Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
The JSB has continued to run specific ethnic minority sessions on each induction course for newly appointed Crown Court assistant recorders and newly appointed deputy district judges. САС продолжает проводить специальные семинары, посвященные проблематике этнических меньшинств, в контексте каждого вводного курса для вновь назначенных помощников рикордеров коронного суда и вновь назначенных заместителей окружных судей.
The main focus of the Panel's report was the immediate solution of operational problems related to the needs of newly launched or expanded missions. Основное внимание в докладе Группы уделяется немедленному решению оперативных проблем, связанных с потребностями вновь созданных или укрупненных миссий.
These decisions have been re-examined, on appeal on the basis of newly discovered circumstances, and on 25 December 2007, the Supreme Court determined a new sentence in respect to Mr. Krasnov - 10 years of imprisonment. Эти решения были пересмотрены по жалобе на основании вновь открывшихся обстоятельств, и 25 декабря 2007 года Верховный суд постановил новый приговор в отношении г-на Краснова - лишение свободы сроком на 10 лет.
Indeed, the Attorney General and the Chief Justice, both newly appointed, have been holding consultations on how best to deal with these cases. Более того, вновь назначенные Генеральный прокурор и председатель Верховного суда провели консультации по вопросу о наиболее эффективных путях рассмотрения этих случаев.
He nevertheless recognized that some Forces nouvelles elements loyal to his predecessor had hidden their weapons, fearing measures that might be taken against them by the newly appointed Forces nouvelles authority, and that part of that equipment had not been recovered. Тем не менее он признал, что некоторые элементы «Новых сил», сохранившие лояльность его предшественнику, спрятали свое оружие из опасения, что вновь назначенное начальство «Новых сил» может принять против них карательные меры, и что часть этого снаряжения не была найдена.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
In addition, high-level delegations of the Federal Government began visiting newly recovered areas. Кроме того, делегации высокого уровня федерального правительства начали посещать недавно освобожденные районы.
Clashes also continued on the Thai-Myanmar border between the Karen National Liberation Army (KNLA) newly allied to the Democratic Karen Benevolent Army (DKBA) Brigade 5 and the Tatmadaw and DKBA border guard force. Кроме того, на тайско-мьянманской границе продолжались столкновения между Каренской национально-освободительной армией (КНОА), недавно вступившей в альянс с бригадой 5 Демократической каренской армии милосердия (ДКАМ), и «Татмадао» и пограничными силами ДКАМ.
At the end of February, a Security Assessment Mission had confirmed that the security situation had improved and that humanitarian aid could resume in this newly opened area of Cunene Province. В конце февраля миссия по оценке безопасности подтвердила, что ситуация в области безопасности улучшилась и что гуманитарную помощь можно возобновить в этом недавно открытом районе провинции Кунене .
Through its newly launched web site, the Centre was able to further expand its outreach to its constituents and to provide them with easy and quick access to information on its activities. Благодаря своему недавно созданному веб-сайту Центр смог улучшить информационное обеспечение участвующих в его деятельности сторон и обеспечить им более свободный и оперативный доступ к информации о своей деятельности.
A watchful eye must be kept on newly emerging forms of female poverty, particularly in relation to the economic situation of one-parent families and the social integration of women with health or mobility problems. Необходимо внимательно следить за недавно возникшими формами женской нищеты, особенно в том, что касается экономического положения семей с одним родителем, а также уделять внимание вопросам социальной интеграции женщин со слабым здоровьем и проблемами инвалидности.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
The number of newly constructed housing units rose from 313,000 in 1988 to 603,000 in 1995. Количество новых построенных единиц жилья увеличилось с 313000 в 1988 году до 603000 в 1995 году.
However, exploitation of the ASYCUDA system to its full potential is undermined by newly emerging resource constraints. Вместе с тем возможность использования в полной мере системы АСОТД поставлена под угрозу в результате возникновения новых проблем, связанных с нехваткой ресурсов.
