Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
Given its transitional nature, the newly installed Government has not sought a formal consultation group meeting. В силу его переходного характера вновь сформированное правительство не предлагало провести официального совещания консультативной группы.
In other countries, legislation newly enacted contains definitions of terrorism that are so wide or vague as to result in a substantial risk that they may be used to suppress legitimate political opposition and other forms of dissent. В других странах вновь введенное законодательство содержит столь широкие или расплывчатые определения терроризма, что в результате этого возникает значительный риск их возможного использования для подавления законной политической оппозиции и других форм несогласия.
It is also often the case of stealing each other's building material, doors and windows, furniture, tools and other equipment from renovated or newly built houses. Часто также наблюдаются случаи кражи друг у друга стройматериалов, дверей и окон, мебели, инструментов и прочего инвентаря в отремонтированных или вновь построенных домах.
Ghali's public career began in 1875 with this appointment to the post of clerk in the newly constituted Mixed Court by Sharif Pasha. Его публичная карьера началась в 1875 году назначением на должность канцеляриста во вновь смешанном суде Шарифа-паши.
Also, the performance measures under table 10.10 of the document are not clear, as there is no distinction between newly added landlocked developing countries and those that are carried over from previous bienniums. Также, показатели достижения результатов в таблице 10.10 документа не имеют четкого характера, и не проводится различие между вновь добавленными развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и теми странами, которые были перенесены из предыдущих двухгодичных периодов.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
The newly launched Men Engage Network also supports these efforts. Кроме того, эти усилия поддерживаются недавно созданной сетевой организацией «Участие мужчин».
It had recently developed the ASTM Standards Tracker Tool providing information on newly approved standards and actions on existing standards. Недавно было разработано средство для отслеживания стандартов, которое позволяет получить информацию о новых утвержденных стандартах и решениях по существующим стандартам.
Ala al-Din Husayn, one of the youngest of Sayf's brothers and newly crowned Ghurid king, also set out to avenge the death of his two brothers. Ала-ад-Дин Хусейн, один из самых молодых братьев Сайфа и недавно увенчанный султаном Гуридов, также вознамерился отомстить за смерть своих двух братьев.
Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. Аналогичным образом государства, недавно вступившие в ЕС, обязаны принять новое законодательство наподобие всеобъемлющего закона Венгрии о равном обращении и равных возможностях.
(a) Ensure the effective implementation of the newly adopted law and introduce effective prevention measures, and timely prosecution and punishment of traffickers; а) обеспечить эффективное соблюдение недавно принятого закона и ввести эффективные превентивные меры и практики своевременного преследования и наказания лиц, занимающихся торговлей людьми;
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
The global community has embarked on an historic undertaking to achieve a 90 per cent reduction in the number of children newly infected between 2009 and 2015, but more focused progress is needed in key countries to reach this target (see table 2). Международное сообщество предприняло историческую инициативу, направленную на то, чтобы на 90 процентов сократить число новых случаев инфицирования детей ВИЧ в период с 2009 по 2015 год, однако в ключевых странах для достижения этого целевого показателя требуется более целенаправленный прогресс (см. таблицу 2).
However, because of the unavailability of one newly designated OAU observer and delays in the arrival of his replacement in the Mission area, the identification and registration of potential voters did not begin until 28 August, as described below. Однако из-за отсутствия одного из новых наблюдателей ОАЕ и задержек с прибытием в район операции Миссии наблюдателя, который должен был его заменить, процесс идентификации и регистрации потенциальных наблюдателей удалось начать лишь 28 августа, как это указано ниже.
Without these posts, the time required to carry out the recruitment campaign for the Department of Peacekeeping Operations for the newly approved posts would be considerably longer, which would have a negative impact on the programme delivery of the Department; В отсутствие этих должностей проведение кампании по заполнению новых утвержденных должностей для Департамента операций по поддержанию мира значительно затянулось бы, что имело бы негативные последствия для осуществления программы работы Департамента;
Newly constructed settlements had made it possible for camps to be closed. Строительство новых поселков позволило закрыть лагеря.
There are some 870,000 newly displaced persons, and an estimated 275,000 long-term or protracted internally displaced persons. С марта 2007 года в стране появилось почти 870000 новых внутренне перемещенных лиц, помимо тех 275000 человек, которые являются таковыми уже на протяжении длительного времени.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
Priority goes to households who do not own a house, who have been saving for a house, and who are residing in the area of newly constructed housing. В первую очередь обеспечиваются жильем домашние хозяйства, которые не имеют собственного дома, пытались накопить средства для приобретения дома и проживают в районе, где было построено новое жилье.
In January 2008 a newly built child-friendly District Head Office for the Children and Women's Bureau in Anuradhapura was handed over to the Police. В январе 2008 года в Анурадхапуре полиции было передано новое удобное для детей здание окружного отделения Бюро по делам детей и женщин.
