Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
On February 13-14, 2009, a group of six Italian and French speleologists explored a newly found cave of international interest. 13 февраля 2009 года группа из шести итальянских и французских спелеологов изучая гору вновь обнаружили пещеру.
It should also cover all newly produced fissile material. Режимом должен также охватываться весь вновь произведенный расщепляющийся материал.
In the opening session, the newly appointed Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe, Mr. Marek Belka, stressed the growing importance of a well-functioning international transport system for Member States. Открывая сессию, вновь назначенный Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций г-н Марек Белка подчеркнул растущее значение четкого функционирования международной транспортной системы для государств-членов.
The Central African Republic continued to face widespread displacement, with more than 105,000 internally displaced persons, including some 22,000 newly displaced by attacks of the LRA. В Центральноафриканской Республике по-прежнему наблюдалось масштабное перемещение, там находилось более 105000 внутренне перемещенных лиц, включая около 22000 вновь перемещенных после нападений ЛРА.
WFP has provided emergency food assistance since 1987 to some 55,000 displaced persons in welfare centres outside the conflict zones, and has been closely monitoring the food situation for the newly displaced inside the conflict area. За период с 1987 года МПП предоставила чрезвычайную продовольственную помощь приблизительно 55000 перемещенных лиц в таких центрах за пределами зон конфликта и внимательно следила за продовольственной ситуацией среди вновь перемещенных лиц внутри района конфликта.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
The database would be functioning under the umbrella of the newly launched programme called "COMPAL Global". База данных будет функционировать в рамках недавно запущенной глобальной программы КОМПАЛ.
C. Draft workplan for the work related to newly listed persistent organic pollutants С. Проект плана работы по работе, связанной с недавно включенными в списки стойкими органическими загрязнителями
The Division will also continue to administer the remaining administrative affairs and reporting obligations of a number of missions for which field operations have been liquidated, including the newly closed United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). Отдел также продолжит решение остающихся административных вопросов и выполнение обязательств в плане отчетности в отношении ряда миссий, полевые операции которых были ликвидированы, включая недавно закрытую Интегрированную миссию Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ).
The output was higher owing to the increase in travel authorization amendments as a result of the newly implemented policy requiring travel requests to be made 16 days before the trip Более высокий показатель обусловлен увеличением числа поправок к выданным разрешениям на поездки в связи с недавно введенным правилом, в соответствии с которым заявки на оформление поездок подаются за 16 дней до даты выезда
On 18 September 1783, after a lunch with his family, during a conversation with Lexell about the newly discovered Uranus and its orbit, Euler felt sick. 7 (18) сентября после обеда, проведённого в кругу семьи, беседуя с академиком А. И. Лекселем о недавно открытой планете Уран и её орбите, он внезапно почувствовал себя плохо.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
There are many new or newly remodeled ideas contained in the Convention. В Конвенции содержится множество новых или обновленных идей.
Further north in the district, the FFM found proactive incentives including electrification, water supply and the construction and distribution of newly built and outfitted homes on a turn-key basis. Переместившись дальше на север района, Миссия обнаружила наличие активных стимулов, включая электрификацию, водоснабжение и строительство и передачу «под ключ» новых, полностью оборудованных домов.
His delegation commended the positive role of the information structures of the United Nations in contributing to the processes of democratization in the newly emerging independent States and the countries in transition. Его делегация дает высокую оценку конструктивной роли информационных структур Организации Объединенных Наций, вносящих свой вклад в процесс демократизации новых независимых государств и стран с переходной экономикой.
Using the newly available data on educational attainment, the Office updated the estimates of mean years of schooling for 34 countries and made them available on its website on 10 July 2011. На основе этих новых данных об уровне образования Управление подготовило оценочные данные по средней продолжительности обучения в школе для 34 стран и 10 июля 2011 года опубликовало их на своем веб-сайте.
