Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
The provisions of the Protection of Human Rights Act have been included in the curriculum of training of all newly recruited police officers. Положения Закона о защите прав человека были включены в программу подготовки всех вновь набранных сотрудников полиции.
An allocation of $1 million has already been earmarked from TRAC 1.1.3 resources as seed money for immediate assistance in areas such as the training of newly appointed judiciary, vocational training, and community recovery. Намечено выделить ассигнования в размере 1 млн. долл. США из ресурсов ПРОФ по статье 1.1.3 в качестве начальных инвестиций для оказания безотлагательной помощи в таких областях, как повышение квалификации вновь назначенных членов судейского корпуса, профессионально-техническое обучение и восстановление общинных структур.
How in 2008 will newly registered vehicles whose equipment does not conform to the provisions of ADR 2003 be taken into account? Как мы будем учитывать в 2008 году вновь зарегистрированные транспортные средства, оборудование которых не будет соответствовать положениям варианта ДОПОГ 2003 года?
In 2014, the Division continued to provide administrative and substantive support to the Panel of Experts, conducting an induction for newly appointed members in New York, and assisting in the preparation of the Panel's final and interim reports in Brindisi, Italy. ЗЗ. В 2014 году Отдел продолжал оказывать административную и основную поддержку Группе экспертов, проведя в Нью-Йорке вводный инструктаж для вновь назначенных членов Группы и оказывая содействие в подготовке окончательного и промежуточного докладов Группы в Бриндизи, Италия.
The fraction of newly discovered NEOs for which the follow-up either ensured the recoverability at the first post-discovery apparition or allowed a precovery grew from 55 to 69 per cent. Доля вновь открытых ОСЗ, сопровождение которых либо обеспечило их повторное обнаружение при первом после открытия появлении, либо позволило найти упоминания о них в архивах астрономических наблюдений, выросла с 55 до 69 процентов.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
In 1862 Henry Poor was appointed a government commissioner to the newly chartered Union Pacific Railroad, and left his position as editor of the Journal. В 1862 году Генри Варнум Пур был назначен правительственным комиссаром Henry Poor в недавно созданной компании Union Pacific Railroad и оставил свой пост редактора «American Railroad Journal».
Let us now move on and intensify our efforts to eliminate HIV/AIDS, as laid down in the newly adopted resolution 65/277. Давайте же возьмемся за дело и активизируем усилия по искоренению ВИЧ/СПИДа, к чему призывает недавно принятая резолюция 65/277.
Further provision of $14,900 is made for the travel of UNOMSIL technical specialists to the Logistics Base for training in the utilization of newly acquired communications and electronic data-processing systems. Дополнительные ассигнования в размере 14900 долл. США выделяются на поездки технических специалистов МНООНСЛ на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи для прохождения подготовки по вопросам использования недавно закупленных систем связи и электронной обработки данных.
As regards the second of the recommendations in paragraph 9 above, UNHCR is working closely with the newly appointed Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations to establish audit strategies and to strengthen the capacity of the Internal Audit Section dedicated to UNHCR. Что касается второй из рекомендаций, упомянутых в пункте 9 выше, то УВКБ работает в тесном контакте с недавно назначенным помощником Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям в целях разработки ревизионных стратегий и укрепления потенциала Секции внутренней ревизии, занимающейся УВКБ.
In another part of town, there is another party, this one for newly appointed NYPD detective Mike Keegan (Tom Berenger). В другой части города ведется расследование, которое ведёт недавно назначенный детектив Майк Киган (Том Беренджер).
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
It asked for further elaboration on plans to protect these rights in newly industrialized zones. Она обратилась с просьбой более подробно остановиться на планах по защите этих прав в новых промышленных зонах.
In sharp contrast to these developments, a group of newly industrialized economies significantly increased their trade with Eastern Europe and the former Soviet Union. На фоне других стран резко выделяется группа новых индустриальных стран, которые значительно расширили свою торговлю с Восточной Европой и бывшим Советским Союзом.
EVA has, in addition, contributed to cross-organizational training activities, including induction courses for newly recruited staff, by communicating, inter alia, the importance of organizational learning from evaluations. Кроме того, ГО внесла свой вклад в проведение учебных мероприятий внутри Организации, включая вводные курсы для новых сотрудников, информируя, среди прочего, о практической значимости накопления организационного опыта на основе оценок.
