Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
Mr. WOLFRUM drew the Committee's attention to the question of the non-implementation of international human rights instruments by newly emergent States. Г-н ВОЛЬФРУМ обращает внимание членов Комитета на вопрос о неосуществлении международных договоров по правам человека вновь созданными государствами.
This transition requires a great deal of retraining of staff, as well as fine tuning of the newly installed systems, both as regards hardware enhancement and software development. Такой переход требует значительной переподготовки персонала, а также точной настройки вновь установленных систем; это в равной степени связано с усилением технических средств и совершенствованием программного обеспечения.
He expressed appreciation to the United States Mission and the newly appointed New York City Commissioner for the United Nations and Consular Corps for their efforts to find a solution to the problem. Он выразил признательность Представительству Соединенных Штатов Америки и вновь назначенному Комиссару города Нью-Йорка по делам Организации Объединенных Наций и консульского корпуса за их усилия, направленные на нахождение решения этой проблемы.
The number of people newly displaced or re-displaced by hostilities or other sources of insecurity is reduced Сокращение числа вновь или повторно перемещенных лиц в результате боевых действий или под влиянием других источников опасности
Newly reported spouse/cohabitant battering cases involving female victims Вновь зарегистрированные случаи избиения потерпевших-женщин супругами/сожителями
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
This will involve surveying existing and newly introduced discriminatory laws and practices. Это потребует изучения существующих и недавно принятых дискриминационных законов и практики.
His colleagues, James Marcus and Edward Ashford, join his company, but they show more interest in studying the newly discovered Progenitor virus. Его коллеги, Джеймс Маркус и Эдвард Эшфорд, присоединились к созданной компании, но их больше интересовало изучение недавно открытого «Прародителя».
According to ICRC which, since the end of June, had had access to some 30 newly detained persons, the NLD Deputy Chairman was also unhurt. Согласно МККК, который с конца июня имел доступ примерно к 30 недавно задержанным лицам, заместитель Председателя НЛД также невредим.
He said that given the issues concerning the use of ozone-depleting substances outlined in volume 1 of the report of the Technology and Economic Assessment Panel, and the debate on newly recorded emissions, it was timely to consider the production sector more widely. Он заявил, что в свете вопросов, касающихся использования озоноразрушающих веществ, изложенных в томе 1 доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке, и результатов дискуссий в отношении недавно зафиксированных выбросов, пришло время обратить более пристальное внимание на сектор производства.
In addition to Mogadishu, the team visited the "newly recovered" areas of Jowhar, Baidoa, and Beledweyne, and the town of Galkacyo, capital of the self-styled region of Galmadug. Помимо Могадишо группа посетила «недавно освобожденные территории» в районе Джоухара, Байдабо и Беледуэйне, а также город Галькайо, административный центр самопровозглашенного образования Гальмудуг.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
Self-employment measures not only have a direct employment effect, but can also have an indirect one if jobs are created in newly founded firms. Меры содействия индивидуальной трудовой деятельности не только оказывают непосредственное влияние на рост занятости, но и могут косвенным образом влиять на ее рост, если в новых фирмах создаются рабочие места.
In paragraphs 6 and 7 of decision SC-5/14, the Conference of the Parties took note of the progress made in developing guidance for the review and updating of national implementation plans with information relating to the newly listed persistent organic pollutants. В пунктах 6 и 7 решения СК-5/14 Конференция Сторон отметила прогресс, достигнутый в деле разработки руководящих указаний в отношении пересмотра и обновления национальных планов выполнения с учетом информации, касающейся новых включенных стойких органических загрязнителей.
In countering the proliferation of weapons of mass destruction, our imminent task is to make existing regimes more universal and effective while building our capacity to cope with newly emerging threats. В борьбе с распространением оружия массового уничтожения наша непосредственна задача заключается в том, чтобы сделать существующие режимы более универсальными и эффективными, при одновременном укреплении потенциала в целях устранения новых угроз.
As part of the goal, the Ministry has proposed to increase women's share to 10% by 2003 and to 20% by 2010 in the annual batch of newly recruited researchers at government-financed research institutes in the fields of science and technology. В связи с этой целью министерство предложило увеличить долю женщин до 10 процентов к 2003 году, а затем - до 20 процентов к 2010 году за счет ежегодного приема новых женщин-ученых на работу в государственные исследовательские институты научно-технического профиля.