The field trip to the Ixopo and Umzumbe Districts illustrated some of the successes and challenges faced by communities and smallholders in securing land rights and turning their newly acquired tenure rights into real economic benefits. Поездка на места в районы Иксопо и Умзумбе выявила некоторые успехи и проблемы общин и мелких владельцев, связанные с обеспечением прав на землю и воплощением их новых прав собственности в реальные экономические выгоды.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
The suggestion was also made to place the newly proposed first sentence at the end of paragraph 4 while retaining the second sentence at the end of paragraph 7. Было также предложено перенести новое вышеупомянутое первое предложение в конец пункта 4, а второе оставшееся предложение сохранить в заключительной части пункта 7.
This criterion is less restrictive than that specified in article 14 (6) of the International Covenant, which requires the newly discovered fact to show conclusively that there has been a miscarriage of justice. Этот критерий является менее ограничительным, чем критерий, указанный в статье 14(6) Международного пакта, который требует, чтобы новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо доказывало, что имела место судебная ошибка.
It included material from newly discovered first-generation master tapes, bonus recordings, and a 36-page booklet with photos. Новое издание включило в себя впервые изданный материал, основанный на оригинальных записях, бонус-треки и 36-страничный буклет с фотографиями.
Thus, Kallergis used his newly acquired influence to have Makriyannis released. Каллергис использовал своё новое положение для освобождения Макриянниса.
After the takeover by Edmund and Anita Falkenhahn, the newly founded E. & A. Falkenhahn OHG began production of Euro pallets in June of 1992. После того как Edmund и Anita Falkenhahn периняли эту мастерскую, было основанно новое предприатие E.&A. Falkenhahn OHG, которое в июне 1992 года преступило к производству евро-поддонов.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
United Nations agencies and non-governmental organizations have expanded their humanitarian operations into the newly drought-affected areas. Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации распространили свои гуманитарные операции на новые районы, пострадавшие от засухи.
The report begins by listing the legislative amendments made, international instruments signed and/or ratified by Monaco, new institutions established and newly implemented policies. В настоящем докладе сначала подробно описываются внесенные в законодательство изменения, подписанные и/или ратифицированные Княжеством Монако международные договоры, созданные им новые учреждения, а также инициированные в последнее время программы.
A precise colorimetric specification of the scale is given as a permanent record against which newly prepared working standards and standards that may have changed can be compared. Точная колориметрическая характеристика этой шкалы приводится в качестве образца, с которым могут сравниваться новые рабочие стандарты и стандарты, в которые могут быть внесены изменения.
My newly whitened teeth take us. Мои новые белые зубы.
We extend our assortment not only with new products but our effort goes further: newly designed decorations Eco and Nega complete in a suitable manner and are artistically special additions to the cobalt design. Мы работаем не только над расширением предлагаемого ассортимента, но и постоянно находимся в поиске оригинальных дизайнерских решений. Новые декоры Eso и Nega, удачно дополнили традиционный "луковый орнамент".
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
The contractor did not provide certified financial statement from an appropriate body for the resubmitted 2008 and newly submitted 2009. Контрактор не представил проверенных соответствующим органом финансовых ведомостей - повторной за 2008 год и новой за 2009 год.
20 UNHCR's method of estimating the refugee population in the United States is currently under review due to newly available information. 20 В настоящее время осуществляется пересмотр используемого УВКБ метода оценки численности беженцев в Соединенных Штатах, что связано с новой имеющейся информацией.
Most important for a newly democratic State will be the need to educate the East Timorese public about the new system of justice in order to develop the confidence of the people that it will indeed deliver justice. Весьма важной задачей нового государства, вступающего на путь демократии, является необходимость информирования населения Восточного Тимора о новой судебной системе, с тем чтобы у него сложилось доверие к ее способности отправлять правосудие.
Two months later, the Muraoka family in Hiroshima and the Yamamori family in Kure joined forces, and Yamamori became the boss of the newly combined family, with 200 members. Два месяца спустя, семья Мураока в Хиросиме и семья Ямамори в Куре объединили силы, а Ямамори стал боссом новой семьи, численностью в 200 человек.
