Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
The Statistical Commission and the ACC Subcommittee on Statistical Activities could review newly formulated indicators. Статистическая комиссия и Подкомитет АКК по статистической деятельности могли бы анализировать вновь разработанные показатели.
It should be borne in mind here that any newly computed price indices for the preceding year are used for reference purposes only. При этом следует иметь в виду, что вновь исчисленные индексы цен предыдущего года используются только как вспомогательные.
'Lavoisier was not only a member of a newly emerging scientific elite, 'but a tax collector and an extremely wealthy member of the bourgeoisie. Ћавуазье был не только членом вновь возникающей научной элиты, но и сборщиком налогов, и чрезвычайно богатым членом буржуазии.
Upon returning, these women may display their newly acquired economic status, describe the easy ways in which money can be earned and talk about the tolerance of the police and the enthusiasm of customers. По возвращении на родину эти женщины могут демонстрировать свой вновь приобретенный экономический статус, описывать то, с какой легкостью можно заработать деньги, и рассказывать о терпимом отношении со стороны полиции и о благожелательности клиентов.
As we start the twentieth session of the Committee on Information, allow me first to welcome Mr. Kensaku Hogen, the newly appointed Under-Secretary-General for Communications and Public Information. Открывая двадцатую сессию Комитета по информации, я хотел бы в первую очередь приветствовать вновь назначенного заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации г-на Кэнсаку Хогэна.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
In 2003, advice was provided to the Government of Angola on its newly enacted law on private investment. В 2003 году правительству Анголы была оказана консультативная помощь в связи с недавно принятым в этой стране законом о частных инвестициях.
The newly opened voluntary counselling and testing centre provides access to free testing and counselling for all personnel. Недавно открытый центр консультирования и проверки обеспечивает всему персоналу возможность бесплатно пройти проверку и получить консультативную помощь.
It aims at providing newly appointed RC/HC/DOs with relevant information on development, political, economic, social, humanitarian, peace and security issues pertaining to a specific country context. Его целью является предоставление недавно назначенным КР/ГК/УС актуальной информации о развитии, политических, экономических, социальных гуманитарных проблемах, а также вопросах мира и безопасности в контексте конкретной страны.
TMD Homepage with new layout: With a newly designed Internet presence TMD Friction Group visualizes now its image as a forward thinking company to the whole world. Новый дизайн домашней страницы «TMD»: Благодаря недавно разработанному Интернет-сайту, «TMD Friction Group» открывает всему миру имидж компании с передовым мышлением. Хорошо продуманное и удобное для поиска меню, сможет привлечь еще больше посетителей сайта «TMD Friction».
Al-Shabaab continues to block the roads to the newly recovered towns of Maaxas and Bulo Burto in Hiraan, Warsheik in Middle Shabelle, Xudur and Waajid in Bakool and Ceel-Buur in Galgaduud, preventing supplies of basic commodities. Движение «Аш-Шабааб» продолжает блокировать дороги, ведущие в недавно освобожденные города Махас и Було-Бурто в области Хиран, Уаршейх в области Средняя Шабелле, Худдур и Уаджид в области Баколь и Эль-бур в области Гальгудуд, препятствуя поставкам основных товаров.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
Number and types of newly introduced, conducive laws and procedures. Число и виды новых принятых законов и процедур, благоприятствующих МСП.
The International Congress was held in the light of rising concern among ASEAN leaders about the growing drug problem in the region due to the rapid spread of newly emerging drugs, in particular ATS. Меж-дународный конгресс был созван с учетом растущей обеспокоенности руководителей входящих в АСЕАН государств в связи с углубляющейся проблемой нар-котиков в регионе вследствие быстрого распростра-ения новых наркотиков, в первую очередь САР.
The whole education system was interrelated to the national programme to enhance a culture of legal awareness among the masses with regard to newly adopted legislation, and was also laying the foundations for human rights education programmes. Вся деятельность в системе образования увязывается с национальной программой повышения правовой культуры широких масс и информирования населения о новых принятых законах, а также с задачей создания основы для осуществления программ просвещения в области прав человека.
