Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
The proposal of Ukraine to modify the titles of newly amended articles 6.30 and 6.32 were not accepted. Предложение Украины об изменении заголовков вновь измененных статьей 6.30 и 6.32 не было принято.
Efforts would therefore be newly directed towards breaking new ground in the area of space science and technology in the interest of developing and building the new democratic Libya. Вследствие этого необходимо вновь направить усилия на достижение новых результатов в области космической науки и техники в интересах развития и строительства новой демократической Ливии.
In the south, the Mission continued to assist the Southern Sudan Human Rights Commission by providing two short-term technical advisers who are to train the newly selected southern Sudanese human rights monitors. На юге Миссия продолжала оказывать помощь комиссии по правам человека южного Судана в виде направления на короткое время для работы в ней двух технических советников, которые будут обучать вновь отобранных наблюдателей за соблюдением прав человека в южном Судане.
It requires personnel that inform them about newly arising issues and activities in the field and remind them about their undertaking to collect and provide information at the national level for the benefit of other countries through THE PEP Clearing House. Для этого требуется персонал, который информировал бы их о вновь возникающих проблемах и деятельности в этой области и напоминал бы им об их обязательстве собирать информацию на национальном уровне и предоставлять ее в интересах других стран через посредство Информационного центра ОПТОСОЗ.
The number of people newly displaced or re-displaced by hostilities or other sources of insecurity is reduced Сокращение числа вновь или повторно перемещенных лиц в результате боевых действий или под влиянием других источников опасности
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
In most countries, adolescent girls are now over-represented among the newly infected. В большинстве стран несоразмерно высокая доля недавно заразившихся СПИДом приходится на девочек-подростков.
Given the particular situation of newly acceded countries, they could possibly benefit from the LDC exemption in terms of services commitments. С учетом особого положения недавно присоединившихся стран им могла бы быть предоставлена возможность воспользоваться изъятием для НРС в отношении обязательств в сфере услуг.
June 1938: All schedules were transferred to the newly completed larger Ringway Airport (which between 1940 and 1957 also accommodated RAF Ringway). Другие, меньшие авиакомпании, осуществляли рейсы по коротким маршрутам до июня 1938, когда все рейсы были переведены в недавно построенный больший аэропорт Рингвэй, в котором с 1940 по 1957 также находилась авиабаза RAF Ringway.
Similarly, the fastest growing market for exports from the European Economic Community were in developing countries and the newly open economies. Аналогично самым быстро растущим рынком экспорта из стран Европейского экономического сообщества был рынок экспорта в развивающиеся страны и страны, недавно начавшие проводить политику "открытых дверей".
Newly refurbished, attractive and modern, the hotel Albergo Villa Edy is set in a quiet spot in Tremezzo on the western shore of Lake Como. Недавно реконструированный уютный и современный отель Albergo Villa Edy расположен в тихом месте в Тремеццо на западном берегу озера Комо.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
Since July 1998, IPTF has conducted background checks for 559 newly recruited officers in the Federation. Начиная с июля 1998 года СМПС проводят общую проверку 559 новых сотрудников полиции Федерации.
The European Union welcomes the formation of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and congratulates its newly appointed members. Европейский союз приветствует сформирование Совета министров Боснии и Герцеговины и поздравляет назначенных новых членов Совета.
b. Communications workshops for NGOs and orientation programme for newly associated NGOs (2); Ь. проведение семинаров по вопросам коммуникаций для неправительственных организаций и программ ориентации для новых ассоциированных неправительственных организаций (2);
(b) Conventional armaments and equipment of the newly admitted CSCE States in the region subject to limitation shall include at least the five categories of conventional armaments and equipment limited by the CFE Treaty; Ь) подпадающие под ограничения обычные вооружения и военная техника государств региона из числа новых членов СБСЕ должны включать по крайней мере пять категорий обычных вооружений и техники, которые ограничиваются Договором об ОВСЕ;
The focus of the study is the major pollution-intensive industries within the European Union and nine newly industrializing countries. Предметом исследования являются отходоемкие отрасли промышленности в странах Европейского союза и девяти новых индустриальных странах.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
During the debates and the exchange of experiences among participants, it emerged that while some developing countries in COMESA and SADC have newly adopted competition legislation, (4) others have older systems that need to be revised in order to improve their effectiveness. Состоявшиеся обсуждение и обмен опытом среди участников показали, что, в то время как ряд развивающихся стран-членов КОМЕСА и САДК приняли новое законодательство в области конкуренции, в других сохраняются старые системы, которые нуждаются в пересмотре с целью повышения их эффективности.
