что новая Конституция будет осуществляться в соответствии с международными обязательствами Венгрии.
During the period of the new Five-Year Plan, the newly introduced policy on reduction of cross-debt guarantees will be effectively enforced to promote the reduction of economic power concentration. В период осуществления нового пятилетнего плана будет эффективно проводиться новая политика по уменьшению косвенных долговых гарантий в целях содействия сокращению концентрации экономической власти.
The newly mandated activity of monitoring the Sudan and South Sudan border, covering a border of 2,100 km, including 10 km on either side of the border, has resulted in an effective area of 42,000 sq km to be patrolled. Предусмотренная мандатом новая задача по наблюдению за границей между Суданом и Южным Суданом протяженностью 2100 км и на глубину 10 км с каждой стороны границы означает необходимость патрулирования 42000 кв. км.
Our newly adopted laws governing investment, banking and property rights, the new stable currency and the bureaucratic reforms we have enacted provide a liberal and conducive underpinning for rapid economic growth. Наши недавно принятые законы, регулирующие инвестиции, банковское дело и права собственности, новая стабильная валюта и официально провозглашенные бюрократические реформы служат либеральной и благоприятной основой для стремительного экономического роста.
I believe that others share our determination to move in a spirit of good will and conscientiousness to see to it that the United Nations of the next 50 years is soundly built; and an expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation in this respect. Я считаю, что все разделяют наше стремление двигаться вперед в духе доброй воли и добросовестности для того, чтобы на следующие 50 лет Организация Объединенных Наций была добротно построена: в этом отношении прочным фундаментом служило бы расширение по составу Совета Безопасности и его новая правовая основа.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
Here we would like to express particular gratitude to those delegations that have newly voted in favour of the draft resolutions, thereby joining the overwhelming majority of the international community. Здесь мы хотели бы выразить особую признательность тем делегациям, которые впервые проголосовали за проект резолюции, тем самым присоединившись к подавляющему большинству международного сообщества.
While the proportion of women newly recruited to the workforce was growing, the number of women employed in corporate management remained low. В то время как доля женщин, впервые нанятых в качестве рабочей силы, возрастает, число женщин, занятых в области корпоративного управления, остается небольшим.
A total of 5,669 persons were newly registered (2,739 in the Territory and 2,930 in the camps). Было впервые зарегистрировано в общей сложности 5669 лиц (2739 в территории и 2930 в лагерях).
Preliminary UNMEE investigations indicated that one of the incidents in Sector West was the result of a newly laid mine - the first such incident since July 2003. Предварительные расследования МООНЭЭ показали, что причиной одного из инцидентов в Западном секторе явилась установка новой мины, что произошло впервые с июля 2003 года.
John was a great supporter of Mary, Queen of Scots, and it was at the newly enlarged Wemyss Castle that she first met her future husband, Henry Stuart, Lord Darnley. Джон Уэмисс был важным союзником шотландской королевы Мария Стюарт, и именно в замке Уэмисс Мария Стюарт впервые встретилась со своим будущим мужем Генри Стюартом, лордом Дарнли.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
The Constituent Assembly election will be administered by a newly appointed Election Commission and under new parameters, including a new legal framework and a new electoral system. Выборы в Учредительное собрание будут проводиться вновь назначенной Избирательной комиссией в новых условиях, включая новую правовую базу и новую избирательную систему.
During the period under review, the Staff College developed a new learning initiative for newly appointed and selected senior staff at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels: the United Nations Leadership Exchange. В рассматриваемый период Колледж персонала разработал новую инициативу в области обучения для вновь назначенных и отобранных сотрудников старшего звена на уровне заместителей и помощников Генерального секретаря - форум «Обмен навыками руководства Организации Объединенных Наций».
Today our responsibility and our commitment are to help make possible the fulfilment of the newly expressed will of the majority of East Timorese to seek a new destiny outside the Indonesian Republic. Сегодня наша ответственность и обязанности состоят в том, чтобы содействовать осуществлению вновь выраженной воли большинства восточных тиморцев найти свою новую судьбу вне Республики Индонезии.
Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей.
Spider-Man forms his own new team consisting of Agent Venom, Iron Spider, Miles Morales (going by the name Kid Arachnid now), and the newly introduced Scarlet Spider (who has no identity and is later named Ben by Aunt May). Человек-Паук создаёт новую команду союзников, в составе которых состоят: Агент Веном, Железный Паук, Парень-Арахнид (Майлз Моралес), и Алый Паук (имя которого неизвестно, но тётя Мэй даёт ему имя Бен Рейли).
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
After describing the conditions and care available in those facilities, as detailed in the written reply to question 11, he added that about 80 per cent of pre-trial facilities had been renovated or newly built over the previous 10 years. Он описывает условия и уход, обеспечиваемые в этих местах задержания и подробно изложенные в письменном ответе на вопрос 11, и добавляет, что порядка 80 процентов таких объектов были отремонтированы или заново построены за последние 10 лет.
The bronze figure of the Empress was made completely newly, because it seemed impossible to combine in color the head preserved in the museum with the rest of the created figure. Бронзовую фигуру императрицы пришлось выполнить целиком заново, так как совместить сохранившуюся в Краеведческом музее голову по цвету с создаваемой остальной частью фигуры представлялось невозможным.
Newly furnished, fully equipped, bright and spacious self-catering apartments with breathtaking views of the Adriatic and Cavtat Old Town. Эти заново обставленные, полностью оборудованные, светлые и просторные апартаменты с мини-кухней выходят на изумительное Адриатическое море и Старый город.