A call for a withdrawal from recently occupied territories, including the newly occupied territories; призыв к уходу со всех недавно оккупированных территорий, в том числе с новых оккупированных территорий;
But donor contributions should also come from those nations that fall far below the 0.7 per cent mark, as well as from newly industrialized countries in Asia and elsewhere. Однако, донорские вклады должны также поступать и от тех стран, которые оказались намного ниже уровня в 0,7 процента, а также и от новых промышленно развитых государств Азии.
The experiences of many newly industrializing countries have shown that trade and growth are closely associated, and a sustainable industrialization strategy is supported by these countries' capacity to export and to expand their competitive advantage, moving up the value-chain of production. Опыт многих новых индустриализующихся стран показал, что торговля и рост тесно взаимосвязаны и что устойчивость стратегии индустриализации в этих странах подкрепляется их экспортным потенциалом и способностью расширять свои конкурентные преимущества благодаря переходу на производство продукции с более высокой добавленной стоимостью.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
He also acknowledged the 37 States that had submitted completed self-assessment checklists, noting that 28 had done so through the newly designed computer-based application. Он также выразил признательность 37 государствам, которые представили заполненные контрольные перечни для самооценки, и отметил, что 28 государств сделали это, используя новое программное обеспечение.
During the Nagorno-Karabakh movement in 1988, and in harshest economic and social conditions of newly achieved independence, Armenian women fought next to the men for survival. Во время событий в Нагорном Карабахе в 1988 году, а также в труднейших социально-экономических условиях, в которых находилось новое независимое государство, армянские женщины в одном строю с мужчинами боролись за то, чтобы выжить.
Other States, for their part, have raised new objections in reaction to every reservation to the same provisions newly formulated by another State party. Что касается других государств, то они делали новые возражения каждый раз, когда с оговоркой в отношении тех же положений выступало новое государство-участник.
They reported their concern about the problem of relocation of parts of the population from their homelands to newly constructed townships in order to provide space for new construction. Они сообщили о своей озабоченности в связи с проблемой перемещения людей из своих домов во вновь построенные города, для того чтобы обеспечить площади под новое строительство.
It should be made clear that a pardon did not mean that a new or newly discovered fact showed conclusively that there had been a miscarriage of justice, within the meaning of article 14, paragraph 6, of the Covenant. Следует пояснить, что вынесение постановления о помиловании не означает, что какое-либо новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо доказывает наличие судебной ошибки по смыслу пункта 6 статьи 14 Пакта.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
Echoing a point made by the keynote speaker, another participant asserted that more care needed to be taken to ensure that newly mandated missions did not duplicate capacities other United Nations entities already had on the ground. Вторя словам основного докладчика, другой участник выразил мнение о том, что необходимо внимательнее следить за тем, чтобы новые миссии не дублировали ресурсы, которыми уже располагают на местах другие организации системы Организации Объединенных Наций.
The share of developing countries (including both emerging and newly industrialized economies) and China (estimated at 6 per cent) in world industrial production has risen to 24 per cent. Доля развивающихся стран (включая возникающие и новые промышленно развитые страны) и Китая (приблизи-тельно шесть процентов) в мировом промышленном производстве возросла до 24 процентов.
In view of the forthcoming membership of Cyprus to the European Union, new opportunities for rural women are opened through the newly designed Rural Development Plan for the period 2004-2006, which has been submitted and is about to be approved by the European Commission. Учитывая предстоящее членство Кипра в Европейском союзе, перед сельскими женщинами открываются новые возможности в результате разработки нового Плана развития сельских районов на период 2004 - 2006 годов, который был представлен на рассмотрение Европейской комиссии и должен быть вскоре утвержден.
Newly updated estimates from the World Bank suggest that, owing to the recent financial and economic crises, an additional 64 million people will fall into extreme poverty by the end of this year. Новые оценочные данные, подготовленные Всемирным банком, говорят о том, что вследствие нынешнего финансово-экономического кризиса число людей, живущих в крайней нищете, увеличится еще на 64 миллиона.
