Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
The number of newly detected HIV positive cases has dropped by over 50% in the last decade. Число вновь выявленных ВИЧ-инфицированных лиц за последнее десятилетие снизилось более чем на 50 процентов.
Benchmarks have been defined in order to assist the Committee in measuring progress in the restoration of State authority in newly accessible areas. Для содействия Комитету в оценке прогресса, достигнутого в деле восстановления государственной власти во вновь ставшими доступными районах, разработаны базовые показатели.
As vividly documented recently by the newly appointed Under-Secretary-General for humanitarian affairs, the combined effects of war and natural disasters have caused the Afghan people unspeakable suffering. Как недавно ярко документально доказал вновь назначенный заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, комбинированное воздействие войны и стихийных бедствий принесли афганскому народу немыслимые страдания.
In her statement the High Commissioner welcomed the newly appointed mandate holders and stressed that she regarded the special procedures as one of the main pillars of the United Nations human rights programme. В своем заявлении Верховный комиссар приветствовала вновь назначенных членов Комиссии и подчеркнула, что она рассматривает специальные процедуры в качестве одной из главных основ программы Организации Объединенных Наций по правам человека.
The newly restored peace deserves to be consolidated, especially in view of the forthcoming legislative elections to be held in 1998 and the presidential elections scheduled for 1999. Вновь обретенный мир необходимо упрочить, особенно если помнить о предстоящих выборах: выборах в органы законодательной власти, запланированных на 1998 год, и президентских выборах, запланированных на 1999 год.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
Security sector assessment of newly recovered areas Проведение оценки недавно возвращенных районов в рамках сектора безопасности
This will improve the Mission's capacity to clear and secure newly taken areas of the capital. Это позволит расширить имеющиеся у Миссии возможности по разминированию и обеспечению безопасности в недавно занятых районах столицы.
In April 2003, the NICAM was given the task of evaluating computer- and videogame software for the newly founded Pan European Game Information. В апреле 2003 года перед NICAM была поставлена задача оценить программное обеспечение для компьютерных и видеоигр для недавно созданной Панъевропейской игровой информации.
In the summer of 2014, Eze signed with newly promoted Mladost Lučani. Летом 2014 года Эзе подписал контракт с недавно повышенному в классе «Младост» (Лучани).
Refresher training provided to registrars and initial training to newly appointed registrars Секретари судов прошли курс повышения квалификации, а недавно назначенные секретари судов - вводный курс подготовки
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
He said that other amendments had also become applicable which required halon alternatives in engine and auxiliary power units for newly designed aircraft beginning in 2015. Он отметил, что также начали применяться другие поправки, что требует использования альтернатив галонам в двигателях и вспомогательных силовых установках для новых конструкций воздушных судов начиная с 2015 года.
Of the newly reported cases, only one is said to have occurred in 1997. Из новых случаев, о которых поступили сообщения, только один, как утверждается, имел место в 1997 году.
The TPI's main aim is to promote direct access by developing countries' businesses and newly industrializing economies to information about ESTs available in the United Kingdom, and about the companies that produce them. Основная задача ИТП заключается в обеспечении прямого доступа для предприятий развивающихся стран и новых индустриальных стран к информации об ЭБТ, имеющихся в Соединенном Королевстве, и о компаниях, предлагающих эти технологии.
The re-opening of criminal proceedings in the light of new or newly discovered facts as a result of a decision by the Russian Constitutional Court or the European Court of Human Rights is a completely new safeguard of human rights. Абсолютно новой гарантией защиты прав человека является возобновление производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств, связанных с постановлением Конституционного Суда Российской Федерации или постановлением Европейского Суда по правам человека.
Thus, for industrialized countries, the policy challenge was focused on sustaining dynamism; for newly industrializing countries, it was incubating potential winners; and for less developed countries, it was organizing the local knowledge systems. Так, например, в случае промышленно развитых стран главной задачей политики является сохранение динамичного развития; в случае новых индустриализирующихся стран речь идет о взращивании потенциальных победителей, а наименее развитых стран - об организационном построении местных систем накопления знаний.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
Don't forget to update your GRUB configuration to use the newly built kernel. Чтобы использовать новое ядро, не забудьте обновить конфигурацию вашего загрузчика.
State of the equipment (newly manufactured or year of manufacture if second-hand equipment). Состояние оборудования (новое оборудование или бывшее в эксплуатации оборудование с указанием года изготовления).
An additional signal could be given by including such "models" or elements thereof in a newly to be established Annex to the AGTC Agreement. Дополнительный стимул может быть придан посредством включения таких "типовых" положений или их элементов в новое приложение к Соглашению СЛКП, которое должно быть подготовлено.