The Unit will also coordinate in-house induction training for newly recruited officers prior to their deployment to the field and provide substantive matter expert advice to the development and delivery of standardized learning training modules for human resources practitioners in the field. Группа будет координировать также внутренний инструктаж новых сотрудников до их направления на места и предоставлять экспертные консультации по вопросам существа в целях разработки и внедрения стандартизированных учебных модулей для специалистов по управлению людскими ресурсами на местах.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
Venizelos, was enthusiastic about the concept of aerial warfare, and stated that Greece should immediately take advantage of this newly invented weapon. Венизе́лос был энтузиастом идеи воздушной войны и заявлял, что Греция должна немедленно получить преимущество, внедрив это новое оружие.
It must be hoped that the newly constituted authorities will take full advantage of the important studies and recommendations made by the Council. Следует надеяться, что новое руководство воспользуется важными исследованиями и рекомендациями, подготовленными этим советом.
The newly enacted legislation in the field of education has resulted in a changed situation, as reflected in the rate of coverage in academic 2000/01. Принятое новое законодательство в области образования позволило изменить ситуацию, о чем свидетельствует уровень охвата в 2000/2001 учебном году.
The growing economic strength of East Asia and the newly industrializing countries will invariably bring about a new equation of power and responsibility in global affairs. Растущая экономическая сила Восточной Азии и новых промышленно развитых стран неизбежно влечет за собой новое соотношение власти и ответственности в глобальных делах.
The Special Rapporteur met the members of the newly constituted Afghan National Human Rights Commission and visited the new building in which it has established its office. Специальный докладчик встречался с членами только что учрежденной Афганской национальной комиссии по правам человека и посетил новое здание, в котором она разместилась.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
Recruitment for all newly approved positions was carried out in accordance with established procedures and requirements. Набор сотрудников на все новые утвержденные должности проводился в соответствии с установленным порядком и требованиями.
While the newly industrialized countries in East and South-East Asia pursued active industrial policies, combined with gradual and strategic integration into the world economy, many countries in Latin America and Africa were encouraged to pursue deep and fast economic liberalization. Если новые индустриализующиеся страны Восточной и Юго-Восточной Азии проводили активную промышленную политику в сочетании с обеспечением постепенной и стратегической интеграции в мировую экономику, то многие страны Латинской Америки и Африки поощрялись к проведению глубокой и быстрой экономической либерализации.
Investment outflows into the newly industrialized economies from Japan, their principal source country, declined steadily from 60 per cent to 24 per cent of all investment outflows into South, East and South-East Asia between 1989 and 1992. Приток инвестиций в новые индустриальные страны из Японии, являющейся для них основным источником инвестиций, в 1989-1992 годах неуклонно сокращался, снизившись в относительном выражении с 60 процентов от общего объема притока японских инвестиций в Южную, Восточную и Юго-Восточную Азию до 24 процентов 30/.
Newly updated estimates from the World Bank suggest that, owing to the recent financial and economic crises, an additional 64 million people will fall into extreme poverty by the end of this year. Новые оценочные данные, подготовленные Всемирным банком, говорят о том, что вследствие нынешнего финансово-экономического кризиса число людей, живущих в крайней нищете, увеличится еще на 64 миллиона.
The new directors, who are both women, and the new penitentiary guards reported for duty in the newly equipped and furnished prisons. Два директора-женщины и новые тюремные охранники приступили к выполнению своих обязанностей в тюрьмах, оснащенных новым оборудованием и мебелью.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
The transfer of the administrative functions from the former Transport Section to the newly proposed Programme Management Unit would optimize the utilization of funds, avoid duplication of efforts, ensure standardization of materials and services purchased and centralize administrative and certification responsibilities. Передача административных функций из бывшей Транспортной секции предлагаемой новой Группе управления программами позволит оптимизировать использование финансовых средств, избежать дублирования усилий, обеспечить стандартизацию закупаемых материалов и услуг и централизовать функции администрирования и сертификации.
