Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
One tenth of the newly infected people in 1999 have acquired their infection through their mother. В 1999 году десятую часть от общего числа вновь инфицированных людей составляли дети, заразившиеся от своих матерей.
As part of the reforms of the newly acquired colonies on the South American mainland, the British merged Berbice with Demerara-Essequibo on 21 July 1831, forming the new crown colony of British Guiana, now Guyana. В рамках реформ вновь приобретенных колоний на южноамериканском материке англичане слили Бербис с колонией Демерара-Эссекибо и 21 июля 1831 года сформировали новую колонию Британская Гвиана, в настоящее время Гайана.
Research needs to be pursued as a continuous activity to ensure robust and rapid implementation of existing and newly agreed statistical guidelines as a first priority, given the rapid pace of technological change and financial innovation. Исследования должны проводиться на постоянной основе для обеспечения активного и быстрого внедрения в приоритетном порядке существующих и вновь согласованных статистических рекомендаций с учетом быстрых темпов изменений и инноваций в технической и финансовой областях.
Our goal is getting orders for the newly built complex equipment and refurbishment of hotels of any level on the design phase of the concept of the hotel and the construction project or renovation project. Наша цель - получение заказов на комплексное оснащение вновь возводимых и реконструируемых отелей любого уровня на этапе разработки концепции отеля и проекта строительства или реконструкции.
For UNICEF global led or co-led clusters and areas of responsibility, percentage of country-level clusters and areas of responsibility that have a dedicated country coordinator; and for newly activated clusters or areas of responsibility, percentage of country coordinator positions filled within 30 days of cluster activation Для возглавляемых или совместно возглавляемых ЮНИСЕФ на глобальном уровне кластеров и в сферах его ответственности, имеющих назначенного странового координатора, и для вновь созданных кластеров и сфер ответственности, процентная доля заполненных в течение 30 дней с момента создания кластера должностей страновых координаторов
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
In 1986, Guthrie began porting trek83 to the newly released X Window System, producing Xtrek. В 1986 году Гутрье начал портировать trek83 на недавно вышедшую оконную систему X Window System; новую версию он назвал Xtrek.
This is why our newly reviewed national policy against drug abuse has a note of urgency and resolve. Именно поэтому наша недавно пересмотренная национальная политика борьбы с наркоманией имеет срочный и целенаправленный характер.
In this respect, the Council supports the efforts of the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General for the Inter-Congolese dialogue, Mr. Mustapha Niasse. В этой связи Совет поддерживает усилия недавно назначенного Специального посланника Генерального секретаря по межконголезскому диалогу г-на Мустафы Ньяссе».
According to ICRC which, since the end of June, had had access to some 30 newly detained persons, the NLD Deputy Chairman was also unhurt. Согласно МККК, который с конца июня имел доступ примерно к 30 недавно задержанным лицам, заместитель Председателя НЛД также невредим.
Guyana, as newly restored democratic and developing nation, has made tremendous efforts in the last 17 years to reconstruct the country and consolidate its embryonic democracy. Гайана как развивающаяся страна, которая недавно восстановила демократическую форму правления, за последние 17 лет прилагает огромные усилия для преобразования страны и укрепления ее зарождающейся демократии.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
All 778 newly trained members of the Haitian National Police participated in such courses. Обучение на таких курсах прошли все 778 новых подготовленных сотрудников Гаитянской национальной полиции.
In all, there have been more than 3000 newly constructed schools and more than 200 rehabilitated ones. В общей сложности в стране было открыто 3000 новых школ, и еще в 200 школах были проведены ремонтно-восстановительные работы.
Of the original BDP specialists, 20 remain, 20 new ones were recruited internally, and 60 were newly recruited in a widely publicized campaign. Из числа первоначальных специалистов БПР 20 остаются на местах, 20 новых специалистов были назначены внутри организации, а 60 новых специалистов были набраны в результате проведения широко разрекламированной кампании.
In that case, and on the basis of the experience gained in Entebbe, the need and justification for and the description of the newly proposed centres would be presented for Member States' consideration. В этом случае на рассмотрение государств-членов будет представлено, с учетом опыта функционирования сервисного центра в Энтеббе, обоснование необходимости предлагаемых новых центров и их описание.