Most of the tracks came from their self-titled album, but some were newly written for the album, including "The Key to Gramercy Park", for which a video was made, directed by friend and Limp Bizkit frontman Fred Durst. Большинство его треков были из одноименного ЕР, но некоторые были совершенно новые, включая «The Key To Gramercy Park», для которого был снят клип, режиссёром которого стал Фред Дерст из Limp Bizkit.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
This was due to the newly imposed quota system for certain subjects in some universities. Это стало следствием введения в некоторых университетах новой системы квот для определенных предметов.
If this is the case, there is a strong argument to be made that the rules are meant to exclusively govern the legal relations between the newly set up organization and its members. Если дело обстоит таким образом, то убедительно звучит аргумент о том, что предполагается, что правила исключительно регулируют правоотношения между новой созданной организацией и ее членами.
At its 323rd meeting, on 28 August 1990, the Committee agreed to put into experimental use a newly proposed methodology to run parallel with the existing methodology for the next three years. 1 На своем 323-м заседании 28 августа 1990 года Комитет принял решение об экспериментальном использовании в течение следующих трех лет новой предложенной методологии одновременно с действующей методологией 1/.
The re-opening of criminal proceedings in the light of new or newly discovered facts as a result of a decision by the Russian Constitutional Court or the European Court of Human Rights is a completely new safeguard of human rights. Абсолютно новой гарантией защиты прав человека является возобновление производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств, связанных с постановлением Конституционного Суда Российской Федерации или постановлением Европейского Суда по правам человека.
In the case of newly democratising States, the OSCE commitments may not initially be fulfilled to the same extent as in long established democracies. В странах новой демократии обязательства по ОБСЕ могут на первоначальном этапе не выполняться в той же мере, что и в странах с уже установившейся демократией.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
Newly, gated community located in a quiet area close to Sosua's center. Новая, закрытая резиденция находится в тихом месте рядом с центром.
The newly acquired power proved useful until one of the duplicates was killed during the "Our Worlds at War" storyline when half the team was lost on Apokolips. Новая способность казалась полезной, пока один из дупликатов. или «посланников», не был убит во время событий основной сюжетной арки Our Worlds at War, когда половина команды пропала на Апокалипсе.
One result was that the newly completed 6522 (VIA) chip was left undocumented for years. Одним из результатов этого стало то, что разработанная ими новая микросхема 6522 (VIA) осталась без документации на несколько лет.
A new wave of delocalization is threatening: the access of a number of newly industrializing countries to a high level of research risks affecting the industrial and tertiary sectors with a strong research component which had hitherto thought themselves safe. Угрожает также и новая волна: доступ ряда новых индустриальных стран к более высокому уровню изысканий рискует в свою очередь затронуть промышленный сектор и сферу услуг с большой исследовательской составляющей, которые до сих пор считали себя защищенными.
I believe that others share our determination to move in a spirit of good will and conscientiousness to see to it that the United Nations of the next 50 years is soundly built; and an expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation in this respect. Я считаю, что все разделяют наше стремление двигаться вперед в духе доброй воли и добросовестности для того, чтобы на следующие 50 лет Организация Объединенных Наций была добротно построена: в этом отношении прочным фундаментом служило бы расширение по составу Совета Безопасности и его новая правовая основа.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
In 2010 alone, at least 42.3 million people were newly displaced by sudden-onset natural disasters, 90 per cent of which were due to climate-related. Только в 2010 году по крайней мере 42,3 миллиона человек впервые стали перемещенными лицами в результате внезапного наступления стихийных бедствий, 90 процентов которых были вызваны климатическими катаклизмами.
It is noteworthy that as part of "Nikiforos 97", Greek fighter planes will for the first time land at the newly constructed Paphos military airbase. Следует отметить, что в рамках учений "Никифорос 97" греческие истребители впервые приземлятся на недавно построенной базе ВВС в Пафосе.
LocalTalk connectors were first released in January 1985 to connect the LaserWriter printer initially with the Macintosh family of computers as an integral part of the newly announced Macintosh Office. Впервые разъемы LocalTalk были выпущены в январе 1985 года для подключения Laserwriter. принтер изначально с семейством компьютеров Macintosh как неотъемлемая часть недавно анонсированного Macintosh Office.