Further information indicated that Ahmed Batebi was newly charged with having participated in illegal associations. Согласно полученной дополнительной информации, Ахмеду Батеби было предъявлено новое обвинение в связи с его участием в незаконных объединениях.
Increased output was due to the increased number of newly appointed senior military personnel Большее количество инструктажей объяснялось большим числом старших военных руководителей, получивших новое назначение
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
In January 2010, the new Criminal Code came into force, including the newly governed crimes motivated by hatred, which are described in more detail in the text in relation to Article 4. В январе 2010 года вступил в силу новый Уголовный кодекс, который включал в себя новые виды преступлений, совершенных на почве ненависти; о последних более подробно говорится в тексте, касающемся статьи 4.
UNHCR deserves praise for its efforts to strengthen emergency preparedness in the face of newly arising emergencies, as we have witnessed in East Timor and, more recently, in Afghanistan and its neighboring countries. УВКБ заслуживает самой высокой оценки за свои усилия по обеспечению готовности реагировать на новые кризисы, как это показали события в Восточном Тиморе и совсем недавно в Афганистане и соседних с ним странах.
To that end, the Department has issued operational guidelines that make computer skills a necessary requirement for all newly recruited staff involved in the documents chain, and has developed a detailed training plan for permanent staff members. С этой целью Департамент издал рабочие директивы, которые устанавливают, что все новые сотрудники, принимаемые на работу в подразделения, связанные с документооборотом, должны иметь компьютерные навыки, и разработал детальный план обучения постоянных сотрудников.
The article refers to newly introduced procurement techniques - electronic reverse auctions and framework agreements - and the chapter includes conditions for use of these techniques (articles 31 and 32 of the 2011 text): Также в этой статье приведены новые способы закупок - электронные реверсивные аукционы и рамочные соглашения, а в самой главе рассматриваются также условия использования этих способов (статьи 31 и 32 Закона 2011 года):
Sawn hardwood producers are newly organizing themselves, in the US with the new Hardwood Federation lobbying the Government, and in Europe with the European Hardwood Export Council promoting and coordinating marketing of exports. Производители пиломатериалов лиственных пород начали объединяться в новые организации, так, например, в США правительство лоббирует новая Федерация производителей древесины лиственных пород, а в Европе Европейский совет по экспорту древесины лиственных пород осуществляет деятельность по стимулированию экспорта и координации экспортного маркетинга.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
Nevertheless, thanks to its newly gained stability and its democratic renewal, the country was drawing many foreign investors. Тем не менее благодаря своей новой стабильности и своему демократическом возрождению страна привлекает многочисленных иностранных инвесторов.
Within the newly defined programme area of social policy and development, six research projects explore aspects of state policies and practices that directly influence the welfare and security of various groups in different societies and cultures. В рамках новой определенной программной области социальной политики и развития по линии шести научно-исследовательских проектов осуществляется изучение аспектов государственной политики и практики, которые непосредственно влияют на благосостояние и безопасность разных групп в различных обществах и культурах.
This defines a personalized electrochemical neuroprosthesis that will enable locomotion during training with a newly designed supporting system. Это показывает, как личный электрохимический нейропротез сделает возможным двигаться в течение тренировки с помощью новой поддерживающей системы.
Then in 1955, he went to the United States to work as a priest among the Kalmyk Americans who were newly resettled in New Jersey, New York and Pennsylvania as refugees from Central Europe. В 1955 году уехал из Индии в США, где возникла необходимость в священнослужителе для новой диаспоры калмыков, расселённой в Нью-Джерси, Нью-Йорке и Пенсильвании.
Recognizing the achievements made by the country in recent years, and with the ambition of becoming classified as a "newly industrialized country" early in the next century, the Government requested UNIDO assistance in formulating an integrated industrial development support programme. Учитывая успехи, достигнутые страной в послед-ние годы, и стремясь к тому, чтобы в начале сле-дующего столетия считаться "новой индустриальной страной", правительство Шри-Ланки обратилось к ЮНИДО с просьбой оказать помощь в разработке комплексной программы поддержки промышленному развитию.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
Like having my newly rekindled love living 3,000 miles away. Такие, как моя новая проблема - как любить, живя на расстоянии 3000 миль друг от друга.
The Committee notes with appreciation that the newly operational Human Rights Commission has a broad mandate to examine all cases of human rights abuse, including those affecting children. Комитет с удовлетворением отмечает, что новая действующая Комиссия по правам человека наделена широким мандатом по рассмотрению всех случаев нарушений прав человека, включая нарушения, затрагивающие детей.
The pentevalent vaccine was introduced in 2002 to protect children against the five diseases: diphtheria, tetanus, pertussis, hepatitis B (which were already covered but separately) and haemophilus influenza (newly introduced). В январе 2002 года была введена пятивалентная вакцина, призванная защищать сальвадорских детей от пяти заболеваний: дифтерии, столбняка, коклюша, гепатита В (который уже охватывался в рамках программы вакцинации, но отдельно) и гемофильного гриппа (новая вакцина).