118.7. Fast-track the issuance of newly proposed laws such as the child rights law, and the laws regulating centres and institutions for disabled persons (Tunisia); 118.7 ускорить принятие новых предлагаемых законов, таких как закон о правах ребенка и законы, регулирующие деятельность центров и учреждений для инвалидов (Тунис);
This refers in particular to the growing potential for self-development and the cooperation between the developing regions demonstrated by a number of newly industrialized and rapidly developing countries in South-East Asia and Latin America. Это относится, в частности, и к возрастающему потенциалу саморазвития и сотрудничества развивающихся регионов, который демонстрируют и ряд новых индустриальных и быстро развивающихся стран Юго-Восточной Азии и Латинской Америки.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993. Перевод сотрудников ЮНЕП в новое здание начался в сентябре 1993 года.
The newly enacted legislation in the field of education has resulted in a changed situation, as reflected in the rate of coverage in academic 2000/01. Принятое новое законодательство в области образования позволило изменить ситуацию, о чем свидетельствует уровень охвата в 2000/2001 учебном году.
After the April 1994 elections, the newly appointed Government, the people's Alliance (PA), initiated a process of negotiations with the Liberation Tigers Of Tamil Ealam (LTTE). После проведенных в апреле 1994 года выборов новое правительство Народного альянса (НА) начало процесс переговоров с "Тиграми освобождения Тамил Илама" (ТОТИ).
The suggestion was also made to place the newly proposed first sentence at the end of paragraph 4 while retaining the second sentence at the end of paragraph 7. Было также предложено перенести новое вышеупомянутое первое предложение в конец пункта 4, а второе оставшееся предложение сохранить в заключительной части пункта 7.
This criterion is less restrictive than that specified in article 14 (6) of the International Covenant, which requires the newly discovered fact to show conclusively that there has been a miscarriage of justice. Этот критерий является менее ограничительным, чем критерий, указанный в статье 14(6) Международного пакта, который требует, чтобы новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо доказывало, что имела место судебная ошибка.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
The newly identified tasks, with appropriate resources, are expected to be of a temporary nature. Новые поставленные задачи, а также соответствующие ресурсы, как ожидается, будут носить временный характер.
The revision process allows integration of new diseases reported because of newly discovered genes and microbes. Процесс обновления позволяет учесть новые болезни, информация о которых стала доступной благодаря открытию новых генов и микробов.
We extend our assortment not only with new products but our effort goes further: newly designed decorations Eco and Nega complete in a suitable manner and are artistically special additions to the cobalt design. Мы работаем не только над расширением предлагаемого ассортимента, но и постоянно находимся в поиске оригинальных дизайнерских решений. Новые декоры Eso и Nega, удачно дополнили традиционный "луковый орнамент".
Newly industrialized countries and transitional economies account for a major proportion of the IT alliances involving non-OECD countries. Значительная доля таких союзов с участием стран, не являющихся членами ОЭСР, приходится на новые индустриальные страны и страны с переходной экономикой.
Table No. 12.9a: Newly reported occupational diseases in 200 - 2005 Новые зарегистрированные случаи профессиональных заболеваний в 2000-2005 годах
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
After Michael I of Romania abdicated, Ileana and her family were exiled from the newly Communist Romania. После того как Михай I отрёкся от престола, Илеана и её семья были изгнаны из новой коммунистической Румынии.
It is equally difficult to ascertain the direction of impact on economic parameters such as gross domestic product (GDP), employment or an overall economy-wide productivity resulting from a newly built road or power station. Не менее сложно оценить и общее влияние строительства новой дороги или электростанции на такие экономические параметры, как валовой внутренний продукт (ВВП), занятость или производительность труда в масштабах всей экономики.
The Secretary-General recalls that the Advisory Committee stated that it intended to revert to the matter of the conditions of service for the judges of the Tribunals in the light of experience gained and newly available information. Генеральный секретарь напоминает, что, как отметил Консультативный комитет, тот намеревался вернуться к рассмотрению вопроса об условиях службы судей Трибунала с учетом накопленного опыта и новой имеющейся информации.
