Newly inaugurated president Néstor Kirchner appointed Filmus Minister of Education before the mayoral race began, however. |
Однако ещё до мэрской гонки недавно вступивший в должность президент Нестор Киршнер назначила Фильмуса министром образования. |
Newly available United States Government documents covering the 2004-2009 period show the extent to which such concerns were justified. |
Недавно обнародованные документы правительства Соединенных Шатов за период с 2004 по 2009 год показывают, насколько такие опасения оправданы. |
Newly knighted Ser Bronn has returned to Tyrion Lannister's service, for a much higher fee. |
Недавно посвящённый в рыцари сир Бронн (Джером Флинн) согласился вновь служить Тириону Ланнистеру (Питер Динклэйдж), но за более высокую плату. |
Newly opened restaurant "Bajorų Gūžta" is waiting for everyone who loves delicious dishes and and well spent time. |
Недавно открывший двери ресторан «Байору гужта» ждет всех любителей вкусно поесть и хорошо провести время. |
Newly accessed areas include eastern Jebel Marra, Thur and Umm Dukhum. The polio vaccination campaign of 26 to 28 March also reached many areas that had been previously inaccessible. |
В число районов, в которые недавно был получен доступ, входят западная часть Джебель-Марры, Тур и Умм-Дукхум. 26 - 28 марта кампанией вакцинации от полиомиелита были также охвачены многие из ранее недоступных районов. |
Newly privatized or incorporated enterprises have been stimulated to rationalize their production methods, but they have also shed workers and the pool of unemployed has consequently grown in many countries. |
Недавно приватизированные или акционированные предприятия стали проявлять заинтересованность в рационализации своих производственных методов, что, однако, связано также с сокращением занятости. |
Newly built hotel, positioned in the middle of Val di Fassa, is ideal for excursions that are among the most stimulating and breathtaking in the Dolomites. |
Недавно построенный отель, расположенный в центре Вал ли Фасса, представляет собой идеальную туристическую базу, откуда можно отправиться на увлекательные экскурсии в самое сердце гор Доломиты. |
A further development in the democratization efforts was the holding of the second International Conference of Newly Restored Democracies in Managua, Nicaragua, from 4 to 6 July 1994. |
В контексте дальнейших усилий в области демократизации с 4 по 6 июля 1994 года в Манагуа, Никарагуа, была проведена вторая Международная конференция государств, недавно восстановивших демократическую форму правления. |
Newly emboldened, the government pledged to crackdown on groups that engage in violence, and announced plans to empower authorities to disband organizations that threaten 'security and order.' |
Недавно осмелевшее правительство пообещало применить суровые меры к группам, которые используют насилие, и объявило о планах дать официальное разрешение властям на расформирование организаций, угрожающих 'безопасности и порядку'. |
Under this section, the State party is invited to briefly update the information provided in its report with regard to: New bills or enacted legislation New institutions Newly implemented policies Newly implemented programmes and projects and their scope. |
В рамках этого раздела государству-участнику предлагается кратко обновить содержащуюся в его докладе информацию о: - недавно осуществленных программах и проектах и сфере их охвата. |