So, George, are you here to tell me how to live my newly single life, oppress me, finesse me, redress me, wrap me head to toe in a sherpa? Вот как, Джорж, ты здесь чтобы учить меня как мне жить моей новой незамужней жизнью, подавить меня, обуздать меня, переодеть меня, обернуть меня с ног до головы шерпой?
After a production hiatus of twelve years, Cessna started manufacturing a new version of the venerable 206 in 1998, with the introduction of the newly certified 206H. После перерыва производства в двенадцать лет началось производство новой версии Cessna 206 в 1998 году, на новом независимом заводе компании в Канзасе.
They reflect a desire on the part of the membership as a whole to be closely involved and represented in the decision-making process of a newly invigorated United Nations. Они отражают стремление всех государств-членов быть тесно вовлеченными в процесс принятия решений воспрянувшей с новой силой Организации Объединенных Наций и быть представленными в этом процессе.
The new system would also emphasize from the start the importance of mobility within the Secretariat, and alleviate the problem which has sometimes been faced by newly recruited staff who may be placed on an overly narrow path within one particular department or office. В рамках новой системы с самого начала будет также подчеркиваться важность мобильности в рамках Секретариата, что позволит решить проблему, с которой иногда сталкиваются сотрудники в связи с перспективой работы только в одном конкретном департаменте или отделе.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
A newly emerging problem in our region is the advocacy of the so-called advantages of legalizing soft, and hard, drugs. Новая в нашем регионе проблема связана с защитой так называемых преимуществ легализации слабых и сильных наркотиков.
Like for all countries of former Soviet Union, the problem of trafficking in human beings is a newly emerged phenomenon for Azerbaijan. Как и для всех остальных бывших стран Советского Союза, проблема торговли людьми - это новая проблема для Азербайджана.
The newly mandated activity of monitoring the Sudan and South Sudan border, covering a border of 2,100 km, including 10 km on either side of the border, has resulted in an effective area of 42,000 sq km to be patrolled. Предусмотренная мандатом новая задача по наблюдению за границей между Суданом и Южным Суданом протяженностью 2100 км и на глубину 10 км с каждой стороны границы означает необходимость патрулирования 42000 кв. км.
Dixie, you do realise that if I agree to these terms, this will be the best deal that a newly signed band has ever had? Дикси, ты понимаешь, что если я соглашусь, это станет лучшей сделкой в истории, которую заключала новая группа?
I believe that others share our determination to move in a spirit of good will and conscientiousness to see to it that the United Nations of the next 50 years is soundly built; and an expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation in this respect. Я считаю, что все разделяют наше стремление двигаться вперед в духе доброй воли и добросовестности для того, чтобы на следующие 50 лет Организация Объединенных Наций была добротно построена: в этом отношении прочным фундаментом служило бы расширение по составу Совета Безопасности и его новая правовая основа.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
Each juvenile newly admitted to a facility is notified about his rights and about ways of passing on information in the event of violations of these rights. Каждый несовершеннолетний, впервые помещенный в исправительное учреждение, уведомляется о его правах и о способах сообщения информации в случае нарушений этих прав.
The newly reported case concerns a former teacher working in a hardware shop, who was allegedly arrested by police officers, taken to his house where his computer was confiscated, and then taken away to an unknown location. Случай, о котором информация поступила впервые, касается бывшего преподавателя, работавшего в торговой точке по реализации вычислительной техники, который предположительно был арестован сотрудниками полиции, доставлен домой, где был конфискован его компьютер, а затем увезен в неизвестном направлении.
Infants under age 1 newly registered Впервые зарегистрированные дети в возрасте до одного года
She also met for the first time with the newly appointed Ombudsman. Она также впервые встретилась с только что назначенным Омбудсменом.
6/ Availability mandatory for vehicles registered for the first time after 1 January 1981. 7/ For vehicles registered for the first time after 1 January 1978. 8/ For vehicles registered for the first time after 1 April 1990. 9/ For newly manufactured vehicles. 6/ Обязательное наличие в транспортных средствах, зарегистрированных впервые после 1 января 1981 года. 7/ Для транспортных средств, зарегистрированных впервые после 1 января 1978 года. 8/ Для транспортных средств, зарегистрированных впервые после 1 апреля 1990 года. 9/ Для новых транспортных средств.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
It was also observed that the standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce. Было также отмечено, что содержащийся в варианте А стандарт разумной осмотрительности является достаточно гибким, чтобы учесть новую складывающуюся в электронной торговле практику.
