Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
In 2006, six of the 17 newly appointed ambassadors were women. В 2006 году шесть из 17 вновь назначенных послов были женщины.
The Committee would appreciate a progress report on this matter and a copy of any newly adopted counter-terrorism legislation. Комитет был бы признателен за представление доклада о прогрессе, достигнутом в этом направлении, а также экземпляра текста любого из вновь принятых контртеррористических законов.
In some of the newly emerged states, civil wars and ethnic conflicts further contributed to the social costs of change, bringing these societies to economic devastation. В некоторых вновь образовавшихся государствах социальные издержки перемен дополнительно усугублялись гражданскими войнами и этническими конфликтами, доведя их общество до экономической катастрофы.
The Russian Classification of Branches of the National Economy provided for a higher level of aggregation of types of activities, and was thus significantly narrower than the newly adopted one in terms of the number of industries identified. Национальный классификатор ОКОНХ предусматривал более высокий уровень агрегации видов деятельности и тем самым по количеству выделяемых отраслей был значительно уже вновь принятого.
The judicial system and penal institutions must ensure that racially motivated attacks are not tolerated and that a culture of impunity is not allowed to take hold in any "newly" forming society. Судебная система и правоохранительные органы должны обеспечить нетерпимое отношение к правонарушениям на расовой почве и не допускать возникновения культуры безнаказанности в любом "вновь" формирующемся обществе.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
A two-month course was also organized for newly appointed headteachers to enhance their supervisory skills. Кроме того, были организованы двухмесячные курсы для недавно назначенных классных руководителей в целях совершенствования их руководящих навыков.
As a newly admitted permanent observer to DAC, UNDP is an active participant in the network. ПРООН, принятая недавно в КСР в качестве постоянного наблюдателя, принимает активное участие в деятельности этой сети.
All stakeholders are called upon to support and cooperate with the newly appointed Secretary General Special Envoy on disability and accessibility and any other special procedures mandate or mechanism created to monitor the rights of persons with disabilities. Всем заинтересованным сторонам предлагается обеспечить поддержку и содействие недавно назначенному Специальному посланнику Генерального секретаря по вопросам инвалидности и доступности, а также любому другому мандату или механизму специальных процедур, созданному для осуществления надзора за соблюдением прав инвалидов.
In May, 458,400 internally displaced persons were provided with food assistance in the Afgooye corridor, where a third of the newly displaced are located. В мае 458400 внутренне перемещенных лиц получили продовольственную помощь в коридоре Афгуе, где находится одна третья часть недавно перемещенных лиц.
Mandate holders collected comments on their draft revised manual and are now working to integrate these comments into a revised version of the Manual, while taking account of the provisions of the newly adopted Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Human Rights Council. Мандатарии собрали замечания в отношении их проекта пересмотренного руководства и в настоящее время работают над включением этих замечаний в пересмотренный вариант руководства с учетом положений недавно принятого Кодекса поведения для мандатариев специальных процедур Совета по правам человека.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
A precipitous fall in demand for metals, particularly by newly industrialized countries such as China and India, has led to sharp falls in prices. Резкое сокращение спроса на металлы, особенно со стороны новых промышленно развитых стран, таких как Китай и Индия, привело к значительному снижению цен.
(c) Ensuring that the mission of UNPROFOR (or a newly constituted substitute force) reflects both a heightened concern for security and a necessary resolve for peacemaking. с) обеспечение того, чтобы миссия СООНО (или новых созданных сил, которые их заменят) сочетала в себе такие элементы, как повышенное внимание к безопасности и необходимая готовность осуществлять функции по поддержанию мира.
Evaluation of newly engineered crops must consider biodiversity as a value; monitoring bio-indicators can help in reaching decisions about their environmental impacts. При оценке новых культур, созданных при помощи биотехнологии, должна учитываться важность сохранения биологического разнообразия; мониторинг биологических показателей может помочь в принятии решений относительно их экологических последствий.