The last general election held in February 2007 saw a noticeable increase of women who were actively aggressive in campaigning and placing themselves as candidates to serve in the newly named House of Assembly. Последние всеобщие выборы, проведенные в феврале 2007 года, свидетельствовали о заметном увеличении числа женщин, проводящих активную предвыборную кампанию и выдвигающих свои кандидатуры в новое Законодательное собрание.
Based on this newly discovered evidence, we ask that you reverse your earlier ruling and issue a verdict in favor of my client. Основываясь на новых доказательствах, мы просим вас отменить прошлое решение и принять новое в пользу моего клиента.
The Junior Chamber International vision statement, also newly adopted in 2008, is to be the leading global network of young active citizens. Новое перспективное видение Международной палаты молодежи, также принятое в 2008 году, предусматривает работу по руководству глобальной сетью активных молодых граждан.
There is a newly coined word in the English language for the moment when the person we're with whips out their BlackBerry or answers that cell phone, and all of a sudden we don't exist. В английском языке появилось новое слово для обозначения момента, когда человек достает смартфон или отвечает на мобильный, и мы вдруг перестаём существовать для него.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
The rapporteurs meeting had been very well organized and provided attendees with the opportunity to validate the standard and newly proposed cuts in a practical setting. Совещание докладчиков было весьма хорошо организовано и позволило участникам оценить стандарт и новые предложенные отрубы в практических условиях.
Newly proposed additional guidance for consideration by the Conference of the Parties at its sixth meeting is contained in paragraphs 3 to 5 of the draft decision set out in paragraph 8 of the present note. Новые предлагаемые дополнительные руководящие указания для рассмотрения Конференцией Сторон на ее шестом совещании содержатся в пунктах 3-5 проекта решения, изложенного в пункте 8 настоящей записки.
My newly whitened teeth take us. Мои новые белые зубы.
The newly recommended technologies were argon plasma arc, nitrogen plasma arc, microwave plasma, gas phase catalytic dehalogenation, superheated steam reactor and rotary kiln incinerator. Новые рекомендованные технологии включают плазму аргоновой дуги, плазму азотной дуги, микроволновую плазму, газофазную каталитическую дегалоидацию, паровой реактор сверхвысоких температур и мусоросжигатели с вращающейся печью.
This is a project that scans the world's newly posted blog entries every two or three minutes, searching for occurrences of the phrases "I feel" and "I am feeling." Идея проекта - сканировать новые сообщения блогов со всего пространства Интернет каждые две, три минуты, и отыскивать фразы «I feel» и «I am feeling» («Я чувствую»).
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
We are also confident that the establishment of the newly constituted Monitoring Team will impart further impetus to the Committee and increase its analytical and operational capacities. Мы также убеждены в том, что создание новой Группы по наблюдению придаст дополнительный импульс работе Комитета и повысит его аналитический и оперативный потенциал.
Where the new transmission programme proposes an extension of detail, this was not accompanied by an extension of the backdata requirements to the newly added elements. Там, где в рамках новой программы передачи данных предлагается повышение степени детализации, это не сопровождается расширением требований к ретроспективным данным применительно к новым добавленным элементам.
This support is being harmonized with the newly approved Luxembourg development assistance for West Africa that will assist the eight countries of the West African Monetary Union to implement a new regulatory framework. Его усилия по поддержке координируются с утвержденной недавно Люксембургом программой содействия развитию в Западной Африке, призванной оказать помощь восьми странам Западноафриканского валютного союза в разработке новой нормативной базы.