The proposal for a newly harmonized strategic structure for the African Union Commission with the requisite manpower requirements is pending consideration by the African Union Specialized Technical Committee on Defence, Safety and Security. Предложение о создании новой согласованной стратегической структуры для Комиссии Африканского союза с учетом надлежащих потребностей в людских ресурсах в настоящее время находится на рассмотрении Технического комитета Африканского союза по вопросам обороны, охраны и безопасности.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
2.3.2 All four prisons rendered inoperable by the earthquake and one newly constructed prison are functional in 2010/11 2.3.2 В результате землетрясения все четыре тюрьмы оказались непригодными к эксплуатации; в 2010/11 году будет построена и начнет функционировать одна новая тюрьма
The sojourn status for ethnic Chinese has further improved as the Enforcement Decree of the Immigration Control Act and other relevant regulations were revised in April 2002 in order to newly implement the option of permanent resident status. С пересмотром в апреле 2002 года Указа о применении Закона о контроле над иммиграцией и других соответствующих постановлений в режим пребывания этнических китайцев в стране были внесены дополнительные улучшения: им была предоставлена новая возможность приобрести статус постоянного резидента.
The newly revised Regulations on Temporary Guardianship/Care of the Child (2007) solved the issue of appointing a statutory representative for the child when parents temporarily work in a foreign state. Новая редакция Положения о временной опеке над детьми/уходе за детьми (2007 год) позволила решить проблему назначения официального представителя ребенка на период, пока его родители работают за границей.
In one such cache, a relatively newly manufactured South African R-5 rifle was discovered. В одном из таких тайников была обнаружена сравнительно новая винтовка Р5 южноафриканского производства.
The remaining leadership under Saifuddin Azizi agreed to join the newly founded People's Republic of China. Новая же делегация, во главе с Сайфутдином Азизовым, согласилась на вхождение Восточно-Туркестанской республики в образуемую Китайскую народную республику.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
In 2010 alone, at least 42.3 million people were newly displaced by sudden-onset natural disasters, 90 per cent of which were due to climate-related. Только в 2010 году по крайней мере 42,3 миллиона человек впервые стали перемещенными лицами в результате внезапного наступления стихийных бедствий, 90 процентов которых были вызваны климатическими катаклизмами.
Number of persons newly registered as disabled Число лиц, впервые признанных инвалидами
Within the framework of the campaign, the number of the girls newly enrolled in schools in 2005 increased to 175.452. В ходе этой кампании число впервые пошедших в школу девочек в 2005 году увеличилось на 175452 человека.
Just this year, there was a fire and a leak at the Kashiwazaki-Kariwa nuclear plant when an earthquake struck Niigata province in Japan. States newly considering nuclear power should also adopt measures to assuage concerns about safety and security issues. А уже в этом году, после того, как на японскую провинцию Ниигата обрушилось землетрясение, пожар и утечка произошли на ядерной электростанции Касивадзаки-Карива. Государствам, впервые рассматривающим возможность использования ядерной энергии, следует принимать меры также и к устранению озабоченностей относительно его безопасности и надежности.
In all, the number of newly detected tuberculosis cases registered was 356 in 2008,156 in 2009 and 202 in 2010. Всего впервые выявленных больных туберкулезом в 2008 году - 356 человек, в 2009 году - 156 человек, в 2010 году - 202 человека.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
She also noted with satisfaction the various prison reforms that had taken place, the creation of the post of prison ombudsman, the establishment of the Criminal Cases Review Commission, and the newly introduced practice of recording interviews. Оратор также с удовлетворением воспринимает различные принятые меры по реформе пенитенциарной системы, введение должности омбудсмена по вопросам функционирования тюрем, учреждение Комиссии по пересмотру уголовных дел и новую практику ведения магнитофонной записи при допросах.