Let me also take this opportunity to express my delegation's best wishes to the newly appointed Special Representative of the Secretary-General, Mr. Legwaila Joseph Legwaila. Мы выражаем Вам глубокую признательность за инициативу по посещению субрегиона Восточной Африки для того, чтобы ознакомить нас с последней информацией о происходящих там новых событиях.
Newly proposed or enhanced satellite services include mobile telephony, data, imaging, video teleconferencing, digital audio, multimedia and global Internet access. К числу новых предлагаемых на рынке или усовершенствованных спутниковых услуг относятся мобильная телефонная связь, передача данных и изображений, видеоконференции, цифровое аудиовещание, мультимедийная связь и глобальное подключение к сети "Интернет".
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
The newly passed US financial-reform legislation entrusts macro-prudential policy to a new Financial Stability Oversight Council. Новое принятое законодательство США о реорганизации финансово-банковской системы поручает политику по макроэкономическому регулированию новому Совету по контролю за финансовой стабильностью.
Further information indicated that Ahmed Batebi was newly charged with having participated in illegal associations. Согласно полученной дополнительной информации, Ахмеду Батеби было предъявлено новое обвинение в связи с его участием в незаконных объединениях.
In January 2008 a newly built child-friendly District Head Office for the Children and Women's Bureau in Anuradhapura was handed over to the Police. В январе 2008 года в Анурадхапуре полиции было передано новое удобное для детей здание окружного отделения Бюро по делам детей и женщин.
The new recording equipment will have to be installed in all newly registered vehicles as from 1 July 2000. Новое регистрирующее оборудование должно устанавливаться на всех впервые регистрируемых транспортных средствах с 1 июля 2000 года.
It was thus recommended that any new agreement aimed at replacing the M 180 agreement include a clause excluding newly built cylinders, so as to encourage the use of United Nations pressure receptacles in the future. В этой связи было рекомендовано включить в любое новое соглашение, имеющее целью заменить соглашение М 180, соответствующее положение, исключающее новые изготовленные баллоны, в целях поощрения в будущем использования сосудов под давлением ООН.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
It essentially came down to a requirement that we come up with some newly discovered evidence. По существу, чтобы сделать новую заявку, нам нужны были новые доказательства.
These newly adopted procedures are consistent with the procedures applied by international judicial institutions. Эти новые принятые процедуры согласуются с процедурами, применяемыми международными судебными учреждениями.
To enable introduction of the above changes, the infrastructure was adapted and school buildings newly equipped, new text books and teaching aids were developed and teachers received further training. Для проведения вышеупомянутых изменений была проведена модернизация инфраструктуры, школьные здания были оснащены новым оборудованием, разработаны новые учебники и методические пособия, проведены программы повышения квалификации для преподавателей.
Newly assigned staff members have to familiarize themselves with the trial record, which affects the time needed for the preparation of the trial judgement. Новые сотрудники должны ознакомиться с документами по делу, а это влияет на время, необходимое для подготовки судебного решения.
The newly emerging technologies like the information and communication as well as bio and nano-technologies are opening up new frontiers for promoting development. Создаваемые сегодня технологии, такие, как информационные и коммуникационные технологии, а также био- и нанотехнологии, открывают новые направления деятельности по обеспечению развития.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
TCDC programmes should support efforts by developing countries to adapt to the newly emerging global economy and to respond to the increasing shift towards a liberalized global trading regime. Программы ТСРС должны поддерживать усилия развивающихся стран по адаптированию к новой формирующейся глобальной экономике и более широкому переходу к либерализации глобального режима торговли.
We are also confident that the establishment of the newly constituted Monitoring Team will impart further impetus to the Committee and increase its analytical and operational capacities. Мы также убеждены в том, что создание новой Группы по наблюдению придаст дополнительный импульс работе Комитета и повысит его аналитический и оперативный потенциал.