According to the authors, the transfer of the case, on 11 January 2007, to a newly appointed judge in the Court of Appeals will create a further delay in the review of the case, because the new judge will have to study the file anew. По заявлению авторов, передача дела 11 января 2007 года вновь назначенному судье Апелляционного суда приведет к новой отсрочке пересмотра дела, поскольку новый судья должен будет заново изучить материалы дела.
Recognizing the achievements made by the country in recent years, and with the ambition of becoming classified as a "newly industrialized country" early in the next century, the Government requested UNIDO assistance in formulating an integrated industrial development support programme. Учитывая успехи, достигнутые страной в послед-ние годы, и стремясь к тому, чтобы в начале сле-дующего столетия считаться "новой индустриальной страной", правительство Шри-Ланки обратилось к ЮНИДО с просьбой оказать помощь в разработке комплексной программы поддержки промышленному развитию.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
The newly adopted Constitution had elevated good governance and accountability to the status of constitutional principles and recognized the primacy of international conventions ratified by Morocco over national legislation. Была принята новая Конституция, в которой благое правление и подотчетность возведены в ранг конституционных принципов и в которой признается верховенство международных конвенций, ратифицированных Марокко, по отношению к национальному законодательству.
The newly experienced efficiency of the Security Council after the end of the cold war had a direct impact on the interest of the general membership in the Council's work. Новая эффективность Совета Безопасности после окончания "холодной войны" оказала непосредственно воздействие на интерес всех членов к работе Совета.
After major renovations, the new venue opened in 2002, with a newly built theater and concert hall, combined with the old opera house. После капитального ремонта новая площадка была открыта в 2002 году, с новым построенным театром и концертным залом в сочетании со старым оперным театром.
Dixie, you do realise that if I agree to these terms, this will be the best deal that a newly signed band has ever had? Дикси, ты понимаешь, что если я соглашусь, это станет лучшей сделкой в истории, которую заключала новая группа?
I believe that others share our determination to move in a spirit of good will and conscientiousness to see to it that the United Nations of the next 50 years is soundly built; and an expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation in this respect. Я считаю, что все разделяют наше стремление двигаться вперед в духе доброй воли и добросовестности для того, чтобы на следующие 50 лет Организация Объединенных Наций была добротно построена: в этом отношении прочным фундаментом служило бы расширение по составу Совета Безопасности и его новая правовая основа.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
The newly initiated Inter-Agency Travel Network promotes a global airline agreement signed with a major international carrier; as a result, for the first time, smaller offices can obtain discounts. В рамках недавно созданной Межучрежденческой сети оформления поездок поощряется использование глобального соглашения о воздушных перевозках, подписанного с одним из крупных международных перевозчиков; в результате мелкие подразделения впервые могут получить соответствующие скидки.
The newly adopted Criminal Code, which comes into force at the beginning of 1998, will for the first time devote a whole section to "The Criminal Responsibility of Minors". Впервые в новом принятом Уголовном кодексе Кыргызской Республики, который вступает в силу с начала 1998 года, предусмотрен целый раздел "Уголовная ответственность несовершеннолетних".
France promotes a mixture of subsidies, including subsidized savings schemes for newly built and renovated properties and a means-tested interest-free loan granted to first-time buyers. Во Франции поощряется практика сочетания субсидий, включая субсидируемые сберегательные схемы для нового или реконструированного жилья и беспроцентные ссуды, предоставляемые лицам, покупающим жилье впервые, после проверки их финансового положения.
The various FDLR factions continued to recruit to more or less the same extent during the reporting period, but more children were released from FDLR during the reporting period than were newly recruited. 2. Oriental Province Масштабы вербовки детей различными группировками ДСОР на протяжении отчетного периода оставались примерно одинаковыми, но в целом за этот период из состава ДСОР больше детей было выведено, чем завербовано впервые.
Newly recruited employees of the prison service attend a 3-month introductory course at the service's Training Centre which includes topics specific to the work of the service, including 50 hours of study on human rights. Сотрудники, впервые принятые на работу в Пенитенциарную службу министерства, привлекаются в Учебном центре данной службы к первичным трехмесячным подготовительным курсам, в учебную программу которых включены дисциплины, связанные с особенностями работы Пенитенциарной службы, в том числе и права человека (50 часов).