It remained in first place among the newly industrialized countries and had retained its position as a top reformer, according to the IFC-World Bank Doing Business 2010 report. Он по-прежнему занимает первое место среди новых промышленно развитых стран и сохраняет свою позицию в качестве ведущего реформатора согласно совместному докладу Международной финансовой корпорации и Всемирного банка, озаглавленному "Бизнес в 2010 году".
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
State of the equipment (newly manufactured or year of manufacture if second-hand equipment). Состояние оборудования (новое оборудование или бывшее в эксплуатации оборудование с указанием года изготовления).
The new recording equipment will have to be installed in all newly registered vehicles as from 1 July 2000. Новое регистрирующее оборудование должно устанавливаться на всех впервые регистрируемых транспортных средствах с 1 июля 2000 года.
The Special Rapporteur met the members of the newly constituted Afghan National Human Rights Commission and visited the new building in which it has established its office. Специальный докладчик встречался с членами только что учрежденной Афганской национальной комиссии по правам человека и посетил новое здание, в котором она разместилась.
The Junior Chamber International vision statement, also newly adopted in 2008, is to be the leading global network of young active citizens. Новое перспективное видение Международной палаты молодежи, также принятое в 2008 году, предусматривает работу по руководству глобальной сетью активных молодых граждан.
It should be made clear that a pardon did not mean that a new or newly discovered fact showed conclusively that there had been a miscarriage of justice, within the meaning of article 14, paragraph 6, of the Covenant. Следует пояснить, что вынесение постановления о помиловании не означает, что какое-либо новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо доказывает наличие судебной ошибки по смыслу пункта 6 статьи 14 Пакта.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
In summary, the decline or slow-down of investment flows into the newly industrialized economies reflects the loss of some advantages, especially in low cost production. Подводя итог, можно сказать, что сокращение или замедление притока инвестиций в новые индустриальные страны отражает потерю ими некоторых преимуществ, в первую очередь связанных с низкими издержками производства.
The Secretary-General intends to reallocate during 1994 part of the currently approved funding of the project to the newly identified activities considered essential for the continuation of the implementation of the system. В 1994 году Генеральный секретарь намерен переориентировать часть ныне утвержденных финансовых средств проекта на новые направления деятельности, считающиеся важными для дальнейшего внедрения системы.
It brought together eminent experts from UNECE member Governments and industries and its structure and working procedure was always able to address promptly any newly emerging issue or trends. Она способствовала объединению выдающихся экспертов от правительств и промышленного сектора государств - членов ЕЭК ООН, и ее структура и методика работы во всех случаях позволяли оперативно рассматривать любые новые проблемы или тенденции.
We attach great importance to the International Decade for a Culture of Peace, for we continue to witness newly flaring and some long-standing conflicts, which claim human lives every day. Мы придаем важное значение Международному десятилетию культуры мира, поскольку на наших глазах по-прежнему возникают новые и продолжаются некоторые давние конфликты, в результате которых ежедневно гибнут люди.
In 1965 he lectured on 'The Old Left and the New Left' at the newly founded Free University of New York. В 1965 году он читал лекции на тему «Старые левые и новые левые» в недавно открытом Свободном университете Нью-Йорка.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
Global Volunteers president and CEO also attended a briefing for newly credentialed NGO's in Special Consultative Status in Geneva in November 2000. Президент и Исполнительный директор «Всемирных добровольцев» также присутствовали на брифинге новой неправительственной организации, получившей специальный консультативный статус, в Женеве в ноябре 2000 года.
20 UNHCR's method of estimating the refugee population in the United States is currently under review due to newly available information. 20 В настоящее время осуществляется пересмотр используемого УВКБ метода оценки численности беженцев в Соединенных Штатах, что связано с новой имеющейся информацией.
If a record already exists for this AI-IP client, the information in that record is updated with the newly received information. Если запись для данного АИ-МП клиента уже существует, то информация в данной записи будет обновлена с учетом полученной новой информации.