Those new developments had stimulated an increased interest by developing countries in TCDC and South-South cooperation in general, with a view to ensuring a more effective and equitable participation in that newly emerging structure of international relations. Такое развитие событий способствовало усилению интереса развивающихся стран к ТСРС и сотрудничеству по линии Юг-Юг в целом, поскольку они стремятся добиться более эффективного и равноправного участия в этой новой формирующейся структуре международных отношений.
Because of the challenges to the monitoring system implied in the new revelations, this report contains, under each separate weapons heading, a detailed description of the operations of the newly designed monitoring system. Поскольку недавно раскрытая информация ставит перед системой наблюдения новые задачи, в настоящем докладе в каждом разделе, посвященном видам оружия, дается подробное описание операций в рамках новой системы наблюдения.
Returning to Japan, he taught at the newly opened Kyoto Municipal School of Arts and Crafts, experimented with Western tastes, styles, and methods, and incorporated them into his otherwise traditional Japanese-style works. После возвращения в Японию на начал преподавать в новой муниципальной школе искусств, открывшейся в Киото, параллельно, он продолжал экспериментировать с элементами, стилями и техниками западного искусства, пытаясь найти им применение в традиционном японском искусстве.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
2.3.2 All four prisons rendered inoperable by the earthquake and one newly constructed prison are functional in 2010/11 2.3.2 В результате землетрясения все четыре тюрьмы оказались непригодными к эксплуатации; в 2010/11 году будет построена и начнет функционировать одна новая тюрьма
The pentevalent vaccine was introduced in 2002 to protect children against the five diseases: diphtheria, tetanus, pertussis, hepatitis B (which were already covered but separately) and haemophilus influenza (newly introduced). В январе 2002 года была введена пятивалентная вакцина, призванная защищать сальвадорских детей от пяти заболеваний: дифтерии, столбняка, коклюша, гепатита В (который уже охватывался в рамках программы вакцинации, но отдельно) и гемофильного гриппа (новая вакцина).
The newly designed web-based vendor registration system, the United Nations Global Marketplace, was launched in February 2004. Новая веб-система регистрации поставщиков - Глобальный рынок Организации Объединенных Наций - была введена в действие в феврале 2004 года.
The newly hired architectural firm has made good progress in providing preliminary cost estimates as well as in design development. Новая архитектурная фирма добилась хорошего прогресса в составлении предварительной сметы расходов и в разработке проекта.
The newest station on the line, Tameike-Sannō Station, opened in 1997 to provide a connection to the newly built Namboku Line. Самая новая станция на линии, Тамэикэ-Санно, открыта в 1997 году и обеспечивает пересадку на новопостроенную линию Намбоку.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
Economic uncertainty is also seen, for the first time, in the 43 per cent decline in the number of newly registered firms in the first seven months of 2013. Впервые сократилось число новых зарегистрированных компаний - на 43 процента в первые семь месяцев 2013 года, что также свидетельствует о неопределенности экономической ситуации.
Preliminary UNMEE investigations indicated that one of the incidents in Sector West was the result of a newly laid mine - the first such incident since July 2003. Предварительные расследования МООНЭЭ показали, что причиной одного из инцидентов в Западном секторе явилась установка новой мины, что произошло впервые с июля 2003 года.
In 2009, malignant neoplasms were newly diagnosed in 19,005 patients nationwide, which translates into a rate of 68.2 (compared to 68.1 in 2008) per 100,000 inhabitants. В 2009 году в республике впервые в жизни установленным диагнозом злокачественные новообразования выявлены у 19005 больных, что составило 68,2 (в 2008 г. - 68,1) на 100 тыс. населения.
Both songs made their live debuts at the band's May 13, 1993 concert in San Francisco at Slim's Café, where the band premiered most of the newly recorded songs for Vs. Обе песни впервые были сыграны 13 мая 1993 года на концерте в «Slim's Café», Сан-Франциско, где группа также представила большинство других, недавно записанных песен из будущего альбома.