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
It was also observed that the standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce. Было также отмечено, что содержащийся в варианте А стандарт разумной осмотрительности является достаточно гибким, чтобы учесть новую складывающуюся в электронной торговле практику.
Similarly, enslaved peoples who were forced to adopt European religions combined their newly acquired faith with elements of their original traditional beliefs, thereby creating syncretic religions. Аналогичным образом, порабощенные народы, которых принуждали принимать европейские религии, сочетали свою новую веру с элементами своих первоначальных традиционных верований, тем самым создавая синкретические религии.
Cowdery moved to the newly founded Latter Day Saints settlement in Far West, Missouri, and suffered ill health through the winter of 1837-38. Каудери переехал в новую общину, основанную церковью в посёлке Фар-Уэст в штате Миссури, и зимой 1837-1838 гг. серьёзно болел.
A new Task Force should be set up by Eurostat with the objectives of analysing the newly available data and considering a future mandatory collection; Евростату надлежит создать новую целевую группу с целью анализа имеющихся новых данных и рассмотрения вопроса о будущем обязательном сборе данных;
Implementation of the newly adopted policies relating to the posting and promotion of staff in the professional and higher categories, and the introduction of the new contract policy for staff; приступить к осуществлению принятой новой политики в области назначения и перевода персонала на должности категории специалистов и более высоких категорий и ввести новую контрактную политику для персонала;
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
The temperature of a newly hatched embryo Is 98.2 degrees. Температура заново выведенного зародыша 98,2 градуса.
Approximately 85,000 houses have been either reconstructed or newly built in order to re-house tsunami-affected people. Для размещения людей, пострадавших от цунами, было перестроено или заново построено приблизительно 85000 домов.
In every case, the options would bring the systems and equipment to a level that would be considered a prudent basis for design if the complex were being newly constructed: В любом случае осуществление указанных вариантов обеспечит приведение систем и оборудования к уровню, который будет считаться разумной основой для проектирования в случае строительства комплекса заново:
Tiha Apartments are conveniently situated only a 2-minute walk from the centre of the seaside town Cavtat and directly at the seafront, offering newly furnished and fully equipped accommodation. Апарт-отель Tiha удобно расположился на набережной всего в 2 минутах ходьбы от центра приморского города Цавтат. Гости могут остановится в заново меблированных и полностью оборудованных апартаментах.
Newly renovated in 2007, AKA Times Square's elegant, spacious apartments offer a quiet respite in New York's most vibrant neighborhood. Заново отремонтированный в 2007 году, отель AKA Times Square предлагает проживание в просторных и тихих апартаментах в одном из самых оживленных районов Нью-Йорка.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
In the Renaissance, more translations of Galen and Hippocrates directly from the Greek were made from newly available Byzantine manuscripts. В эпоху Ренессанса многие переводы Галена и Гиппократа с греческого были сделаны со ставших доступными византийских манускриптов.
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
Over 360,000 Somalis received risk awareness messages, including in newly accessible areas of south-central Somalia. Более 360000 сомалийцев, в том числе в недавно ставших доступными районах, расположенных на юге центральной части Сомали, получили информацию о рисках.
Waste dumping cases in the newly opened countries of Eastern Europe and the former Soviet Union have run into the thousands over the last two years alone. Только за последние два года в недавно ставших доступными странах Восточной Европы и в странах, в прошлом входивших в состав Советского Союза, были зарегистрированы тысячи случаев сброса отходов.