Malaysia stands ready to work closely with the leaders of the newly emerging democratic South Africa, in tandem with the tangible efforts towards a non-racial, democratic Government. Малайзия готова тесно сотрудничать с руководителями нарождающейся новой, демократической Южной Африки и одновременно участвовать в реальных усилиях по созданию нерасового демократического правительства.
In the case of newly democratising States, the OSCE commitments may not initially be fulfilled to the same extent as in long established democracies. В странах новой демократии обязательства по ОБСЕ могут на первоначальном этапе не выполняться в той же мере, что и в странах с уже установившейся демократией.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
The Expert Technical Review Panel will be newly appointed in 2011, with members selected from among renowned experts in areas of the College's programmatic focus - both within and outside the United Nations system - who possess a strong understanding of learning, training and knowledge management. В 2011 году будет назначена новая экспертная Группа технической оценки; ее члены будут отбираться внутри и вне системы Организации среди известных экспертов, обладающих значительными познаниями в области обучения, профессиональной подготовки и управления знаниями в сферах, являющихся объектами программ Колледжа.
Three radio stations feature programmes in English: Hit FM on FM 88.7, Easy FM by China Radio International on FM 91.5, and the newly launched Radio 774 on AM 774. На трёх радиостанциях Пекина есть передачи на английском: Hit FM на частоте FM 88.7, Easy FM, канал Международного радио Китая на FM 91.5, и новая радиостанция Radio 774 на AM 774.
To coincide with the newly branded Windows Live Messenger, in 2006 new versions of Messenger Plus! were called Messenger Plus! В связи с введением новых брендов Windows Live Messenger, новая версия Messenger Plus! стала называться Messenger Plus!
Newly available reports have confirmed the Commission's preliminary findings. Полученная новая информация подтверждает предварительные выводы Комиссии.
Sawn hardwood producers are newly organizing themselves, in the US with the new Hardwood Federation lobbying the Government, and in Europe with the European Hardwood Export Council promoting and coordinating marketing of exports. Производители пиломатериалов лиственных пород начали объединяться в новые организации, так, например, в США правительство лоббирует новая Федерация производителей древесины лиственных пород, а в Европе Европейский совет по экспорту древесины лиственных пород осуществляет деятельность по стимулированию экспорта и координации экспортного маркетинга.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
The ECE secretariat had asked to verify the wording of the English translation of the sections on stability that had been newly inserted into the 2013 catalogue of questions. В дальнейшем будет выполнена просьба секретариата ЕЭК ООН о проведении редакторской проверки английского перевода текстов, касающихся остойчивости, которые были впервые включены в каталог вопросов 2013 года.
The number of newly concluded double taxation treaties (75) and other international agreements with investment provisions (16) exceeded those for 2007 (69 and 13, respectively). Количество впервые заключенных договоров о двойном налогообложении (75) и других международных соглашений, содержащих положения, касающиеся инвестиционной деятельности (16), превышало показатели 2007 года (соответственно, 69 и 13).
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
Now, it's true a final fight against a newly plucked initiative is unprecedented, but... no more unprecedented than the worthiness of this new adversary... Да, впервые финальный бой будет с новым претендентом, но... Оно того стоит, учитывая, что у нас за новый противник...
The annual number of new HIV diagnoses in women has remained stable over the past 10 years, at around 60 to 90 per year, except in 2004, when 119 adult/adolescent women were newly diagnosed. За последние 10 лет число женщин, впервые инфицированных ВИЧ, оставалось на стабильном уровне примерно 60-90 человек в год, за исключением 2004 года, когда это заболевание было впервые обнаружено у 119 взрослых женщин/девушек.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
It was also observed that the standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce. Было также отмечено, что содержащийся в варианте А стандарт разумной осмотрительности является достаточно гибким, чтобы учесть новую складывающуюся в электронной торговле практику.