This new system will be integrated with the newly implemented version 6 of the financial management system. Данная новая система будет интегрирована с недавно внедренной шестой версией системы финансового управления.
Closer to home, Solomon Islands wishes to acknowledge the completion of the United Nations Observer Mission in Bougainville, Papua New Guinea, with the successful election in Papua New Guinea's newly autonomous province of Bougainville. Что касается нашего региона, то Соломоновы Острова хотели бы отметить, что после успешного проведения выборов в Бугенвиле, новой автономной провинции Папуа - Новой Гвинеи, Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея, завершила свою работу.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
The newly reported cases occurred between 1981 and 1994. Два случая, о которых сообщалось впервые, имели место в период 1981-1994 годов.
Twelve of the newly reported cases concern persons allegedly arrested by army personnel or by army and police personnel acting together. Двенадцать из случаев, о которых сообщалось впервые, касаются лиц, предположительно арестованных военнослужащими или в ходе совместных действий подразделений армии и полиции.
While some issues might be topics that are newly brought to our attention and thus require longer deliberation, there are other issues that we have discussed exhaustively for more than 10 years. Если некоторые вопросы могут быть новыми, впервые представленными на наше рассмотрение, а значит, потребуют более длительного обсуждения, то другие обсуждаются нами подробно и долго - более 10 лет.
Every year, 60,000 people are newly diagnosed with Parkinson's, and this number is only rising. Каждый год у 60000 людей впервые диагностируется болезнь Паркинсона, и это число только возрастает.
Newly recruited employees of the prison service attend a 3-month introductory course at the service's Training Centre which includes topics specific to the work of the service, including 50 hours of study on human rights. Сотрудники, впервые принятые на работу в Пенитенциарную службу министерства, привлекаются в Учебном центре данной службы к первичным трехмесячным подготовительным курсам, в учебную программу которых включены дисциплины, связанные с особенностями работы Пенитенциарной службы, в том числе и права человека (50 часов).
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
The vision aims to transform Kenya into a newly industrializing, middle-income country providing a high quality life to all its citizens by the year 2030. Целью Стратегии является превращение Кении в новую промышленно развитую страну со средним уровнем дохода, обеспечивающую высокое качество жизни для всех своих граждан к 2030 году.
Carrier Corporation, USA, unveiled its newly designed central air conditioning system for the U.S. market, to be manufactured at its expanded facility in Collierville, TN. Корпорация Carrier, США, представил новую систему кондиционирования для рынка США, которая будет производиться на расширенной фабрике в Коллиервиле, Теннесси.
To begin a new proposal submission procedure, newly received notifications from each of two PIC regions are required." Для того чтобы начать новую процедуру представления предложения, необходимо новое получение уведомлений от каждого из двух регионов, где действует ПОС".
The land owners are paid compensation or are entitled to purchase a flat in a newly built apartment at an adjusted price. Землевладельцам выплачивается компенсация или предоставляется право приобрести новую квартиру по льготной цене.
Parker, Urquhart, and Monahan invested $100,000 to $125,000 into their newly founded company. Паркер, Уркхарт и Монахан инвестировали в новую студию от 100000 до 125000 долларов США.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
For its part, the Centre must continue to strengthen its newly defined substantive role. Со своей стороны Центр должен и далее повышать свою заново определенную конкретную роль.
Chapters to be updated, revised or newly drafted in both the revision and the supplement were identified. Были определены главы, подлежащие обновлению, редактированию или составлению заново как в пересмотренном Справочнике, так и в дополнении к нему.
We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very, Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень,
Begin the day in a friendly atmosphere with a healthy breakfast buffet in the breakfast room that was newly designed in 2007. Business guests can enjoy a special business breakfast of coffee, a croissant and the daily paper. Начните день в здоровой атмосфере со здоровым завтраком "шведский стол", сервируемым в зале для завтраков, которая была заново декорирована в 2007 году. Бизнесменам предлагается специальный бизнес-завтрак, состоящий из кофе, круассана и ежедневной газеты.
These buttresses were eventually included in the walls of the newly built transept chapels. В итоге эти аркбутаны были включены в заново отстроенные часовни трансепта.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
WFP is also planning to extend its food assistance programme to communities in the seven newly accessed counties. Мировая продовольственная программа также планирует распространить свою программу предоставления продовольственной помощи на общины в семи ставших вновь доступными графствах.
Some 120,000 internally displaced persons were resettled in the newly accessible areas during this phase. В ходе этого этапа в ставших недавно доступными районах было расселено порядка 120000 перемещенных внутри страны лиц.