Without expanding on the exact nature of the relationship between market surveillance and the mechanism of reference to standards, it can be confirmed that the establishment of effective market surveillance is a challenge, especially - but not only - for developing countries and newly industrializing economies. Не вдаваясь в подробности характера взаимосвязей между надзором за рынком и механизмом ссылок на стандарты, можно подтвердить, что создание эффективной системы надзора за рынком сопряжено с трудностями, особенно, но не только, для развивающихся стран и стран, недавно ставших на путь индустриального развития.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
The right to receive visitors has been newly regulated. По-новому было регламентировано право на посещения.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
One of the annexes could deal with the development of a newly clustered set of global criteria for sustainable forest management at the international level, based on the seven thematic elements of sustainable forest management, in support of national- and regional-level implementation. Одно из приложений может быть посвящено разработке по-новому сгруппированного набора глобальных критериев неистощительного ведения лесного хозяйства на международном уровне на основе семи тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства в поддержку процесса осуществления на национальном и региональном уровнях.
With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, a newly redesigned ADU web site would soon be operational. Что касается распространения информации о работе УВКПЧ, то скоро вновь начнет функционировать по-новому оформленный веб-сайт ГБД.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
So here you go, samantha newly - the keys to your brand-new car! Так что держи, Саманта Ньюли - ключи к твоему совершенно новому автомобилю!
His alibi checks out, and Barry Newly is legit. Его алиби проверяется, Барри Ньюли честен.
hello, miss newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Newly, here's my card. Ньюли, вот моя визитка.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Their work was supported by the newly founded periodical The Art Journal. Их работа была поддержана только что созданным Художественным журналом (Art Journal).
In the 1950s, when many of us had newly achieved independence, attention was focused on long-term preventive health care for our children. В 50х годах прошлого века, когда многие из нас только добились независимости, внимание было сосредоточено на долгосрочной профилактике здоровья наших детей.
The newly adopted UNCITRAL legislative guide on insolvency law could bring about real change in economic development. Только что принятое Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности может повлечь за собой реальные изменения в экономическом развитии.
5.2 In February 1998, following his conviction by the Supreme Court, which was not subject to appeal, the author wrote to the newly appointed office of the Public Defender for assistance, seeking to have his conviction reviewed. 5.2 В феврале 1998 года после своего осуждения Верховным судом, не подлежавшего обжалованию, автор направил письмо в только что созданное Управление Народного защитника с просьбой о предоставлении ему помощи в пересмотре его приговора.
In 1934, Sergei Nikolayevich, now a research staff member, was invited to the newly founded institute of mechanical wood working to take the post of deputy chief of the wood conservation laboratory. В 1934 году Сергея Николаевича приглашают с должности научного сотрудника в только что организованный институт механической обработки древесины (ЦНИИМОД) на должность заместителя заведующего лабораторией защиты древесины.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
Although this number seems small, the relatively small population of the country, which is about 600,000, makes every newly discovered case a tragedy. Хотя это число может показаться небольшим, для относительно немногочисленного населения страны, насчитывающего около 600000 человек, каждый новый случай обнаружения заболевания превращается в трагедию.
In 1891, when the newly founded Liberal Party came to power, the new Prime Minister, John Ballance, appointed Ward as Postmaster General. В 1891 году, когда недавно созданная Либеральная партия пришла к власти, новый премьер-министр Джон Балланс, назначил Уорда главой почтового ведомства.
In response to requests of Governments related to new psychoactive substances, a new project has been established with a view to preventing newly emerging psychoactive substances from reaching consumer markets. В ответ на запросы правительств относительно новых психотропных веществ был учрежден новый проект с целью предотвращения попадания вновь появляющихся психоактивных веществ на потребительские рынки.
One major factor is that the new regime restricts the use of export incentives and industrial policies that were so successfully deployed in the development process of the newly industrializing countries (NICs). Одним из важных факторов является то, что новый режим ограничивает применение экспортных стимулов и индустриальной политики, столь успешно зарекомендовавших себя в процессе развития новых индустриальных стран (НИС).
Taking note of the global report on "Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing", launched on 14 November 2011, and in particular the newly introduced Connectedness Index and the recommendations in the same report, принимая к сведению глобальный доклад "Создание сетей в интересах процветания: достижение целей в области развития на основе обмена знаниями", выпущенный 14 ноября 2011 года, и, в частности, представленные в этом докладе новый индекс связей и рекомендации,
Больше примеров...