It was, however, pointed out that the new ISO proposal, particularly the 45 ft length of the newly proposed container, was not in line with EU Directive 96/53 relating to weights and dimensions of road vehicles. Вместе с тем было указано, что новое предложение ИСО, в частности в отношении длины в 45 футов нового предлагаемого контейнера, не соответствует директиве 96/53 ЕС, касающейся веса и габаритов автотранспортных средств.
Based on the above, the Administrator proposes to add a new definition to the Regulations concerning "personnel", and to amend the currently operative regulation for financial authorities incorporating the newly defined term as follows: Исходя из вышеизложенного, Администратор предлагает ввести в Положения новое определение, касающееся "персонала", и внести следующую поправку в действующее положение об участниках финансовой деятельности, охватываемых новым определением:
This merger split the original Westwood team, with some of its members not being willing to relocate and quitting to form the company Petroglyph Games, with the remainder moving to Los Angeles to work at the newly consolidated studio. Это раскололо сотрудников Westwood; не желая переселяться на новое место, они в большей своей части вышли из компании и составили основу компании Petroglyph Games, тогда как оставшиеся присоединились к вновь собранной студии в Лос-Анжделесе.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
Table: 4.2.5 School pre-training of trainees with newly concluded training contract 1996 and 2001 Таблица 4.2.5 Предварительное школьное образование, полученное слушателями, заключившими новые контракты о прохождении профессиональной подготовки в 1996 и 2001 годах
Surveys indicate that the number of households with persons newly infected by HIV is rapidly increasing in some of the most heavily affected countries in Southern Africa. Обследования показывают, что в некоторых странах южной части Африки, наиболее пострадавших от эпидемии, количество домашних хозяйств, где наблюдаются новые случаи инфицирования ВИЧ, стремительно растет.
Newly emerging employment issues that should be addressed nationally in the coming decade include the growing informalization of employment, the growing number of the working poor and strategies to increase the employment impact of economic growth. Новые вопросы в области занятости, которые должны рассматриваться на национальном уровне в течение грядущего десятилетия, включают расширение неформальной занятости, увеличение числа неимущих лиц, имеющих работу, а также стратегии расширения последствий занятости для экономического роста.
He looked forward to the further development of such programmes in the future, designed to meet more closely the needs of newly acceded countries. Он отметил, что в пункте 9 принятой в Дохе Декларации министров министры признали, что новые страны-члены приняли чрезмерные обязательства, в том числе и Иордания. Иордания ставит цель либерализации своей торговли и экономики, однако это должно достигаться в соответствии с ее национальными потребностями развития.
The station is now in the process of testing newly installed radio transmitters, which will soon extend its reach to the entire territory of Sierra Leone. В настоящее время на радиостанции проходят испытание новые радиопередатчики, с помощью которых в ближайшее время она сможет вести вещание на всю территорию Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
The Committee would be interested to know whether any person has since been tried under the newly adopted provision for the crime of torture. Комитету было бы интересно узнать, возбуждались ли после этого уголовные дела в соответствии с этой новой нормой по признакам преступления в виде применения пыток.
About 1,500 patients who used to travel to Mosul or Baghdad for such examinations are now screened and treated on the newly introduced equipment. Около 1500 пациентов, которые для проведения таких обследований ранее ездили в Мосул или Багдад, теперь проходили обследование и лечение с помощью новой аппаратуры.
If this is the case, there is a strong argument to be made that the rules are meant to exclusively govern the legal relations between the newly set up organization and its members. Если дело обстоит таким образом, то убедительно звучит аргумент о том, что предполагается, что правила исключительно регулируют правоотношения между новой созданной организацией и ее членами.
It would also remain to the seen to what extent the remaining beneficiaries will be able to replace the exports of the graduated countries, which is one of the declared objectives of the newly introduced graduation concept. Пока также неясно, в какой степени оставшиеся бенефициары смогут заменить исключенных из системы экспортеров, что является одной из провозглашенных целей новой концепции градации.
The Working Party may wish to exchange views on the concept and practicability of the newly proposed Convention and may wish to consider its impact on the efficiency of intermodal transport in the UNECE region. Рабочая группа, возможно, пожелает обменяться мнениями о концепции и целесообразности новой предложенной конвенции и рассмотреть ее последствия для эффективности интермодальных перевозок в регионе ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
The merger was set for April 1, 2003, on which date the newly merged entity Square Enix came into being. Сделка произошла 1 апреля 2003 года, в результате которой была создана новая организация, Square Enix.
The newly proposed structure is as follows: Новая предложенная структура выглядит следующим образом:
Three radio stations feature programmes in English: Hit FM on FM 88.7, Easy FM by China Radio International on FM 91.5, and the newly launched Radio 774 on AM 774. На трёх радиостанциях Пекина есть передачи на английском: Hit FM на частоте FM 88.7, Easy FM, канал Международного радио Китая на FM 91.5, и новая радиостанция Radio 774 на AM 774.