They claim that this is an arbitrary and discriminatory distinction that has the sole purpose of creating vacancies to enable newly recruited civil servants to be appointed for reasons of "aesthetic appeal". Они подчеркивают, что эта дифференциация носит произвольный и дискриминационный характер и что ее единственной целью является создание вакансий для новых, недавно принятых на службу сотрудников, исходя из "эстетических соображений".
In reality, the General Prosecutor did not refute any of the new facts presented by the lawyer, but simply refused to investigate the newly exculpatory facts on grounds that such facts should have been collected in the context of the criminal proceedings. В действительности Генеральный прокурор не опроверг ни один из новых фактов, представленных адвокатом, а просто отказался расследовать новые оправдывающие сына автора обстоятельства на том основании, что такие факты должны быть собраны в рамках уголовного судопроизводства.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
An additional signal could be given by including such "models" or elements thereof in a newly to be established Annex to the AGTC Agreement. Дополнительный стимул может быть придан посредством включения таких "типовых" положений или их элементов в новое приложение к Соглашению СЛКП, которое должно быть подготовлено.
The new recording equipment will have to be installed in all newly registered vehicles as from 1 July 2000. Новое регистрирующее оборудование должно устанавливаться на всех впервые регистрируемых транспортных средствах с 1 июля 2000 года.
On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur also visited briefly Dagon University, which had newly opened buildings in Dagon township. В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик также нанес краткий визит в Дагонский университет, который только что открыл свое новое здание в поселке Дагон.
This, plus an accelerated increase in industrial growth, means that newly installed industrial plants and equipment will be significant additions to existing capital stock. Это обстоятельство, а также ускорившиеся темпы промышленного роста означают, что недавно построенные промышленные предприятия и новое оборудование будут в значительной мере способствовать увеличению объема имеющегося основного капитала.
New developments using integrated measurements: Evaluate the newly implemented wind-blown dust parameterization with satellite aerosol optical depth (AOD) information and campaign data (MSC-W); е) новое в области использования комплексных измерений: оценка только что подготовленной схемы параметризации переносимой ветром пыли с помощью получаемой со спутников информации об оптической глубине аэрозолей (ОГА) и данных измерений (МСЦ-З);
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
The first CD in the set was newly recorded covers, one of which was Diamond Head's "It's Electric". На первом диске альбома содержатся новые каверы, один из которых - это кавер Diamond Head - It's Electric.
A precise colorimetric specification of the scale is given as a permanent record against which newly prepared working standards and standards that may have changed can be compared. Точная колориметрическая характеристика этой шкалы приводится в качестве образца, с которым могут сравниваться новые рабочие стандарты и стандарты, в которые могут быть внесены изменения.
It is envisaged that the UNAMSIL Human Rights Section will open additional regional offices once it attains its authorized staff strength, including the newly requested positions for the 2002/2003 budget year. Предполагается, что по завершении укомплектования штата, включая новые посты, запрошенные на 2002/2003 бюджетный год, секция по правам человека МООНСЛ откроет дополнительные региональные отделения.
At the meeting on 20 July 2001, the Working Party agreed on the final texts of the draft Working Party Report and the draft Protocol of Accession, including newly revised and updated annexes. На заседании 20 июля 2001 года Рабочая группа согласовала окончательные тексты проекта доклада Рабочей группы и проекта протокола о присоединении, включающие новые пересмотренные и обновленные приложения.
Every July all new staff and newly promoted executives climb Mt Fuji. С 1925 года каждый июль все новые и получившие повышение сотрудники Dentsu Inc. участвуют в традиции - поднимаются на гору Фудзияма.
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
Malaysia stands ready to work closely with the leaders of the newly emerging democratic South Africa, in tandem with the tangible efforts towards a non-racial, democratic Government. Малайзия готова тесно сотрудничать с руководителями нарождающейся новой, демократической Южной Африки и одновременно участвовать в реальных усилиях по созданию нерасового демократического правительства.