During his time as COO, Martin Tremblay was a staunch supporter of non-compete clauses, in large part due to an incident in which Electronic Arts hired away several Ubisoft Montreal employees to the at the time newly opened EA Montreal studio. В своё время Мартин Трамбле, состоя в должности главного операционного директора, был против конкуренции, в значительной степени из-за инцидента, в котором Electronic Arts наняла некоторых сотрудников Ubisoft Montreal в новую открывшуюся студию EA Montreal.
In 2011 Lavoie released J'écoute la radio, an album of newly arranged hits plus a new song (J'écoute la radio). В 2011 году Даниэль Лавуа выпустил альбом «J'écoute la radio», в котором предложил новые аранжировки своих самых популярных песен, а также представил новую песню, «J'écoute la radio».
These developments have stimulated an increased interest in TCDC as an instrument to promote a new system of participation and exchange among developing countries, not only to support their overall development objectives but also to ensure their more effective participation in the newly emerging structure of international relations. Эти события стимулировали рост интереса к ТСРС как одному из инструментов, позволяющих развивать новую систему взаимодействия и обменов между развивающимися странами не только в поддержку их общих целей развития, но и для обеспечения их более эффективного участия в формирующейся структуре международных отношений.
National staff: decrease of 3 posts (redeployment of 2 posts (national General Service staff) to the newly proposed Conference Service and Learning Centre and 1 post (national General Service staff) to the newly proposed Central Warehouse and Distribution Section in the Logistics Service) Национальный персонал: сокращение на З должности (перевод 2 должностей (национальный персонал категории общего обслуживания) в предлагаемый новый Центр конференционного обслуживания и обучения и 1 должности (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в предлагаемую новую Секцию централизованного складирования и перераспределения в Службе материально-технического обеспечения)
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
For its part, the Centre must continue to strengthen its newly defined substantive role. Со своей стороны Центр должен и далее повышать свою заново определенную конкретную роль.
Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать.
Located just 50 metres from the Castro Pretorio Metro Station (line B), Hotel Villafranca is a newly renovated establishment in the centre of Rome. Стоящий в 50 метрах от станции метро Castro Pretorio (линия В), отель Villafranca занимает заново отремонтированное здание в центре Рима.
The prohibition of political parties continues, with only those parties newly registered with the Government being allowed to function, a justification for the arbitrary arrest and detention of persons affiliated with non-registered political parties. Сохраняется запрет на политические партии: разрешено действовать только тем партиям, которые заново зарегистрированы правительством, что служит оправданием для произвольного ареста и содержания под стражей лиц, связанных с незарегистрированными политическими партиями.
(b) Supporting and maintaining the increased number of conference rooms constructed during the capital master plan, as well as newly installed sophisticated systems such as the buildings management and multi-media systems; Ь) обслуживанию и эксплуатации дополнительных конференционных помещений, сооруженных за время осуществления генерального плана капитального ремонта, а также заново смонтированных новейших систем, например систем управления зданиями и мультимедийных систем;
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
UNAMSIL and the Government of Sierra Leone are encouraging implementing partners in the reintegration programme to begin operations in the newly accessible districts. МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне призывают партнеров по осуществлению программы реинтеграции начать деятельность во вновь ставших доступными округах.
Some 120,000 internally displaced persons were resettled in the newly accessible areas during this phase. В ходе этого этапа в ставших недавно доступными районах было расселено порядка 120000 перемещенных внутри страны лиц.
These assessments are being used to set priorities and mobilize resources for rehabilitation, which is now under way in newly accessible districts with the support of donors and NGOs. Такая оценка используется для установления приоритетов и для мобилизации ресурсов на цели восстановления, которое сейчас развернулось во вновь ставших доступными округах при поддержке со стороны доноров и неправительственных организаций.
However, there are serious capacity constraints, especially in the newly accessible areas, that will require major investments in staffing, training and equipment over several years. Однако имеются серьезные ограничения, особенно во вновь ставших доступными районах, которые потребуют крупных многолетних инвестиций в плане укомплектования кадрами, профессиональной подготовки и оснащения.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. Во-первых, финансирование специальных политических миссий с отдельного специального счета приведет к снижению степени нестабильности объема потребностей в рамках самого по-новому организованного бюджета по программам.
