Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
Besides, many dwelling houses, schools and kindergartens were newly built on small and large islands on the West Sea. Кроме того, многочисленные жилые дома, школы и детские сады были вновь построены на малых и больших островах в Желтом море.
As a newly restored democracy, my own Government has placed people at the centre of development. Являясь одной из вновь восстановленных демократий, мое правительство поставило человека в центр развития.
(c) Payments will be made to successful claimants in the order in which their claims have been approved provided that all initial payments of newly approved claims will have priority over subsequent payments; с) выплаты будут производиться заявителям утвержденных претензий в том порядке, в котором эти претензии были утверждены, с тем условием, что все первоначальные выплаты по вновь утвержденным претензиям будут иметь приоритет над последующими выплатами;
In 2009 an estimated 82,681 adults were newly infected with HIV, 59 per cent of whom were women and 41 per cent men. В 2009 году, согласно оценкам, число вновь инфицированных ВИЧ среди взрослых составило 82681 человек, из них 59% женщин и 41% мужчин.
A new Government composed of all the signatories to the Linas-Marcoussis Agreement had been appointed, a road map for peace had been established and the ministerial-level International Working Group had been entrusted with verifying that all the necessary powers were delegated to the newly appointed Prime Minister. Было назначено новое правительство в составе представителей всех сторон, подписавших Соглашение Лина-Маркуси, была разработана «дорожная карта» мира и Международной рабочей группе на уровне министров было поручено проконтролировать передачу всех необходимых полномочий вновь назначенному премьер-министру.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
Costume designer Michele Clapton designed most of the newly introduced costumes and jewelry in "The Winds of Winter". Художник по костюмам Мишель Клэптон разработала большую часть недавно введённых костюмов и ювелирных изделий в «Ветрах зимы».
The Bureau unanimously decided to recommend to the Committee to elect for this position the newly appointed Permanent Representative of Cyprus, Ambassador Sotirios Zackheos. Бюро единодушно постановило рекомендовать Комитету избрать на эту должность посла Сотериоса Закхеоса, недавно назначенного Постоянным представителем Кипра.
The High-level Committee accordingly adopted a decision by which it called upon the Secretary-General to provide concrete proposals on how the newly renamed United Nations Office for South-South Cooperation was to be strengthened. Соответственно Комитет высокого уровня принял решение, в соответствии с которым он обратился к Генеральному секретарю с призывом разработать конкретные предложения относительно путей укрепления недавно получившего новое название Управления Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг.
Switzerland regulates emission of polyaromatic hydrocarbons from mobile sources through the emission limitation of exhaust gas particles and the newly adopted emission limit value for smoke of heavy-duty vehicles following the new EU Directive 99/96/EC and Directive 97/68/EC for off-road vehicles and machines. Швейцария регламентирует выбросы полициклических ароматических углеводородов из мобильных источников посредством установления ограничений на выбросы частиц, содержащихся в отработавших газах, и осуществления недавно принятых предельных значений выбросов дымов из автомобилей большой грузоподъемности в соответствии с новой директивой ЕС 99/96/EC и директивой 97/68/EC для внедорожных автотранспортных средств и машин.
Over the next few years, the CCGHS Work Plan will focus on the areas previously outlined for priority action and seek to measure achievement against the newly adopted Commonwealth goal up to 2006. В дальнейшем, в течение нескольких лет План работы Группы будет сосредоточен на решении вопросов, которые, согласно предыдущим оценкам, требуют безотлагательных действий, и будет оценивать свои достижения относительно недавно утвержденной цели Содружества до 2006 года.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
In some newly industrializing countries, rapid development of the industrial sector took place, without much consideration of the environmental impact. В некоторых новых промышленно развитых странах быстрое развитие их промышленных секторов происходило без серьезного учета экологических последствий.
There are several noteworthy developments in the composition of the newly acquired project portfolio. Следует отметить несколько важных факторов, касающихся состава портфеля новых проектов.
In 2000, there were 973 newly admitted convicts to prison, which is 14.2 per cent more than a year earlier. В 2000 году в тюрьмы поступило 973 новых осужденных, что на 14,2% больше, чем годом ранее.
In newly "evolving circumstances", problems induced by the preceding transfers of competences from UNMIK to the Provisional Institutions of Self-Government have aggravated. В новых «изменяющихся обстоятельствах» лишь обострились проблемы, вызванные предыдущей передачей полномочий от МООНК к временным учреждениям самоуправления.
A total of 350,000 newly internally displaced persons were registered during 2009, bringing the total number of internally displaced persons in the Kivus to nearly one million. В 2009 году было зарегистрировано в общей сложности 350000 новых внутренне перемещенных лиц, и общая их численность в провинциях Киву составила около 1 миллиона человек.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
The newly defined name appears in the list below. Новое имя появится в списке ниже.