Following a challenge to a similar decision from the accused Šljivančanin, the Registry applied a newly introduced legal aid system and issued a new decision, finding Šljivančanin to be indigent. После протеста в отношении аналогичного решения, поступившего от обвиняемого Шливанчанина, Секретариат применил новую введенную систему правовой помощи и издал новое решение, признав, что Шливанчанин является нуждающимся лицом.
In 1986, Guthrie began porting trek83 to the newly released X Window System, producing Xtrek. В 1986 году Гутрье начал портировать trek83 на недавно вышедшую оконную систему X Window System; новую версию он назвал Xtrek.
A newly opened four-star spa hotel "Cajkovskij" is located in the centre of Karlovy Vary, near to the colonnade with curative mineral springs. С удовольствием представляем Вам новую 4* курортную гостиницу «Чайковский», которая расположена в центре Карловых Вар, в престижном месте, рядом с русским православным собором, недалеко от колоннад с лечебными источниками.
National staff: decrease of 3 posts (redeployment of 2 posts (national General Service staff) to the newly proposed Conference Service and Learning Centre and 1 post (national General Service staff) to the newly proposed Central Warehouse and Distribution Section in the Logistics Service) Национальный персонал: сокращение на З должности (перевод 2 должностей (национальный персонал категории общего обслуживания) в предлагаемый новый Центр конференционного обслуживания и обучения и 1 должности (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в предлагаемую новую Секцию централизованного складирования и перераспределения в Службе материально-технического обеспечения)
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
The temperature of a newly hatched embryo Is 98.2 degrees. Температура заново выведенного зародыша 98,2 градуса.
Tens of thousands of children now study at 36 newly constructed permanent schools, 145 semi-permanent schools, and some 900 repaired schools. Десятки тысяч детей в настоящее время обучаются в 36 заново отстроенных постоянных школах, в 145 полупостоянных школах и примерно в 900 восстановленных школах.
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend. Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
According to the authors, the transfer of the case, on 11 January 2007, to a newly appointed judge in the Court of Appeals will create a further delay in the review of the case, because the new judge will have to study the file anew. По заявлению авторов, передача дела 11 января 2007 года вновь назначенному судье Апелляционного суда приведет к новой отсрочке пересмотра дела, поскольку новый судья должен будет заново изучить материалы дела.
A newly allocated object created with alloc or copy has a retain count of one. Объект, заново созданный с помощью методов alloc или copy, имеет количество ссылок, равное единице.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
Waste dumping cases in the newly opened countries of Eastern Europe and the former Soviet Union have run into the thousands over the last two years alone. Только за последние два года в недавно ставших доступными странах Восточной Европы и в странах, в прошлом входивших в состав Советского Союза, были зарегистрированы тысячи случаев сброса отходов.
The United Nations agencies and NGOs are preparing projects for newly accessible areas, such as Tubmanburg, particularly to rehabilitate health facilities and other basic services. Учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации разрабатывают проекты для районов, недавно ставших доступными, таких, как Тубманбург, в частности проекты восстановления системы медицинского обслуживания и других основных служб.
These assessments are being used to set priorities and mobilize resources for rehabilitation, which is now under way in newly accessible districts with the support of donors and NGOs. Такая оценка используется для установления приоритетов и для мобилизации ресурсов на цели восстановления, которое сейчас развернулось во вновь ставших доступными округах при поддержке со стороны доноров и неправительственных организаций.
In support of the national recovery effort, UNAMSIL, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Kingdom and other partners are developing some quick-capacity packages aimed at providing minimum essential support for core services in the newly accessible districts. В поддержку усилий по национальному восстановлению МООНСЛ, ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Соединенное Королевство и другие партнеры разрабатывают ряд проектов с быстрой отдачей, нацеленных на предоставление минимальной необходимой поддержки основным службам во вновь ставших доступными округах.