Now, it's true a final fight against a newly plucked initiative is unprecedented, but... no more unprecedented than the worthiness of this new adversary... Да, впервые финальный бой будет с новым претендентом, но... Оно того стоит, учитывая, что у нас за новый противник...
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
will mark the newly submitted bug as forwarded to. помечает новую представленную ошибку как переправленную на.
Carrier Corporation, USA, unveiled its newly designed central air conditioning system for the U.S. market, to be manufactured at its expanded facility in Collierville, TN. Корпорация Carrier, США, представил новую систему кондиционирования для рынка США, которая будет производиться на расширенной фабрике в Коллиервиле, Теннесси.
In 1972, a newly formulated constitution removed section 29(2) of the 1947 Soulbury constitution that was formulated to protect the interests of minorities. В 1972 году в новую конституцию не включили пункт 2 статьи 29 конституции Соулбери 1947 года, который был разработан для защиты интересов национальных меньшинств.
Implementation of the newly adopted policies relating to the posting and promotion of staff in the professional and higher categories, and the introduction of the new contract policy for staff; приступить к осуществлению принятой новой политики в области назначения и перевода персонала на должности категории специалистов и более высоких категорий и ввести новую контрактную политику для персонала;
It is my great pleasure to introduce the newly improved version of the single most effective battle bot since Sir Killalot first killed a lot. С величайшим удовольствием представляю новую улучшенную версию одного их самых эффективных боевых роботов с тех пор, как "Сэр Убью-Всех" впервые убил всех.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
Relations between the two teams warmed, and the Highlanders moved into the newly rebuilt Polo Grounds in 1913. Отношения между двумя командами накалились и Хайлендерс переезжали в новый заново отстроенный Поло Граундс в 1913 году.
Approximately 85,000 houses have been either reconstructed or newly built in order to re-house tsunami-affected people. Для размещения людей, пострадавших от цунами, было перестроено или заново построено приблизительно 85000 домов.
Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать.
In every case, the options would bring the systems and equipment to a level that would be considered a prudent basis for design if the complex were being newly constructed: В любом случае осуществление указанных вариантов обеспечит приведение систем и оборудования к уровню, который будет считаться разумной основой для проектирования в случае строительства комплекса заново:
These buttresses were eventually included in the walls of the newly built transept chapels. В итоге эти аркбутаны были включены в заново отстроенные часовни трансепта.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
In the Renaissance, more translations of Galen and Hippocrates directly from the Greek were made from newly available Byzantine manuscripts. В эпоху Ренессанса многие переводы Галена и Гиппократа с греческого были сделаны со ставших доступными византийских манускриптов.
International contributions to stabilization and early recovery efforts in newly accessible areas must be forthcoming quickly in support of the priorities of the Federal Government of Somalia. Необходимо поскорее обеспечить международный вклад в усилия по стабилизации и быстрейшему восстановлению в ставших доступными районах в контексте поддержки приоритетных задач федерального правительства Сомали.
The National Recovery Committee has set a timetable for the re-establishment of core administrative services in all newly accessible areas within three months of the completion of disarmament within those districts. Комитет национального возрождения составил график восстановления основных административных служб во всех районах, вновь ставших доступными, в течение трех месяцев после завершения процесса разоружения в соответствующих округах.
At the meeting of the International Contact Group in Rome, on 2 and 3 July 2012, the ongoing development of the Transitional Federal Government's national strategy for reconciliation and stabilization in the newly accessible areas of South-Central Somalia was warmly received. На совещании Международной контактной группы 2 - 3 июля 2012 года в Риме приветственную оценку получила осуществляемая переходным федеральным правительством разработка национальной стратегии примирения и стабилизации в ставших недавно доступными районах южно-центральной части Сомали.