In the process of carrying out the necessary preparations for the effective implementation of the Treaty, the 321 monitoring stations of the International Monitoring System, to be hosted by about 90 States, will either have to be newly built or upgraded to a common standard. В процессе проведения необходимой подготовки к эффективному выполнению Договора должны быть заново построены или модернизированы в соответствии с общими стандартами 321 станция мониторинга Международной системы мониторинга.
These buttresses were eventually included in the walls of the newly built transept chapels. В итоге эти аркбутаны были включены в заново отстроенные часовни трансепта.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
I was invited to meet with leading educators from the newly free Eastern Europe and Russia. Меня пригласили встретиться с ведущими деятелями образования из недавно ставших независимыми стран Восточной Европы и России.
UNAMSIL and the Government of Sierra Leone are encouraging implementing partners in the reintegration programme to begin operations in the newly accessible districts. МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне призывают партнеров по осуществлению программы реинтеграции начать деятельность во вновь ставших доступными округах.
The United Nations agencies and NGOs are preparing projects for newly accessible areas, such as Tubmanburg, particularly to rehabilitate health facilities and other basic services. Учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации разрабатывают проекты для районов, недавно ставших доступными, таких, как Тубманбург, в частности проекты восстановления системы медицинского обслуживания и других основных служб.
However, there are serious capacity constraints, especially in the newly accessible areas, that will require major investments in staffing, training and equipment over several years. Однако имеются серьезные ограничения, особенно во вновь ставших доступными районах, которые потребуют крупных многолетних инвестиций в плане укомплектования кадрами, профессиональной подготовки и оснащения.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
The right to receive visitors has been newly regulated. По-новому было регламентировано право на посещения.
First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. Во-первых, финансирование специальных политических миссий с отдельного специального счета приведет к снижению степени нестабильности объема потребностей в рамках самого по-новому организованного бюджета по программам.
Adjusting the number of posts to the financial demands of Member States and to the newly defined tasks of the Organization had been a painful operation but would undoubtedly improve effectiveness and efficiency and accelerate the decision-making process. Корректировка количества должностей с учетом финансовых требований государств-членов и задач, по-новому определенных Организацией, представляла собой болезненную операцию, но она, несомненно, послужит повышению эффек-тивности и действенности и ускорению процесса принятия решений.
One of the annexes could deal with the development of a newly clustered set of global criteria for sustainable forest management at the international level, based on the seven thematic elements of sustainable forest management, in support of national- and regional-level implementation. Одно из приложений может быть посвящено разработке по-новому сгруппированного набора глобальных критериев неистощительного ведения лесного хозяйства на международном уровне на основе семи тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства в поддержку процесса осуществления на национальном и региональном уровнях.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
Samantha newly, you give me those right now, or I swear - what? Саманта Ньюли, ты отдашь мне их прямо сейчас, или я клянусь - Что?
His alibi checks out, and Barry Newly is legit. Его алиби проверяется, Барри Ньюли честен.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Newly, here's my card. Ньюли, вот моя визитка.
Yes, ms. Newly. Да, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
During December, UNAMSIL and its national non-governmental organization partners conducted pilot human rights training with the newly trained Sierra Leone Army. В декабре МООНСЛ и ее национальные партнеры из числа неправительственных организаций в порядке эксперимента провели инструктажи по вопросам прав человека для только что прошедших подготовку военнослужащих армии Сьерра-Леоне.
The newly introduced Learning Management System was used to release four parts of a new online course for the accreditation roster of experts, which will remove the need for future multiple, and much more costly, face-to-face workshops, leading to associated reductions in costs. Только что созданная система организации обучения использовалась для подготовки разделов нового онлайнового учебного курса по аккредитационному списку экспертов, который позволит устранить необходимость в проведении многочисленных и гораздо более дорогостоящих семинарских занятий и сократить сопутствующие затраты.
Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started applications. Некоторые параметры шрифтов (такие как сглаживание) будут применяться только ко вновь запущенным приложениям.
You're talking to the team captain of the newly crowned Mid-Atlantic champs. Ты говоришь с капитаном команды, которая только что стала чемпионами турнира Средней Атлантики.
As a result of the planned regional expansion, we expect to increase our market share to 20%, said Gennadiy Verbilenko, the general director of the newly united company. В результате дальнейшей региональной экспансии мы планируем увеличить нашу рыночную долю до 20%. Мы планируем инвестировать не только в открытие новых магазинов, но и в технологии, в развитие персонала, в сервис.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
In this case the client may decide to replace its previously cached version with the newly returned representation of the resource and the new ETag. В этом случае клиент может принять решение о замене в кэше версии ресурса на вновь возвращенную и новый ETag.
This is a newly built two-storey house in excellent condition in the village of Grona Malina, Sofia area. Новый двухэтажный дом в отличном состоянии в д.Горна Малина, Софийской области.
We have ourselves a newly evolved species. Мы обнаружили новый эволюционировавший вид.
Also our newly designed "Europa Bar" offers you the best ambiance for a nice and relaxing time. Новый бар отеля - "Europa Bar" - располагает к отдыху.
A newly minted American citizen, he had come to believe that Stroman was the product of a hurting America that couldn't just be lethally injected away. Как новый гражданин Америки, он понял, что Строман - порождение другой Америки, и от него нельзя просто избавиться, сделав смертельную иньекцию.
Больше примеров...