They ship newly isolated strains to WHO CCs for high level antigenic and genetic analysis, the result of which forms the basis for WHO recommendations on the composition of influenza vaccine for the Northern and Southern Hemisphere each year. Впервые выделенные штаммы они отправляют в СЦ ВОЗ для проведения антигенного и генетического анализа на высоком уровне, результат которого образует основу рекомендаций со стороны ВОЗ о составе вакцины для профилактики гриппа в Южном и Северном Полушариях на каждый год.»
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
Two years later, Colombo headed to newly restarted Bugatti to work on the 251. Два года спустя, Коломбо возглавил новую перезапущенную работу Bugatti над Bugatti Type 251.
At a time when sustainable industrial development played an important role in an increasingly globalized economy, the Government had adopted the Vision 2030 strategy, which aimed at transforming Kenya into a newly industrializing middle-income country. В то время, когда устойчивое промышленное развитие играет важную роль в условиях растущей глобализации экономики, правительство приняло стратегию "Видение-2030", направленную на преобразование Кении в новую индустриально развивающуюся страну со средним уровнем дохода.
Similarly, enslaved peoples who were forced to adopt European religions combined their newly acquired faith with elements of their original traditional beliefs, thereby creating syncretic religions. Аналогичным образом, порабощенные народы, которых принуждали принимать европейские религии, сочетали свою новую веру с элементами своих первоначальных традиционных верований, тем самым создавая синкретические религии.
I want you to come to your new life as though newly born. я хочу, чтобы вы вошли в новую жизнь, как будто вы рождаетесь заново.
Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
The Bureau should complement the newly restructured and redefined Board, reflecting the atmosphere of change. Отражая атмосферу перемен, Бюро должно дополнять заново перестроенный и реорганизованный Совет.
After describing the conditions and care available in those facilities, as detailed in the written reply to question 11, he added that about 80 per cent of pre-trial facilities had been renovated or newly built over the previous 10 years. Он описывает условия и уход, обеспечиваемые в этих местах задержания и подробно изложенные в письменном ответе на вопрос 11, и добавляет, что порядка 80 процентов таких объектов были отремонтированы или заново построены за последние 10 лет.
Tiha Apartments are conveniently situated only a 2-minute walk from the centre of the seaside town Cavtat and directly at the seafront, offering newly furnished and fully equipped accommodation. Апарт-отель Tiha удобно расположился на набережной всего в 2 минутах ходьбы от центра приморского города Цавтат. Гости могут остановится в заново меблированных и полностью оборудованных апартаментах.
According to the authors, the transfer of the case, on 11 January 2007, to a newly appointed judge in the Court of Appeals will create a further delay in the review of the case, because the new judge will have to study the file anew. По заявлению авторов, передача дела 11 января 2007 года вновь назначенному судье Апелляционного суда приведет к новой отсрочке пересмотра дела, поскольку новый судья должен будет заново изучить материалы дела.
A newly composed Trial Chamber was asked to rehear the case on select charges because the first instance trial was characterized by serious witness intimidation. Новому составу Судебной камеры было поручено заново рассмотреть дело по отдельным пунктам обвинения поскольку в ходе первого рассмотрения вскрылось интенсивное запугивание свидетелей.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
In the latter category is the possibility of exploiting newly accessible natural resource deposits and transport routes through the Arctic. К последней категории относится возможность эксплуатации ставших доступными месторождений природных ресурсов и транспортных маршрутов в Арктике.
WFP is also planning to extend its food assistance programme to communities in the seven newly accessed counties. Мировая продовольственная программа также планирует распространить свою программу предоставления продовольственной помощи на общины в семи ставших вновь доступными графствах.
In the disputed region of Sanaag, a child protection network has been launched, and programmes are being implemented to respond to reports of widespread gender-based violence in internally displaced person settings in the newly accessible areas of Galkayo. В спорном регионе Санааг была создана Сеть по вопросам защиты детей, и в настоящее время осуществляются программы в целях реагирования на сообщения о повсеместных случаях гендерного насилия в населенных пунктах внутренне перемещенных лиц в ставших вновь доступными районах в Галкайо.