UNDP support to country offices is being aligned with the newly agreed division of labour, with UNDP leading in the area of HIV and development, governance, mainstreaming, human rights and gender. Поддержка ПРООН страновых представительств строится с учетом новой согласованной схемы разделения труда при ведущей роли ПРООН в области ВИЧ и развития, управления, мейнстриминга, прав человека и гендерной проблематики.
So, George, are you here to tell me how to live my newly single life, oppress me, finesse me, redress me, wrap me head to toe in a sherpa? Вот как, Джорж, ты здесь чтобы учить меня как мне жить моей новой незамужней жизнью, подавить меня, обуздать меня, переодеть меня, обернуть меня с ног до головы шерпой?
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
A newly emerging problem in our region is the advocacy of the so-called advantages of legalizing soft, and hard, drugs. Новая в нашем регионе проблема связана с защитой так называемых преимуществ легализации слабых и сильных наркотиков.
Participants agreed that relations had improved and that this had resulted in a significant reduction of tensions, indicating that the newly introduced concept of policing was bearing fruit and should be replicated nationwide. Участники сошлись во мнении в том, что отношения улучшились и их расширение позволило значительно сократить напряженность, что свидетельствует о том, что новая концепция охраны общественного порядка приносит плоды и ее следует дублировать на территории всей страны.
Furthermore, the supplier's newly issued vaccine, which is more sophisticated than the standard vaccine, is costly for developing countries ($0.50 per dose, as opposed to a market price of $0.04 to $0.10 for a standard vaccine). Кроме того, новая вакцина поставщика, которая является более совершенной по сравнению с обычной вакциной, дорого обходится развивающимся странам (0,50 долл. США за дозу по сравнению с рыночной ценой в 0,04 - 0,10 долл. США за обычную вакцину).
The mission statement of Junior Chamber International, newly adopted in 2008, is to provide development opportunities that empower young people to create positive change. Новая главная задача Международной палаты молодежи, принятая в 2008 году, предусматривает создание условий для расширения прав и возможностей молодежи в проведении позитивных преобразований.
The newly opened 4-star Hotel Miramonte enjoys a fantastic location in the sunniest spot in Bad Gastein. Недавно открытый 4-звездный отель Miramonte имеет фантастическое расположение в самом солнечном месте Бад-Гаштайна. Новая концепция отеля выражается в традиционном историческом здании.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
adoption of the internationally approved norms more stringent with regard to emission and relating to vehicles newly admitted to traffic, принятие более жестких международно признанных норм, касающихся выбросов из впервые зарегистрированных транспортных средств;
His delegation noted with satisfaction that UNITAR, in conjunction with the United Nations Secretariat, was organizing an orientation course for newly accredited diplomats and delegates to the forty-ninth session of the General Assembly. Япония с удовлетворением отмечает, что ЮНИТАР в сотрудничестве с Секретариатом Организации Объединенных Наций организует курсы подготовки для дипломатов и членов делегаций, впервые участвующих в заседаниях сессий Ассамблеи.
In 2007, the number of people newly infected declined for the first time, from an estimated 3.0 million to 2.7 million. В 2007 году впервые отмечалось сокращение числа новых случаев заражения: по оценкам, численность соответствующих людей сократилась с 3,0 миллиона человек до 2,7 миллиона человек.
Both songs made their live debuts at the band's May 13, 1993 concert in San Francisco at Slim's Café, where the band premiered most of the newly recorded songs for Vs. Обе песни впервые были сыграны 13 мая 1993 года на концерте в «Slim's Café», Сан-Франциско, где группа также представила большинство других, недавно записанных песен из будущего альбома.
Trainings for Newly Registered Attorneys Учебные занятия для впервые зарегистриро-
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
The megaraid and SATA devices are newly supported in Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1. Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1 осуществляет новую поддержку устройств megaraid и SATA.
An invited expert will give a presentation on new information related to the newly listed persistent organic pollutants. Приглашенный эксперт представит новую информацию, касающуюся недавно включенных стойких органических загрязнителей.