It is clear that the newly emerging perception of security risks and threats will influence our outlook on disarmament issues, primarily on non-proliferation of weapons of mass destruction and means of their delivery. Ясно, что новое представление о рисках и угрозах в области безопасности будет влиять на наши взгляды на вопросы разоружения, прежде всего в отношении нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
The newly adopted rule 40 bis gives the Prosecutor the authority to request an order from a Judge for the transfer and provisional detention of a suspect to the Detention Unit in The Hague. Новое правило 40 бис дает Обвинителю право просить судью издать приказ о передаче и временном содержании под стражей подозреваемого в Отделении содержания под стражей в Гааге.
His delegation supported the approach that the Special Rapporteur had taken to objections to reservations in defining the term "objection" prior to any examination of its legal effects or the lawfulness of objections, and it found the newly proposed definition satisfactory. Делегация его страны поддерживает подход Специального докладчика к возражениям против оговорок, который дал определение термина «возражение» до исследования его правовых последствий или законности оговорок, и она считает, что новое предложенное определение является удовлетворительным.
Despite the fact that his conviction was reversed because a new or newly discovered fact showed that there had been a miscarriage of justice, he was not compensated in accordance with the Guidelines on Compensation for Wrongfully Convicted and Imprisoned Persons. Несмотря на то, что его осуждение было отменено, поскольку новое или вновь открывшееся обстоятельство показало, что имела место судебная ошибка, компенсация автору не была выплачена в соответствии с "Руководящими принципами выплаты компенсации лицам, ошибочно осужденным и заключенным в тюрьму".
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
Now some of these rules are new, and some are old and are going to be newly enforced. Кое-какие правила новые, а некоторые старые нам придется немного упрочить.
The Field Mission Liquidation Manual, which incorporates the newly promulgated financial rules and regulations пособие по вопросам ликвидации полевых миссий, которое включает новые финансовые правила и положения
In January 2010, the new Criminal Code came into force, including the newly governed crimes motivated by hatred, which are described in more detail in the text in relation to Article 4. В январе 2010 года вступил в силу новый Уголовный кодекс, который включал в себя новые виды преступлений, совершенных на почве ненависти; о последних более подробно говорится в тексте, касающемся статьи 4.
UDPO noted that public transport system were an issue of concern as the newly introduced buses with ramps had become useless after a short period of time, and it was not possible for persons with disabilities to use metro and railways. СОИА сообщает, что система общественного транспорта вызывает беспокойство, поскольку новые автобусы с пандусами оказались бесполезными после короткого периода эксплуатации, и инвалиды лишены возможности пользоваться метро и железными дорогами.
Failure to ensure that the same judges composed the Trial Chamber would run the risk of challenges to the fairness of the trial proceedings on the basis that the judges newly appointed would not have heard the evidence from the beginning. Если Судебная камера будет состоять из других судей, появится возможность оспорить справедливость суда на том основании, что новые судьи не заслушивали свидетельства и доказательства с самого начала.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
Rationalised mandates could newly operate within unified cycle (e.g. two years for thematic and country mandates). Рационализированные мандаты могли бы действовать на новой основе в рамках унифицированного цикла (например, два года в случае тематических и страновых мандатов).
Efforts would therefore be newly directed towards breaking new ground in the area of space science and technology in the interest of developing and building the new democratic Libya. Вследствие этого необходимо вновь направить усилия на достижение новых результатов в области космической науки и техники в интересах развития и строительства новой демократической Ливии.
A key element of the framework is its integration with the new United Nations security management system and, particularly, its value as a tool for implementing the newly adopted "how to stay" approach. Одним из ключевых элементов механизма является его интеграция с новой системой обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций и особенно его значение в качестве инструмента реализации недавно одобренного подхода «как остаться».
This support is being harmonized with the newly approved Luxembourg development assistance for West Africa that will assist the eight countries of the West African Monetary Union to implement a new regulatory framework. Его усилия по поддержке координируются с утвержденной недавно Люксембургом программой содействия развитию в Западной Африке, призванной оказать помощь восьми странам Западноафриканского валютного союза в разработке новой нормативной базы.
Also in 2013, Crossley reported a newly surveyed complex reaching just over a kilometer in survey at Bethells Beach on New Zealand's North Island. Кроме того, в 2013 году Кроссли сообщил о недавно изученном пещерном прибрежном комплексе, идущем на длину чуть более километра по побережью на Бетелс-Бич на Северном острове Новой Зеландии.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
It is expected that the newly introduced SAP software system in UNIDO will remedy many of the existing deficiencies. Ожидается, что установленная в ЮНИДО новая система программного обеспечения САП поможет устранить многие из существующих недостатков.