I was invited to meet with leading educators from the newly free Eastern Europe and Russia. Меня пригласили встретиться с ведущими деятелями образования из недавно ставших независимыми стран Восточной Европы и России.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
Furthermore, the act newly regulates the issue of permanent residence permits for children of the erased persons born after 25 June 1991 who have actually resided in the Republic of Slovenia since birth. Кроме того, данный Закон по-новому регулирует вопрос о постоянных видах на жительство для детей "исключенных" лиц, которые были рождены после 25 июня 1991 года и фактически проживали в Республике Словения с момента своего рождения.
The new Copyright Act will newly regulate the rights of a producer of an audio-visual recording, the rights of a publisher, and special rights of a database creator. Новый закон об авторских правах будет по-новому регулировать права продюсеров аудиовизуальных записей, права издателей, а также особые права создателей баз данных.
One of the annexes could deal with the development of a newly clustered set of global criteria for sustainable forest management at the international level, based on the seven thematic elements of sustainable forest management, in support of national- and regional-level implementation. Одно из приложений может быть посвящено разработке по-новому сгруппированного набора глобальных критериев неистощительного ведения лесного хозяйства на международном уровне на основе семи тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства в поддержку процесса осуществления на национальном и региональном уровнях.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Cheer up, miss newly. Не унывайте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Newly, here's my card. Ньюли, вот моя визитка.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
The newly opened Visitor healing centers. Только что открытыми медицинскими центрами Визитеров.
I would hate to be seen as the person who came newly to the village and, well, threw out the choir. Но я очень не хочу, чтобы меня сочли человеком, только что приехавшим в деревню и тут же... выгнавшим хор.
Thus an additional burden of at least $600 million is imposed upon the world community for removal of the mines that are newly laid during the current year alone. Таким образом, обезвреживание мин, которые будут установлены только в одном этом году, ляжет дополнительным бременем, составляющим не менее 600 млн. долл. США, на плечи мирового сообщества.
Not only is a good environmental record important in securing financial backing, but there is evidence to suggest that it is also a factor in gaining access to newly liberalizing production regimes. Экологическая репутация фирмы имеет важное значение не только для получения финансовой поддержки, судя по всему, она также является одним из факторов, обеспечивающих возможность пользоваться новыми либеральными режимами производства.
We hope that their newly expressed attitude will be the beginning of the full implementation of General Assembly resolutions on remnants of war, and lead to assistance in eliminating those remnants and the payment of proper compensation for the losses caused. Мы надеемся, что их только что высказанный новый подход положит начало полному осуществлению резолюций Генеральной Ассамблеи о последствиях войны и приведет к оказанию помощи в их ликвидации и выплате полной компенсации за нанесенный ущерб.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
The newly appointed Chairman of the National Drug Commission hopes that the new Drug Court could start operating by the latter part of 1999. Вновь назначенный председатель Национальной комиссии по наркотикам выразил надежду на то, что новый суд по делам, связанным с незаконным оборотом наркотиков, начнет функционировать во второй половине 1999 года.
The newly reformed Committee on World Food Security (CFS) had the potential to become the foremost intergovernmental platform for stakeholders to work together in support of country-led processes towards the elimination of hunger. Новый реформированный Комитет по всемирной продовольственной безопасности (КВПБ) способен стать наиболее широкой межправительственной платформой для совместной работы заинтересованных сторон, направленной на поддержку инициируемых странами процессов по искоренению голода.
The newly drafted Constitution, which would provide for the establishment of a multiparty system, human rights and the peaceful transition of power through elections, would be put to a referendum in a few weeks. Новый проект Конституции, предусматривающий создание многопартийной системы, обеспечение прав человека и мирную передачу власти посредством выборов, будет вынесен на референдум через несколько недель.
The newly launched GWPERI recently plays its marketing in the manner of stunt, who would like to verify its operation performance and quality as well. В последнее время новости GREAT WALL MOTOR о замене торгового знака на новый привлекли большое внимание профессиональной аудитории.
Now, it's true a final fight against a newly plucked initiative is unprecedented, but... no more unprecedented than the worthiness of this new adversary... Да, впервые финальный бой будет с новым претендентом, но... Оно того стоит, учитывая, что у нас за новый противник...
Больше примеров...