In 1764, the family moved to their newly built London residence, Spencer House. В 1764 году семья переехала в их новую лондонскую резиденцию Спенсер-хаус.
The Constituent Assembly election will be administered by a newly appointed Election Commission and under new parameters, including a new legal framework and a new electoral system. Выборы в Учредительное собрание будут проводиться вновь назначенной Избирательной комиссией в новых условиях, включая новую правовую базу и новую избирательную систему.
However, both teams left The Pyramid in November 2004 to move into the newly built FedExForum. Однако в ноябре 2004 года обе команды перебрались на новую арену Федэкс Форум.
Over 1,800 newly updated registrations, roughly half of the entries in the data bank, have been entered in the new INRES master database. За последнее время в новую головную базу данных ИСС введено более 1800 обновленных данных, что составляет примерно половину всей информации, содержащейся в банке данных.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
Situated on the picturesque Zadar Riviera, the recently reconstructed and newly decorated Guest Accomodation Tamaris is a perfect starting base for an active vacation. Недавно отреставрированный и заново оформленный отель Tamaris расположен на живописном побережье Задара. Он станет отличным местом пребывания для проведения активного отпуска.
Tiha Apartments are conveniently situated only a 2-minute walk from the centre of the seaside town Cavtat and directly at the seafront, offering newly furnished and fully equipped accommodation. Апарт-отель Tiha удобно расположился на набережной всего в 2 минутах ходьбы от центра приморского города Цавтат. Гости могут остановится в заново меблированных и полностью оборудованных апартаментах.
We gather today for the first public service of our newly reopened church. Мы собрались сегодня для первого публичного представления нашей заново открытой церкви.
In its initial incarnation the musicians and singers would perform the work on stage with a restored, newly subtitled print of the film playing on a screen behind them. Предполагалось, что музыканты и певцы будут представлять оперу на сцене, тогда как заново отреставрированный фильм будет демонстрироваться на экране позади.
As my Minister of Information and Communications stated at the meeting in June, the Republic of Korea itself took advantage of digital opportunities to rise from a newly industrialized developing nation to the world's twelfth-largest economy and a global leader in ICTs. Как заявил в ходе июньских заседаний наш министр информации и коммуникаций, Республика Корея сама воспользовалась преимуществами цифровых возможностей для того, чтобы подняться из состояния заново индустриализующейся развивающейся нации до положения двенадцатой крупнейшей в мире экономической системы и одного из глобальных лидеров в сфере ИКТ.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
In the Renaissance, more translations of Galen and Hippocrates directly from the Greek were made from newly available Byzantine manuscripts. В эпоху Ренессанса многие переводы Галена и Гиппократа с греческого были сделаны со ставших доступными византийских манускриптов.
International contributions to stabilization and early recovery efforts in newly accessible areas must be forthcoming quickly in support of the priorities of the Federal Government of Somalia. Необходимо поскорее обеспечить международный вклад в усилия по стабилизации и быстрейшему восстановлению в ставших доступными районах в контексте поддержки приоритетных задач федерального правительства Сомали.
The lack of employment opportunities in Georgia and the discontinuation of trade opportunities in newly inaccessible areas have affected both the displaced and the resident population. Отсутствие возможностей для трудоустройства в Грузии и исчезновение возможностей для торговли в ставших недоступными районах сказываются как на внутренне перемещенных лицах, так и на местном населении.
Some 27,000 non-food item kits were distributed in and around Mogadishu to the newly displaced since the beginning of May. В Могадишо и вокруг него с начала мая среди лиц, недавно ставших вынужденными переселенцами, было распределено около 27000 комплектов непродовольственных товаров.
At the meeting of the International Contact Group in Rome, on 2 and 3 July 2012, the ongoing development of the Transitional Federal Government's national strategy for reconciliation and stabilization in the newly accessible areas of South-Central Somalia was warmly received. На совещании Международной контактной группы 2 - 3 июля 2012 года в Риме приветственную оценку получила осуществляемая переходным федеральным правительством разработка национальной стратегии примирения и стабилизации в ставших недавно доступными районах южно-центральной части Сомали.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
The right to receive visitors has been newly regulated. По-новому было регламентировано право на посещения.