Clarifying the relationship between currency and finance is essential to ensuring that all newly issued currency is backed by assets. Определение отношений между валютой и финансами жизненно необходимо для того, чтобы удостовериться, что вся новая выпущенная валюта обеспечена активами.
Participants agreed that relations had improved and that this had resulted in a significant reduction of tensions, indicating that the newly introduced concept of policing was bearing fruit and should be replicated nationwide. Участники сошлись во мнении в том, что отношения улучшились и их расширение позволило значительно сократить напряженность, что свидетельствует о том, что новая концепция охраны общественного порядка приносит плоды и ее следует дублировать на территории всей страны.
The region is experiencing a new outbreak of foot and mouth disease along with a newly occurring disease (PPR) and containing them requires urgent attention. В этом районе наблюдается новая вспышка ящура и еще одного нового заболевания (чума мелких жвачных животных), и борьба с ними требует безотлагательного внимания.
(b) The new registration or amendment of the newly encumbered asset would be effective as of the time it was made (not retroactively); Ь) новая регистрация или изменение, касающиеся новых обремененных активов, вступают в силу с момента их совершения (неретроактивно); и
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
The newly initiated Inter-Agency Travel Network promotes a global airline agreement signed with a major international carrier; as a result, for the first time, smaller offices can obtain discounts. В рамках недавно созданной Межучрежденческой сети оформления поездок поощряется использование глобального соглашения о воздушных перевозках, подписанного с одним из крупных международных перевозчиков; в результате мелкие подразделения впервые могут получить соответствующие скидки.
In 2009, malignant neoplasms were newly diagnosed in 19,005 patients nationwide, which translates into a rate of 68.2 (compared to 68.1 in 2008) per 100,000 inhabitants. В 2009 году в республике впервые в жизни установленным диагнозом злокачественные новообразования выявлены у 19005 больных, что составило 68,2 (в 2008 г. - 68,1) на 100 тыс. населения.
In all, the number of newly detected tuberculosis cases registered was 356 in 2008,156 in 2009 and 202 in 2010. Всего впервые выявленных больных туберкулезом в 2008 году - 356 человек, в 2009 году - 156 человек, в 2010 году - 202 человека.
They ship newly isolated strains to WHO CCs for high level antigenic and genetic analysis, the result of which forms the basis for WHO recommendations on the composition of influenza vaccine for the Northern and Southern Hemisphere each year. Впервые выделенные штаммы они отправляют в СЦ ВОЗ для проведения антигенного и генетического анализа на высоком уровне, результат которого образует основу рекомендаций со стороны ВОЗ о составе вакцины для профилактики гриппа в Южном и Северном Полушариях на каждый год.»
Trainings for Newly Registered Attorneys Учебные занятия для впервые зарегистриро-
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
Two years later, Colombo headed to newly restarted Bugatti to work on the 251. Два года спустя, Коломбо возглавил новую перезапущенную работу Bugatti над Bugatti Type 251.
An invited expert will give a presentation on new information related to the newly listed persistent organic pollutants. Приглашенный эксперт представит новую информацию, касающуюся недавно включенных стойких органических загрязнителей.
I want you to come to your new life as though newly born. я хочу, чтобы вы вошли в новую жизнь, как будто вы рождаетесь заново.
To begin a new proposal submission procedure, newly received notifications from each of two PIC regions are required." Для того чтобы начать новую процедуру представления предложения, необходимо новое получение уведомлений от каждого из двух регионов, где действует ПОС".
However, to succeed within a period of one to two years, such a modelling analysis would need to build upon existing models, rather than upon a newly constructed computer model. Однако для успешного выполнения такого модельного анализа в течение одного-двух лет необходимо опираться не на новую только что созданную машинную модель, а на существующие модели.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
In this context we ascribe particular importance to the strengthening of the newly revamped Central American Integration System (SICA) which has assumed as one of its main responsibilities the promotion and implementation of the new Central American agenda. В этом контексте особое значение мы придаем укреплению заново перестроенной Системы центральноамериканской интеграции (СЦАИ), которая в качестве одной из главных своих задач взяла на себя обязанность пропагандировать и осуществлять новую центральноамериканскую программу действий.
Tens of thousands of children now study at 36 newly constructed permanent schools, 145 semi-permanent schools, and some 900 repaired schools. Десятки тысяч детей в настоящее время обучаются в 36 заново отстроенных постоянных школах, в 145 полупостоянных школах и примерно в 900 восстановленных школах.
The newly reunited couple of Hank and Karen seem to be working, their house is on the market, and Becca seems happy again. У заново испечённой пары Хэнка и Карен, похоже, всё получается, их дом выставлен на продажу и Бекка снова кажется счастливой.
Pension Brněnka is newly reconstructed building situated in the very centre of Špindlerův Mlýn. Пансионат Брненка заново отремонторованный объект, расположенный прямо в центре Шпиндлерова Млына.