Several delegates spoke of efforts to newly introduce a public procurement system based on competition, and on recent or ongoing reforms of their public procurement systems. Несколько делегатов говорили об усилиях по созданию новой системы государственных закупок, основанной на конкуренции, и о недавних или продолжающихся реформах их систем государственных закупок.
Returning to Japan, he taught at the newly opened Kyoto Municipal School of Arts and Crafts, experimented with Western tastes, styles, and methods, and incorporated them into his otherwise traditional Japanese-style works. После возвращения в Японию на начал преподавать в новой муниципальной школе искусств, открывшейся в Киото, параллельно, он продолжал экспериментировать с элементами, стилями и техниками западного искусства, пытаясь найти им применение в традиционном японском искусстве.
During the reporting period, there were 39,001 newly registered pregnancies. Of all pregnant women registered, 93.3 per cent attended four or more antenatal care visits. В течение отчетного периода были зарегистрированы 39001 случаев новой беременности. 93,3 процента всех зарегистрированных беременных женщин четыре или более раза посещали антенатальные центры.
Then in 1955, he went to the United States to work as a priest among the Kalmyk Americans who were newly resettled in New Jersey, New York and Pennsylvania as refugees from Central Europe. В 1955 году уехал из Индии в США, где возникла необходимость в священнослужителе для новой диаспоры калмыков, расселённой в Нью-Джерси, Нью-Йорке и Пенсильвании.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
The newly merged company, known as International Airlines Group (IAG), was established in January 2011, although both airlines continue to operate under their current names. Новая объединенная компания, известная как International Airlines Group начала свою деятельность в январе 2011 года, однако обе авиакомпании будут продолжать действовать под своими существующими брендами.
Similarly, Tunisia noted that, under article 13 of the newly adopted Constitution, a new corporate governance and anti-corruption commission, with full financial and administrative independence, would be established. Аналогичным образом, Тунис отметил, что согласно статье 13 недавно принятой Конституции будет создана новая комиссия по вопросам корпоративного управления и борьбы с коррупцией, которая будет обладать полной финансовой и административной самостоятельностью.
The mission statement of Junior Chamber International, newly adopted in 2008, is to provide development opportunities that empower young people to create positive change. Новая главная задача Международной палаты молодежи, принятая в 2008 году, предусматривает создание условий для расширения прав и возможностей молодежи в проведении позитивных преобразований.
The remaining leadership under Saifuddin Azizi agreed to join the newly founded People's Republic of China. Новая же делегация, во главе с Сайфутдином Азизовым, согласилась на вхождение Восточно-Туркестанской республики в образуемую Китайскую народную республику.
NEWLY EMERGING ENVIRONMENTAL POLICIES WITH A ФОРМИРУЮЩАЯСЯ НОВАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА, СПОСОБНАЯ
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
Here we would like to express particular gratitude to those delegations that have newly voted in favour of the draft resolutions, thereby joining the overwhelming majority of the international community. Здесь мы хотели бы выразить особую признательность тем делегациям, которые впервые проголосовали за проект резолюции, тем самым присоединившись к подавляющему большинству международного сообщества.
Indeed, the carriage of goods by sea remained the main method of transport in international trade, and in that light he proposed the organization of seminars and workshops to clarify issues newly covered under the draft Convention. Морская перевозка грузов по - прежнему является основным способом транспортировки в международной торговле, и поэтому он предлагает организовать семинары и практикумы для разъяснения вопросов, впервые охваченных в проекте конвенции.
(Training for newly registered attorneys) (Обучение впервые зарегистрированных адвокатов)
Pregnant women registered at UNRWA for antenatal care clinics during first trimester (out of all newly registered pregnant women) в первые три месяца беременности (в общем числе впервые зарегистрированных беременных женщин)
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
The vision aims to transform Kenya into a newly industrializing, middle-income country providing a high quality life to all its citizens by the year 2030. Целью Стратегии является превращение Кении в новую промышленно развитую страну со средним уровнем дохода, обеспечивающую высокое качество жизни для всех своих граждан к 2030 году.
She also noted with satisfaction the various prison reforms that had taken place, the creation of the post of prison ombudsman, the establishment of the Criminal Cases Review Commission, and the newly introduced practice of recording interviews. Оратор также с удовлетворением воспринимает различные принятые меры по реформе пенитенциарной системы, введение должности омбудсмена по вопросам функционирования тюрем, учреждение Комиссии по пересмотру уголовных дел и новую практику ведения магнитофонной записи при допросах.