However, there are serious capacity constraints, especially in the newly accessible areas, that will require major investments in staffing, training and equipment over several years. Однако имеются серьезные ограничения, особенно во вновь ставших доступными районах, которые потребуют крупных многолетних инвестиций в плане укомплектования кадрами, профессиональной подготовки и оснащения.
Without expanding on the exact nature of the relationship between market surveillance and the mechanism of reference to standards, it can be confirmed that the establishment of effective market surveillance is a challenge, especially - but not only - for developing countries and newly industrializing economies. Не вдаваясь в подробности характера взаимосвязей между надзором за рынком и механизмом ссылок на стандарты, можно подтвердить, что создание эффективной системы надзора за рынком сопряжено с трудностями, особенно, но не только, для развивающихся стран и стран, недавно ставших на путь индустриального развития.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
There was a deeper concern behind this newly discovered passion for housing for the poor: growing income inequality. За этим по-новому представленным стремлением обеспечения бедных жильем кроется более глубокая проблема - растущее неравенство доходов.
Adjusting the number of posts to the financial demands of Member States and to the newly defined tasks of the Organization had been a painful operation but would undoubtedly improve effectiveness and efficiency and accelerate the decision-making process. Корректировка количества должностей с учетом финансовых требований государств-членов и задач, по-новому определенных Организацией, представляла собой болезненную операцию, но она, несомненно, послужит повышению эффек-тивности и действенности и ускорению процесса принятия решений.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
So here you go, samantha newly - the keys to your brand-new car! Так что держи, Саманта Ньюли - ключи к твоему совершенно новому автомобилю!
His alibi checks out, and Barry Newly is legit. Его алиби проверяется, Барри Ньюли честен.
Hello, ms. newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Newly, here's my card. Ньюли, вот моя визитка.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Some situations were entrenched, while others were newly emerging, and one agency alone could not address all the problems faced by IDPs. Некоторые из таких ситуаций существуют давно, в то время как другие только начинают складываться, и ни одно учреждение не способно в одиночку решить все проблемы, с которыми сталкиваются ВПЛ.
The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this. Максимальное время раздачи в часах. Как только это время выйдет, торрент будет остановлен. Это применяется только ко вновь открытым торрентам, существующие торренты не будут подвержены этим изменениям
Alternative operators could only support incremental costs linked with newly offered functions. Альтернативные операторы могли только поддерживать возрастающее обязательство перед клиентами относительно затрат к функциям своих услуг, которые не предлагали ничего нового.
The man who newly finds it in his grasp, like one who has never before tasted liquor? Тот, кто только что ее получил, как человек, никогда не пробовавший спиртного?
The new central building, Arlanda North, opened in late 2003, connecting terminal 5 with the newly built Pier F. All international flights handled by SAS and its Star Alliance partners use the new central building. Новое центральное здание, Арланда Северный, открыто в конце 2003 года, оно соединяет Терминал 5 с только что построенным пирсом F. Все международные рейсы авиакомпании SAS и её партнёров по Star Alliance проходят через Арланда Северный.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
This is Moon Jae In, our newly hired Art Director for the Robot theme park. Это Мун Чжэ Ин, наш новый арт-директор для Робот-лэнда.
When the artworks are returned to newly decorated premises or moved to a new location, they can be professionally hung. Непосредственно по возвращении произведений в отремонтированные помещения или по переезде на новый адрес легко может быть произведено их навешивание.
In mid-2004, the newly appointed Government created the Ministry of Investment, and this has injected new dynamism into investment-related policies and institutions. В середине 2004 года вновь назначенное правительство создало министерство по делам инвестиций, и это придало новый динамизм инвестиционной политике и учреждениям в этой сфере.
Albania (primary, newly added) Албания (новый первичный план)
In 1973, the club moved to the Parkstadion, newly built for the 1974 FIFA World Cup and having a capacity of 70,000 spectators. В 1973 году «Шальке» переехал на новый стадион - «Паркштадион», построенный специально для чемпионата мира 1974 с вместимостью в 70000 человек.
Больше примеров...