Description: The rooms There is a total of 3 newly renovated non-smoking double rooms in the 2nd Floor. Описание: Комнаты Итог З заново восстанавливанных non-smoking двойных комнат в 2-ом поле.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
Health partners are strengthening services in the area and for the first time ran a polio vaccination campaign in all newly accessible districts of 10 regions. Партнеры по медицинскому обслуживанию наращивают свою деятельность в этой местности и впервые провели иммунизационную кампанию против полиомиелита во всех ставших доступными округах 10 провинций.
Over 360,000 Somalis received risk awareness messages, including in newly accessible areas of south-central Somalia. Более 360000 сомалийцев, в том числе в недавно ставших доступными районах, расположенных на юге центральной части Сомали, получили информацию о рисках.
UNAMSIL and the Government of Sierra Leone are encouraging implementing partners in the reintegration programme to begin operations in the newly accessible districts. МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне призывают партнеров по осуществлению программы реинтеграции начать деятельность во вновь ставших доступными округах.
Some 120,000 internally displaced persons were resettled in the newly accessible areas during this phase. В ходе этого этапа в ставших недавно доступными районах было расселено порядка 120000 перемещенных внутри страны лиц.
In the period covered in the Working Group's annual report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session, the Working Group transmitted to Governments in 22 countries 535 newly reported cases of disappearances. За период, охватываемый в годовом докладе Рабочей группы шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека, Рабочая группа направила правительствам 22 стран сообщения о ставших ей известными 535 новых случаях исчезновения.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
The law newly prescribes reasonable working hours for all working children to ensure their access to free and compulsory education provided by public schools. В этом законе по-новому установлены приемлемые часы работы для всех работающих детей в целях обеспечения их доступа к бесплатному и обязательному образованию, предоставляемому в государственных школах.
First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. Во-первых, финансирование специальных политических миссий с отдельного специального счета приведет к снижению степени нестабильности объема потребностей в рамках самого по-новому организованного бюджета по программам.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, a newly redesigned ADU web site would soon be operational. Что касается распространения информации о работе УВКПЧ, то скоро вновь начнет функционировать по-новому оформленный веб-сайт ГБД.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
hello, miss newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Hello, ms. newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Newly, here's my card. Ньюли, вот моя визитка.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Both were meant only for use in the newly occupied areas, or "New Territories". Оба выпуска предназначались только для использования в недавно оккупированных районах или «новых территориях».
Of the newly reported cases, only one is said to have occurred in 1996; it concerned a 27-year old domestic employee who was reportedly detained by the army in Huanuco. Из новых сообщенных случаев только один, как утверждается, имел место в 1996 году; он касался 27-летней домашней прислуги, которая, по сообщениям, была задержана военнослужащими в Уануко.
This unsub is introducing a newly hatched life form next to the victims as he kills them. Убивая жертв, субъект размещает рядом с ними только что народившиеся создания.
Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating. Вспомните пародии Тины Фей в программе «Субботним вечером в прямом эфире» на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе.
Other types of drafts include the expansion draft, in which a new team selects players from other teams in the league; and the dispersal draft, in which a league's surviving teams select players from the roster of a newly defunct franchise. Другие типы драфтов включают драфт расширения, в котором новая команда выбирает игроков из других команд в лиге; и драфт уменьшения, в котором оставшиеся в лиге команды выбирают игроков из состава только что покинувшей лигу команды.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
Following the People's movement and just before the conclusion of the CPA, on 14 September 2006, the newly appointed Chief of Army Staff, while reaffirming the previous directives, issued a comprehensive set of instruction to all branches, directorates, formations and services. После возникшего народного движения и перед самым заключением Всеобъемлющего мирного соглашения 14 сентября 2006 года новый начальник штаба армии подтвердил предыдущие директивы и издал всеобъемлющий комплекс распоряжений для всех родов войск, частей, подразделений и служб.
Relations between the two teams warmed, and the Highlanders moved into the newly rebuilt Polo Grounds in 1913. Отношения между двумя командами накалились и Хайлендерс переезжали в новый заново отстроенный Поло Граундс в 1913 году.
Each proposed programme budget for a new biennium reflects the completion of non-recurrent activities and the introduction of newly programmed, non-recurrent activities in their place. Каждый предлагаемый бюджет по программам на новый двухгодичный период отражает завершение единовременных мероприятий и введение вместо них новых предусмотренных программой единовременных мероприятий.
UNICEF provides a weekly list of newly recruited children to the Child Protection Authority in order to expedite the release of newly recruited children каждую неделю ЮНИСЕФ представляет органу по вопросам защиты детей новый список завербованных детей, с тем чтобы ускорить процесс их освобождения;
They met at the then newly opened Theater Münster. К Юраю Нвоте в театре присоединился новый режиссёр Ондрей Спишак.
Больше примеров...