With the newly produced diamonds, it was possible to find a profitable way to recycle harmful chemical substances.S. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1 July 1994. Новая технология производства алмазов позволила найти прибыльную форму рециркуляции вредных химических веществ 32/.
Our newly adopted laws governing investment, banking and property rights, the new stable currency and the bureaucratic reforms we have enacted provide a liberal and conducive underpinning for rapid economic growth. Наши недавно принятые законы, регулирующие инвестиции, банковское дело и права собственности, новая стабильная валюта и официально провозглашенные бюрократические реформы служат либеральной и благоприятной основой для стремительного экономического роста.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
The system was newly implemented in a number of countries while, in others, migration to more recent versions was completed or got under way. Система впервые внедрена в ряде стран, а в других странах завершилась или идет миграция к более поздним версиям.
While some issues might be topics that are newly brought to our attention and thus require longer deliberation, there are other issues that we have discussed exhaustively for more than 10 years. Если некоторые вопросы могут быть новыми, впервые представленными на наше рассмотрение, а значит, потребуют более длительного обсуждения, то другие обсуждаются нами подробно и долго - более 10 лет.
In 2006245 newly diagnosed HIV infections were reported in Denmark of which 96 persons had immigrant background. В 2006 году были зарегистрированы 245 человек, которым впервые был поставлен диагноз ВИЧ, и 96 человек из них были иммигрантами.
In 2007, the number of people newly infected declined for the first time, from an estimated 3.0 million to 2.7 million. В 2007 году впервые отмечалось сокращение числа новых случаев заражения: по оценкам, численность соответствующих людей сократилась с 3,0 миллиона человек до 2,7 миллиона человек.
6/ Availability mandatory for vehicles registered for the first time after 1 January 1981. 7/ For vehicles registered for the first time after 1 January 1978. 8/ For vehicles registered for the first time after 1 April 1990. 9/ For newly manufactured vehicles. 6/ Обязательное наличие в транспортных средствах, зарегистрированных впервые после 1 января 1981 года. 7/ Для транспортных средств, зарегистрированных впервые после 1 января 1978 года. 8/ Для транспортных средств, зарегистрированных впервые после 1 апреля 1990 года. 9/ Для новых транспортных средств.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
Following a challenge to a similar decision from the accused Šljivančanin, the Registry applied a newly introduced legal aid system and issued a new decision, finding Šljivančanin to be indigent. После протеста в отношении аналогичного решения, поступившего от обвиняемого Шливанчанина, Секретариат применил новую введенную систему правовой помощи и издал новое решение, признав, что Шливанчанин является нуждающимся лицом.
In 1764, the family moved to their newly built London residence, Spencer House. В 1764 году семья переехала в их новую лондонскую резиденцию Спенсер-хаус.
In 2001, Sigur Rós christened their newly completed studio by recording an EP called Rímur with an Icelandic fisherman named Steindór Andersen. В 2001-м Sigur Rós обновили их новую завершённую студию записью мини-альбома Rímur с исландским рыбаком по имени Стейндоур Андерсен (Steindór Andersen).
Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей.
The land owners are paid compensation or are entitled to purchase a flat in a newly built apartment at an adjusted price. Землевладельцам выплачивается компенсация или предоставляется право приобрести новую квартиру по льготной цене.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
In 2004, a new, two CD version of the album was released, featuring newly recorded drums by Gavin Harrison on these two tracks. В 2004 была выпущена новая, двухдисковая версия альбома, для которой были заново записаны ударные от Гэвина Харрисона на двух этих треках.
In this context we ascribe particular importance to the strengthening of the newly revamped Central American Integration System (SICA) which has assumed as one of its main responsibilities the promotion and implementation of the new Central American agenda. В этом контексте особое значение мы придаем укреплению заново перестроенной Системы центральноамериканской интеграции (СЦАИ), которая в качестве одной из главных своих задач взяла на себя обязанность пропагандировать и осуществлять новую центральноамериканскую программу действий.
As in the past, the various field-based projects building national capacities for illicit crop monitoring are included in the newly denominated thematic areas. Как и в прошлом, заново определенные тематические области включают разнообразные проекты на местах, направленные на создание национального потенциала в области мониторинга запрещенных к возделыванию культур.
These buttresses were eventually included in the walls of the newly built transept chapels. В итоге эти аркбутаны были включены в заново отстроенные часовни трансепта.
Pension Brněnka is newly reconstructed building situated in the very centre of Špindlerův Mlýn. Пансионат Брненка заново отремонторованный объект, расположенный прямо в центре Шпиндлерова Млына.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
The exploitation of the newly accessible Arctic must be conducted in a sustainable way. Эксплуатация ставших доступными арктических природных ресурсов должна осуществляться неистощительным образом.