In 2001, Sigur Rós christened their newly completed studio by recording an EP called Rímur with an Icelandic fisherman named Steindór Andersen. В 2001-м Sigur Rós обновили их новую завершённую студию записью мини-альбома Rímur с исландским рыбаком по имени Стейндоур Андерсен (Steindór Andersen).
During the period under review, the Staff College developed a new learning initiative for newly appointed and selected senior staff at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels: the United Nations Leadership Exchange. В рассматриваемый период Колледж персонала разработал новую инициативу в области обучения для вновь назначенных и отобранных сотрудников старшего звена на уровне заместителей и помощников Генерального секретаря - форум «Обмен навыками руководства Организации Объединенных Наций».
Over 1,800 newly updated registrations, roughly half of the entries in the data bank, have been entered in the new INRES master database. За последнее время в новую головную базу данных ИСС введено более 1800 обновленных данных, что составляет примерно половину всей информации, содержащейся в банке данных.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
The bronze figure of the Empress was made completely newly, because it seemed impossible to combine in color the head preserved in the museum with the rest of the created figure. Бронзовую фигуру императрицы пришлось выполнить целиком заново, так как совместить сохранившуюся в Краеведческом музее голову по цвету с создаваемой остальной частью фигуры представлялось невозможным.
The prohibition of political parties continues, with only those parties newly registered with the Government being allowed to function, a justification for the arbitrary arrest and detention of persons affiliated with non-registered political parties. Сохраняется запрет на политические партии: разрешено действовать только тем партиям, которые заново зарегистрированы правительством, что служит оправданием для произвольного ареста и содержания под стражей лиц, связанных с незарегистрированными политическими партиями.
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend. Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
We gather today for the first public service of our newly reopened church. Мы собрались сегодня для первого публичного представления нашей заново открытой церкви.
Indeed, Chinese scientists blamed the massive 2008 earthquake that struck the Tibetan plateau's eastern rim, killing 87,000 people, on the newly constructed Zipingpu Dam, located next to a seismic fault. Действительно, китайские ученые обвинили в землетрясении 2008 года, которое произошло на восточной окраине Тибетского нагорья и унесло жизни 87 тысяч человек, заново отстроенную плотину Зипингпу, расположенную рядом с сейсмически активной зоной.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
In the Renaissance, more translations of Galen and Hippocrates directly from the Greek were made from newly available Byzantine manuscripts. В эпоху Ренессанса многие переводы Галена и Гиппократа с греческого были сделаны со ставших доступными византийских манускриптов.
WFP is also planning to extend its food assistance programme to communities in the seven newly accessed counties. Мировая продовольственная программа также планирует распространить свою программу предоставления продовольственной помощи на общины в семи ставших вновь доступными графствах.
The National Recovery Committee has set a timetable for the re-establishment of core administrative services in all newly accessible areas within three months of the completion of disarmament within those districts. Комитет национального возрождения составил график восстановления основных административных служб во всех районах, вновь ставших доступными, в течение трех месяцев после завершения процесса разоружения в соответствующих округах.
Waste dumping cases in the newly opened countries of Eastern Europe and the former Soviet Union have run into the thousands over the last two years alone. Только за последние два года в недавно ставших доступными странах Восточной Европы и в странах, в прошлом входивших в состав Советского Союза, были зарегистрированы тысячи случаев сброса отходов.
Without expanding on the exact nature of the relationship between market surveillance and the mechanism of reference to standards, it can be confirmed that the establishment of effective market surveillance is a challenge, especially - but not only - for developing countries and newly industrializing economies. Не вдаваясь в подробности характера взаимосвязей между надзором за рынком и механизмом ссылок на стандарты, можно подтвердить, что создание эффективной системы надзора за рынком сопряжено с трудностями, особенно, но не только, для развивающихся стран и стран, недавно ставших на путь индустриального развития.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
Furthermore, the act newly regulates the issue of permanent residence permits for children of the erased persons born after 25 June 1991 who have actually resided in the Republic of Slovenia since birth. Кроме того, данный Закон по-новому регулирует вопрос о постоянных видах на жительство для детей "исключенных" лиц, которые были рождены после 25 июня 1991 года и фактически проживали в Республике Словения с момента своего рождения.