These assessments are being used to set priorities and mobilize resources for rehabilitation, which is now under way in newly accessible districts with the support of donors and NGOs. Такая оценка используется для установления приоритетов и для мобилизации ресурсов на цели восстановления, которое сейчас развернулось во вновь ставших доступными округах при поддержке со стороны доноров и неправительственных организаций.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
The right to receive visitors has been newly regulated. По-новому было регламентировано право на посещения.
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
The new Copyright Act will newly regulate the rights of a producer of an audio-visual recording, the rights of a publisher, and special rights of a database creator. Новый закон об авторских правах будет по-новому регулировать права продюсеров аудиовизуальных записей, права издателей, а также особые права создателей баз данных.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
Samantha newly, you give me those right now, or I swear - what? Саманта Ньюли, ты отдашь мне их прямо сейчас, или я клянусь - Что?
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Cheer up, miss newly. Не унывайте, мисс Ньюли.
Hello, ms. newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Self-employment measures not only have a direct employment effect, but can also have an indirect one if jobs are created in newly founded firms. Меры содействия индивидуальной трудовой деятельности не только оказывают непосредственное влияние на рост занятости, но и могут косвенным образом влиять на ее рост, если в новых фирмах создаются рабочие места.
However, this framework was unable to address this set of acquisitions by CVRD, a newly privatized national champion. Однако эта методика не подходила для данного набора предложений о приобретениях со стороны КВРД - только что приватизированного национального гиганта.
Maintenance professionals will be required for the housing sector, since maintaining properly the now newly constructed apartment blocks will be crucial for their long-term sustainability. Для жилищного сектора потребуются специалисты по ремонту и эксплуатации зданий, поскольку надлежащее эксплуатационное содержание только что построенных многоквартирных жилых домов будет иметь решающее значение для их устойчивого использования в долгосрочной перспективе.
A West African country with newly discovered oil reserves needs to finance exploration, drilling, and pipeline construction, which means that it needs to hedge at a time horizon of 10-20 years, not 90 days. Какой-нибудь западноафриканской стране, только что обнаружившей нефтяное месторождение, требуется финансирование разведочных работ, бурения и строительства трубопровода, а значит ей требуется ограждение от рисков лет на 10-20, а не на 90 дней.
The British 7th Armoured Division, passing through the 46th Division, was assigned the task of taking Naples, while the newly landed U.S. 3rd Infantry Division took Acerno on 22 September and Avellino on 28 September. 7-я бронетанковая дивизия, обошла 46-ю дивизию, и двинулась на захват Неаполя, в то время как только что высадившаяся 3-я пехотная дивизия 22 сентября захватила Ансерно, а 28 сентября - Авеллино.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
This can already be felt in the silence of the guns and the newly flourishing spirit of unity among brothers. Это уже можно почувствовать по тому, что смолкли орудия и между братьями воцаряется новый дух единства.
The newly appointed international co-investigating judge assumed his duties at the Extraordinary Chambers in October 2012 and resumed work on investigations in cases 003 and 004 that had been in abeyance since his predecessor's departure. Новый международный судья, совместно ведущий судебное следствие, приступил к выполнению своих обязанностей в чрезвычайных палатах в октябре 2012 года и возобновил работу над расследованием дел 003 и 004, которые находились в подвешенном состоянии в период после ухода в отставку его предшественника.
In this case the client may decide to replace its previously cached version with the newly returned representation of the resource and the new ETag. В этом случае клиент может принять решение о замене в кэше версии ресурса на вновь возвращенную и новый ETag.
The new Director of the UNECE Transport Division, Ms. Eva Molnar, underlined the importance of the newly initiated work on logistics and supply chains and stressed that the secretariat would continue to fully support the activities of the Working Party. Новый директор Отдела транспорта ЕЭК ООН г-жа Эва Мольнар подчеркнула важность недавно начатой работы в области логистики и цепочек поставок и отметила, что секретариат будет и впредь в полной мере поддерживать деятельность Рабочей группы.
We have a newly launched fund. У нас новый проект.
Больше примеров...