Adjusting the number of posts to the financial demands of Member States and to the newly defined tasks of the Organization had been a painful operation but would undoubtedly improve effectiveness and efficiency and accelerate the decision-making process. Корректировка количества должностей с учетом финансовых требований государств-членов и задач, по-новому определенных Организацией, представляла собой болезненную операцию, но она, несомненно, послужит повышению эффек-тивности и действенности и ускорению процесса принятия решений.
The new Copyright Act will newly regulate the rights of a producer of an audio-visual recording, the rights of a publisher, and special rights of a database creator. Новый закон об авторских правах будет по-новому регулировать права продюсеров аудиовизуальных записей, права издателей, а также особые права создателей баз данных.
With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, a newly redesigned ADU web site would soon be operational. Что касается распространения информации о работе УВКПЧ, то скоро вновь начнет функционировать по-новому оформленный веб-сайт ГБД.
The most effective way of dealing with a newly assertive Russia will be for Europe to issue a collective refusal to accept a bipolar Europe of distinct Russian and EU spheres of influence. Наиболее эффективным для Европы способом обхождения с по-новому агрессивной Россией будет коллективный отказ принятия двуполюсносной Европы с четко разграниченными сферами влияния России и ЕС.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Newly, here's my card. Ньюли, вот моя визитка.
Yes, ms. Newly. Да, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Even newly hatched dragons can spray acid. Даже только что вылупившийся может плеваться кислотой.
Disputed ownership 60. In April 1994, the Committee was seized of Bulgaria's request to be allowed to receive two newly built river barges from the Federal Republic of Yugoslavia. В апреле 1994 года Комитет занимался рассмотрением просьбы Болгарии о том, чтобы ей было разрешено получить из Союзной Республики Югославии две только что построенные речные баржи.
The inflation rate had been higher than on the mainland, but the newly constituted consumer price index shows recent inflation at near mainland rates. Темпы инфляции были выше, чем в континентальной части, однако только что составленный индекс потребительских цен свидетельствует о том, что в последнее время темпы инфляции почти сравнялись.
On 25 July 2016, Dyer signed a one-year contract with Burton Albion, newly promoted to the Championship. 25 июля 2016 года Дайер подписал контракт на один год с командой «Бертон Альбион», только поднявшейся в Чемпионшип.
This newly built hotel, a gleaming gem in East Tyrol, has already fulfilled its aspiration to mix modern and tradition in its beautiful architecture. Наши специалисты знают, как сделать Ваше пребывание в нашем отеле незабываемым и составят Вашу индивидуальную программу. Вам же остается только расслабиться и наслаждаться исключительным комфортом нашего отеля.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
This newly adopted regulation has, among other things, a positive impact on equality between women and men. Этот новый нормативный акт в числе прочего оказывает позитивное воздействие на обеспечение равенства между женщинами и мужчинами.
Text in bold characters indicates newly proposed text; text in square brackets refers to text proposed for deletion. Предлагаемый новый текст выделен жирным шрифтом; текст, заключенный в квадратные скобки, предлагается исключить.
In 1985, NBC aired a new made-for-television film based upon the series, combining newly filmed stories with colorized footage of Alfred Hitchcock from the original series introducing each segment. В 1985 американская компания NBC выпустила в эфир новый пилотный фильм для сериала, основанного на классическом Альфред Хичкок представляет, который представлял собой комбинацию переснятых заново историй и реальных съёмок Альфреда Хичкока из изначального сериала с добавлением цвета к чёрно-белому материалу.
"Mirotic" is a newly coined term, created by member Hero Jaejoong, that combines the Korean miro (미로), meaning "maze", and the English suffix"-tic". «MIROTIC» - новый термин, придуманный Хиро Джэджуном, состоящий из корейского слова миро (미로/迷路), что означает «лабиринт», и английского суффикса «-tic».
Now, it's true a final fight against a newly plucked initiative is unprecedented, but... no more unprecedented than the worthiness of this new adversary... Да, впервые финальный бой будет с новым претендентом, но... Оно того стоит, учитывая, что у нас за новый противник...
Больше примеров...