Over the past two months, United Nations humanitarian agencies and non-governmental organizations have stepped up their efforts to assess the humanitarian needs in newly accessible areas of Angola and to extend the geographic reach of their assistance programmes. За последние два месяца гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации активизировали свои усилия в целях оценки гуманитарных потребностей в недавно ставших доступными районах Анголы и расширения географического охвата своих программ помощи.
In the period covered in the Working Group's annual report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session, the Working Group transmitted to Governments in 22 countries 535 newly reported cases of disappearances. За период, охватываемый в годовом докладе Рабочей группы шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека, Рабочая группа направила правительствам 22 стран сообщения о ставших ей известными 535 новых случаях исчезновения.
However, there are serious capacity constraints, especially in the newly accessible areas, that will require major investments in staffing, training and equipment over several years. Однако имеются серьезные ограничения, особенно во вновь ставших доступными районах, которые потребуют крупных многолетних инвестиций в плане укомплектования кадрами, профессиональной подготовки и оснащения.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
There was a deeper concern behind this newly discovered passion for housing for the poor: growing income inequality. За этим по-новому представленным стремлением обеспечения бедных жильем кроется более глубокая проблема - растущее неравенство доходов.
First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. Во-первых, финансирование специальных политических миссий с отдельного специального счета приведет к снижению степени нестабильности объема потребностей в рамках самого по-новому организованного бюджета по программам.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
So here you go, samantha newly - the keys to your brand-new car! Так что держи, Саманта Ньюли - ключи к твоему совершенно новому автомобилю!
His alibi checks out, and Barry Newly is legit. Его алиби проверяется, Барри Ньюли честен.
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
hello, miss newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Yes, ms. Newly. Да, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
All those achievements were summarized in a newly issued booklet on the United States' compliance with its obligations under article VI. Все эти достижения кратко излагаются в только что изданной брошюре о выполнении Соединенными Штатами своих обязательств по статье VI.
The Chairman suggested that the Committee should elect the remaining members of the Bureau in the light of the newly adopted system of rotation. Председатель предлагает Комитету избрать остальных членов Бюро на основе только что принятой системы ротации.
The President, on behalf of the Council members, also expressed support for the newly appointed Special Representative of the Secretary-General in his mission to help the Angolan Government and UNITA fulfil their Lusaka Protocol commitments. Председатель от имени членов Совета высказался также в поддержку только что назначенного Специального представителя Генерального секретаря и его миссии по оказанию содействия ангольскому правительству и УНИТА в выполнении обязательств, взятых ими в Лусакском протоколе.
Waste dumping cases in the newly opened countries of Eastern Europe and the former Soviet Union have run into the thousands over the last two years alone. Только за последние два года в недавно ставших доступными странах Восточной Европы и в странах, в прошлом входивших в состав Советского Союза, были зарегистрированы тысячи случаев сброса отходов.
The newly incorporated company met the conditions laid out in the bill and began operating in 1812 with Accum as a member of its board of directors. Только что основанная компания подходила по всем требованиям для получения финансирования и начала свою работу в 1812 году, причем Аккум стал членом её совета директоров.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
The newly reported case concerns a 37-year-old man who was allegedly detained by the police in May 1997 in El Aioun. Новый случай, о котором поступило сообщение, касается 37-летнего мужчины, предположительно задержанного полицией в мае 1997 года в Эль-Айуне.
One major factor is that the new regime restricts the use of export incentives and industrial policies that were so successfully deployed in the development process of the newly industrializing countries (NICs). Одним из важных факторов является то, что новый режим ограничивает применение экспортных стимулов и индустриальной политики, столь успешно зарекомендовавших себя в процессе развития новых индустриальных стран (НИС).
This newly consolidated Department incorporated most, and in some cases all, of the activities of five former departments and offices dealing with political affairs and the servicing of several principal organs of the United Nations and their various subsidiary bodies. Этот новый сформированный департамент вобрал в себя большинство, а в некоторых случаях и все виды деятельности пяти бывших департаментов и управлений, занимавшихся политическими вопросами и вопросами обслуживания нескольких главных органов Организации Объединенных Наций и их различных вспомогательных органов.
In 1973, the club moved to the Parkstadion, newly built for the 1974 FIFA World Cup and having a capacity of 70,000 spectators. В 1973 году «Шальке» переехал на новый стадион - «Паркштадион», построенный специально для чемпионата мира 1974 с вместимостью в 70000 человек.
For example, in addition to the visible channel and the infrared channel, a water vapour channel has been newly introduced. В частности, в дополнение к каналам, работающим в видимой и инфракрасной областях спектра, создан новый канал для измерений в полосе поглощения водяного пара.
Больше примеров...