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
Adjusting the number of posts to the financial demands of Member States and to the newly defined tasks of the Organization had been a painful operation but would undoubtedly improve effectiveness and efficiency and accelerate the decision-making process. Корректировка количества должностей с учетом финансовых требований государств-членов и задач, по-новому определенных Организацией, представляла собой болезненную операцию, но она, несомненно, послужит повышению эффек-тивности и действенности и ускорению процесса принятия решений.
The new Copyright Act will newly regulate the rights of a producer of an audio-visual recording, the rights of a publisher, and special rights of a database creator. Новый закон об авторских правах будет по-новому регулировать права продюсеров аудиовизуальных записей, права издателей, а также особые права создателей баз данных.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
Samantha newly, you give me those right now, or I swear - what? Саманта Ньюли, ты отдашь мне их прямо сейчас, или я клянусь - Что?
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
Now I know why you're here, Newly. Теперь я знаю, почему ты - здесь, Ньюли.
Yes, ms. Newly. Да, мисс Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Please bring another one For my newly enlhtened young colleague. Пожалуйста, принеси еще одну для моего только что просвещенного молодого коллеги.
UNDP will host and staff an inter-organization secretariat for disarmament, demobilization and reintegration, which will support countries in implementing the newly revised United Nations standards. ПРООН разместит у себя и укомплектует сотрудниками межорганизационный секретариат по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, который будет оказывать странам содействие в осуществлении только что пересмотренных норм Организации Объединенных Наций в этой области.
With regard to the newly reported case, as it was examined by the Group at its third annual session and only transmitted to the Government on 11 December 1996, no information was expected from the Government on this case prior to the adoption of the present report. Что касается нового сообщенного случая, то, поскольку он рассматривался Группой на ее третьей ежегодной сессии и был передан правительству только 11 декабря 1996 года, до принятия настоящего доклада не ожидается получения от правительства информации по этому случаю.
108.80 Continue its efforts in fighting corruption and allocate sufficient funding for the implementation of its newly enacted law on combating corruption (Malaysia); 108.80 прилагать дальнейшие усилия по борьбе с коррупцией и выделить достаточные финансовые ассигнования для осуществления только что принятого закона о борьбе с коррупцией (Малайзия);
Despite a number of obvious successes, particularly in and by newly industrializing countries, the difficulties and prospects facing many developing countries seem not only to be getting worse, but to be doing so at an ever increasing rate. Несмотря на очевидный успех, особенно в новых промышленно развитых странах, проблемы и задачи, стоящие перед многими развивающимися странами, не только ухудшаются, но и нарастают темпы ухудшения.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
The newly inaugurated Cabinet also issued its programme of work, which is focused on strengthening security sector institutions, reinforcing governance structures, promoting national reconciliation, building good-neighbourly relations and consolidating socio-economic infrastructure. Новый кабинет также обнародовал свою программу работы, в которой главное внимание уделяется укреплению институтов в секторе безопасности, упрочению государственных структур, поощрению национального примирения, развитию добрососедских отношений и консолидации социально-экономической инфраструктуры.
East Timor (XS/DIC, newly added)c Восточный Тимор (страхование эксцедентов/вычетов - новый план)с
Relations between the two teams warmed, and the Highlanders moved into the newly rebuilt Polo Grounds in 1913. Отношения между двумя командами накалились и Хайлендерс переезжали в новый заново отстроенный Поло Граундс в 1913 году.
In the building, there was a newly modeled plafond, and on the second floor established a fireplace with tiles. В здании появился новый лепной плафон, а на втором этаже установили камин с изразцами.
According to the authors, the transfer of the case, on 11 January 2007, to a newly appointed judge in the Court of Appeals will create a further delay in the review of the case, because the new judge will have to study the file anew. По заявлению авторов, передача дела 11 января 2007 года вновь назначенному судье Апелляционного суда приведет к новой отсрочке пересмотра дела, поскольку новый судья должен будет заново изучить материалы дела.
Больше примеров...