To begin a new proposal submission procedure, newly received notifications from each of two PIC regions are required." Для того чтобы начать новую процедуру представления предложения, необходимо новое получение уведомлений от каждого из двух регионов, где действует ПОС".
It is my great pleasure to introduce the newly improved version of the single most effective battle bot since Sir Killalot first killed a lot. С величайшим удовольствием представляю новую улучшенную версию одного их самых эффективных боевых роботов с тех пор, как "Сэр Убью-Всех" впервые убил всех.
National staff: decrease of 3 posts (redeployment of 2 posts (national General Service staff) to the newly proposed Conference Service and Learning Centre and 1 post (national General Service staff) to the newly proposed Central Warehouse and Distribution Section in the Logistics Service) Национальный персонал: сокращение на З должности (перевод 2 должностей (национальный персонал категории общего обслуживания) в предлагаемый новый Центр конференционного обслуживания и обучения и 1 должности (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в предлагаемую новую Секцию централизованного складирования и перераспределения в Службе материально-технического обеспечения)
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
Chapters to be updated, revised or newly drafted in both the revision and the supplement were identified. Были определены главы, подлежащие обновлению, редактированию или составлению заново как в пересмотренном Справочнике, так и в дополнении к нему.
Since the pressure of R407C is almost same as that of old refrigerant R22, it has been unnecessary to newly develop system components and compressors. Так как давление R407C практически такое же, как и в старом хладагенте R22, не было необходимости заново разрабатывать системные компоненты и компрессоры.
Some forms may affect relatively few women overall, but have a devastating effect on the women concerned. Some forms may be new or newly recognized. Некоторые формы насилия могут коснуться лишь относительно небольшого числа женщин, но иметь разрушительные последствия для потерпевших; другие формы насилия могут быть новыми или признанными заново.
Newly ordered goods will be sent according to p. 3 and p. 4. Заново заказанный товар будет послан согласно п.З и п..
In 1918, Pope Benedict XV (1914-1922) asked Ratti to change careers and take a diplomatic post: apostolic visitor (that is, unofficial papal representative) in Poland, a state newly restored to existence, but still under effective German and Austro-Hungarian control. В 1918 году Папа Бенедикт XV (1914-1922) попросил его сменить карьеру и занять дипломатический пост: апостольское представителя (то есть неофициального папского представителя) в заново образованной Польше, но всё ещё находящуюся под немецким и австро-венгерским контролем.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
In the latter category is the possibility of exploiting newly accessible natural resource deposits and transport routes through the Arctic. К последней категории относится возможность эксплуатации ставших доступными месторождений природных ресурсов и транспортных маршрутов в Арктике.
A key priority is to ensure safe and predictable access to undertake vaccinations in newly accessible areas and to ensure that water, sanitation and hygiene needs are met. Принципиально важной задачей является обеспечение безопасного и предсказуемого доступа для проведения иммунизации в ставших доступными районах, а также обеспечение удовлетворения потребностей в области водоснабжения, санитарии и гигиены.
The lack of employment opportunities in Georgia and the discontinuation of trade opportunities in newly inaccessible areas have affected both the displaced and the resident population. Отсутствие возможностей для трудоустройства в Грузии и исчезновение возможностей для торговли в ставших недоступными районах сказываются как на внутренне перемещенных лицах, так и на местном населении.
Waste dumping cases in the newly opened countries of Eastern Europe and the former Soviet Union have run into the thousands over the last two years alone. Только за последние два года в недавно ставших доступными странах Восточной Европы и в странах, в прошлом входивших в состав Советского Союза, были зарегистрированы тысячи случаев сброса отходов.
In the period covered in the Working Group's annual report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session, the Working Group transmitted to Governments in 22 countries 535 newly reported cases of disappearances. За период, охватываемый в годовом докладе Рабочей группы шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека, Рабочая группа направила правительствам 22 стран сообщения о ставших ей известными 535 новых случаях исчезновения.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. Во-первых, финансирование специальных политических миссий с отдельного специального счета приведет к снижению степени нестабильности объема потребностей в рамках самого по-новому организованного бюджета по программам.