These components also include training local media and provision of technical assistance to media and communication offices of newly democratic States. Эти компоненты также включают профессиональную подготовку сотрудников местных органов средств массовой информации и оказание технической помощи средствам массовой информации и коммуникации государств, ставших на путь демократических преобразований.
Some way should be found to increase the representation of newly admitted Member States from Central and Eastern Europe, although the hiring freeze made that difficult to do. Следовало бы также улучшить представительство стран Центральной и Восточной Европы, ставших в последнее время членами учреждений Организации Объединенных Наций, в секретариатах этих учреждений, однако сложившаяся ситуация трудно поддается исправлению из-за временного прекращения набора персонала.
Waste dumping cases in the newly opened countries of Eastern Europe and the former Soviet Union have run into the thousands over the last two years alone. Только за последние два года в недавно ставших доступными странах Восточной Европы и в странах, в прошлом входивших в состав Советского Союза, были зарегистрированы тысячи случаев сброса отходов.
I was invited to meet with leading educators from the newly free Eastern Europe and Russia. Меня пригласили встретиться с ведущими деятелями образования из недавно ставших независимыми стран Восточной Европы и России.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
There was a deeper concern behind this newly discovered passion for housing for the poor: growing income inequality. За этим по-новому представленным стремлением обеспечения бедных жильем кроется более глубокая проблема - растущее неравенство доходов.
First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. Во-первых, финансирование специальных политических миссий с отдельного специального счета приведет к снижению степени нестабильности объема потребностей в рамках самого по-новому организованного бюджета по программам.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
So here you go, samantha newly - the keys to your brand-new car! Так что держи, Саманта Ньюли - ключи к твоему совершенно новому автомобилю!
Samantha newly, you give me those right now, or I swear - what? Саманта Ньюли, ты отдашь мне их прямо сейчас, или я клянусь - Что?
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Hello, ms. newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Ms. THOMPSON added that newly qualified doctors and nurses could be obliged to work anywhere in the country, including remote, rural districts, for one or two years. Г-жа ТОМПСОН добавляет, что только что окончивших учебное заведение врачей и медицинских сестер могут на один-два года в обязательном порядке направлять на работу в любые районы страны, в том числе в отдаленные сельские районы.
However, the approach is limited in effectiveness: unless the new treaty is a renegotiation of a previous one, the "fixes" are applied only to newly concluded IIAs, while the 3,000 previous ones remain intact. Однако эффективность этого подхода ограничена: если только речь не идет о пересмотре предыдущего договора, вносимые изменения распространяются только на новые МИС, в то время как ранее заключенные З 000 соглашений остаются в прежнем виде.
He pioneered the large-scale manufacture of aluminium at his Washington works, conducting experiments in its production, and in the production of other chemicals such as the newly discovered element thallium. Он был пионером крупномасштабного производства алюминия, проводя эксперименты на своём производстве в Вашингтоне, а также в изучении других химических элементов, таких как только что открытый на тот момент таллий.
It was clear to everyone that the most dangerous period for a newly arrested person was the first few hours between arrest and appearance before the judge: article 9 of the Covenant provided that the latter should happen as promptly as possible. Однако общеизвестно, что наиболее опасным периодом для только что арестованного лица являются первые часы после ареста и перед доставкой к судье, которая должна обеспечиваться в срочном порядке, как это предусмотрено в статье 9 Пакта.
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were abducted by human beings from the future. В только что изданной автобиографии, известный предпринимать Колер Джордан утверждает, что 4400 были похищены людьми из будущего.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
GOLDEN DAY 2 is a newly constructed holiday complex, ... GOLDEN DAY 2 - новый проект комплекса отдыха, располо...
She also inquired how the newly merged body would relate to other United Nations bodies dealing with women's issues. Она также задала вопрос о том, как новый объединенный орган будет взаимодействовать с другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами улучшения положения женщин.
WASHINGTON, DC - Xi Jinping, China's newly anointed president, made his first visit to the United States in May 1980. ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Си Цзиньпин, новый председатель Китая, совершил свой первый визит в Соединенные Штаты в мае 1980 года.
Identification and locating these aircraft is still ongoing and the newly appointed Director of Civil Aviation expressed his determination to the Panel to investigate the full extent of the problem of false registrations before proceeding to open a new registration list. Работа по идентификации и выявлению местонахождения летательных аппаратов продолжается, и недавно назначенный директор управления гражданской авиации заверил Группу, что сначала будут расследованы в полном объеме все случаи фиктивной регистрации и лишь после этого будет составлен новый регистрационный список.
Newly divorced, moving to a new town, and your house burns to the ground? Вы недавно пережили развод, переехали в новый город, а потом сгорел ваш дом.
Больше примеров...