The law newly prescribes reasonable working hours for all working children to ensure their access to free and compulsory education provided by public schools. В этом законе по-новому установлены приемлемые часы работы для всех работающих детей в целях обеспечения их доступа к бесплатному и обязательному образованию, предоставляемому в государственных школах.
Furthermore, the act newly regulates the issue of permanent residence permits for children of the erased persons born after 25 June 1991 who have actually resided in the Republic of Slovenia since birth. Кроме того, данный Закон по-новому регулирует вопрос о постоянных видах на жительство для детей "исключенных" лиц, которые были рождены после 25 июня 1991 года и фактически проживали в Республике Словения с момента своего рождения.
The most effective way of dealing with a newly assertive Russia will be for Europe to issue a collective refusal to accept a bipolar Europe of distinct Russian and EU spheres of influence. Наиболее эффективным для Европы способом обхождения с по-новому агрессивной Россией будет коллективный отказ принятия двуполюсносной Европы с четко разграниченными сферами влияния России и ЕС.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Cheer up, miss newly. Не унывайте, мисс Ньюли.
Hello, ms. newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
UNDP will host and staff an inter-organization secretariat for disarmament, demobilization and reintegration, which will support countries in implementing the newly revised United Nations standards. ПРООН разместит у себя и укомплектует сотрудниками межорганизационный секретариат по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, который будет оказывать странам содействие в осуществлении только что пересмотренных норм Организации Объединенных Наций в этой области.
These developments have stimulated an increased interest in TCDC as an instrument to promote a new system of participation and exchange among developing countries, not only to support their overall development objectives but also to ensure their more effective participation in the newly emerging structure of international relations. Эти события стимулировали рост интереса к ТСРС как одному из инструментов, позволяющих развивать новую систему взаимодействия и обменов между развивающимися странами не только в поддержку их общих целей развития, но и для обеспечения их более эффективного участия в формирующейся структуре международных отношений.
Still, the Government managed to regularize much of its salary arrears, except for teachers on contract and newly recruited teachers, whom the State owes seven months of wages. И все же правительство сумело упорядочить положение в отношении большей части задолженности по зарплате, за исключением учителей, работающих по контрактам, и только что набранных учителей, которым правительство задолжало семимесячную зарплату.
He was newly married, with one baby, and during his years in Pakistan he had two more children. Он только что женился, у него был один ребенок, и за то время, пока он находился в Пакистане, у него родилось еще двое детей.
One reason may be that the (newly) privatized sector does not have the means and capacities to deal efficiently with the new competitive climate in which it finds itself. Одна из возможных причин этого кроется в том, что (только что) приватизированный сектор не располагает средствами и возможностями, необходимыми для эффективного функционирования в новых условиях конкуренции.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
A new major pensioner issue arose as the latest batches of retirees started to receive pensions calculated by the Ministry of Finance according to a newly accepted formula (referred to as "the Swiss formula" in local media). Новый пенсионный вопрос возник тогда, когда те, кто недавно вышел на пенсию, стали получать пенсии, рассчитанные Министерством финансов по новой формуле (именуемой в местных средствах массовой информации «швейцарской формулой»).
Newly built in 2008, Best Western Hotel City is a... Best Western Hotel City - совершенно новый отель, ...
For new vehicles or newly painted vehicles allow approximately 90 days for the paint to cure before applying AIC flexible magnetic sheeting. Для нового инстремента или новый раскрашенный инструмент дает около 90 дней для окраски нормальный перед использванию AIC эластичного магнитного винила.
In 1973, the club moved to the Parkstadion, newly built for the 1974 FIFA World Cup and having a capacity of 70,000 spectators. В 1973 году «Шальке» переехал на новый стадион - «Паркштадион», построенный специально для чемпионата мира 1974 с вместимостью в 70000 человек.
The newly appointed Governor, Tony Longrigg, will assume office in May 2001. The new Chief Minister, John Osborne, took office in April 2001. Недавно назначенный Губернатор Тони Лонгригг приступит к исполнению обязанностей в мае 2001 года, а новый главный министр, Джон Осборн, вступил в должность в апреле 2001 года.
Больше примеров...