Furthermore, the act newly regulates the issue of permanent residence permits for children of the erased persons born after 25 June 1991 who have actually resided in the Republic of Slovenia since birth. Кроме того, данный Закон по-новому регулирует вопрос о постоянных видах на жительство для детей "исключенных" лиц, которые были рождены после 25 июня 1991 года и фактически проживали в Республике Словения с момента своего рождения.
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
The new Copyright Act will newly regulate the rights of a producer of an audio-visual recording, the rights of a publisher, and special rights of a database creator. Новый закон об авторских правах будет по-новому регулировать права продюсеров аудиовизуальных записей, права издателей, а также особые права создателей баз данных.
The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts. Термин "дискриминация" был по-новому определен в 2004 году в Законе Nº 365/2004 Coll. о равном обращении в некоторых областях, защите от дискриминации и внесении изменений в некоторые законы.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
Samantha newly, you give me those right now, or I swear - what? Саманта Ньюли, ты отдашь мне их прямо сейчас, или я клянусь - Что?
Cheer up, miss newly. Не унывайте, мисс Ньюли.
Hello, ms. newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Newly, here's my card. Ньюли, вот моя визитка.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Diversion programmes are also being developed as an alternative to incarceration, and newly trained probation officers will be deployed in early 2011. Разрабатываются также программы замены тюремного заключения альтернативными мерами наказания, а в начале 2011 года приступят к работе только что обученные сотрудники, надзирающие за условно осужденными.
Offices that did not were mainly either newly opened premises or offices located in countries where the MOSS table had been changed. Они не соблюдались только либо недавно открытыми офисами, либо отделениями в странах, в которых таблица МНБОД была изменена.
In 2007 alone, some 2 million people died of AIDS, while 2.7 million were newly infected with HIV. Только в 2007 году от СПИДа умерло 2 миллиона человек, а число вновь инфицированных увеличилось на 2,7 миллиона.
Reports on the impact of pending legislation in the United States of America and recent developments in the ongoing and newly forming voluntary markets in the ECE region, are encouraged. Предлагается представить доклады о последствиях принятия находящегося на рассмотрении в Соединенных Штатах Америки законодательства и о последних изменениях в отношении существующих и только формирующихся добровольных рынков в регионе ЕЭК.
With regard to the newly reported case, as it was examined by the Group at its third annual session and only transmitted to the Government on 11 December 1996, no information was expected from the Government on this case prior to the adoption of the present report. Что касается нового сообщенного случая, то, поскольку он рассматривался Группой на ее третьей ежегодной сессии и был передан правительству только 11 декабря 1996 года, до принятия настоящего доклада не ожидается получения от правительства информации по этому случаю.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
I'm newly interested in the construction business. Я новый заинтересованный в стоительном бизнесе.
Although this number seems small, the relatively small population of the country, which is about 600,000, makes every newly discovered case a tragedy. Хотя это число может показаться небольшим, для относительно немногочисленного населения страны, насчитывающего около 600000 человек, каждый новый случай обнаружения заболевания превращается в трагедию.
If you select this box a blank dictionary without any entries is KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn your vocabulary with the time. Создать новый пустой словарь. В этом случае фразы в этот словарь будут добавляться при вводе.
Leaving the Space Hulk and allowing Martellus to analyze the newly acquired logic engine to unmasked messages of the traitor, the Blood Ravens answer to yet another distress signal from Governor Derosa. Покинув «Суд Воронов» и позволив Марселлию работать над дешифровкой сообщений, Кровавые Вороны получают новый сигнал бедствия от губернатора ДеРоса.
The newly reported case concerns a 4-year-old child, Yuan Yuan Zhang, who was allegedly abducted from her home by police officers from Tongnan Country National Security Team in 2004. Новый известный случай касается 4-летней девочки Юань Юань Чжан, которая, согласно утверждениям, была похищена в 2004 году из своего дома сотрудниками полиции из бригады национальной безопасности округа Туннань.
Больше примеров...