Mirror's in place. |
Зеркало на месте, сэр. |
This is not the Magic Mirror |
Это - не Волшебное Зеркало. |
I have got the Magic Mirror and everything |
У меня есть Волшебное Зеркало. |
It's only that I happen to know that, some time ago, he said he could build a mirror large enough that if set upon the cliffs of Dover His Majesty would be able to see, reflected in it, the movement of French ships |
Хотя бы потому, что мне стало известно, что не так давно... он утверждал, что сможет создать зеркало таких размеров, ...что поместив его на утёсы Дувра, Его Величество сможет наблюдать... отраженные в нем маневры французских кораблей, |
Svetlana Korotkova, «The Week's Mirror» Nº 48, December 14, 2002. |
Светлана Короткова, «Зеркало недели» Nº 48,14 декабря 2002. |
It was first printed at the Mirror printing plant, owned by Jesse Yarnell and T.J. Caystile. |
Поначалу газета печаталась в типографии «Зеркало», что принадлежала Джесси Ярнеллу и Томасу Джей Кэйстайлу. |
In the autumn of 2006, a second 10-metre Sky Mirror, was installed at Rockefeller Center, New York City. |
Осенью 2006 года другая зеркальная скульптура, также названная Зеркало неба, была показана в Рокфеллеровском центре в Нью-Йорке. |
Urania's Mirror; or, a view of the Heavens is a set of 32 astronomical star chart cards, first published in November 1824. |
Зеркало Урании, или вид Небес (англ. Urania's Mirror) представляет собой набор из 32 карточек созвездий, впервые опубликованный в ноябре 1824 года. |
There's Trégortin castle, the Druids' tomb, where we found him, even the Fairies' Mirror where he met Lucie. |
Замок Трегортен, Могила друидов, где он был найден, и даже Зеркало фей, где он встретил Люси. |
All of you will take a long, hard look into the Mirror of Truth and tell us why you think |
Все вы взглянете в Зеркало Правды и скажете, почему, по-вашему, |
The Mirror: A History. |
«Зеркало», рассказ. |
The Atomic Mirror uses the creative arts to reveal the consequences of the nuclear age and to inspire people to take action for a nuclear-free world. |
Организация «Атомное зеркало» использует творческие виды искусства для разъяснения последствий вступления человечества в атомный век и с целью стимулировать общественность к активной борьбе за мир, свободный от ядерного оружия. |
«Mirror of fashion» in Lviv forms the subjects of the Championship of Ukraine... more... |
Программа мероприятий Зеркало Моды Одесса расширяется... Подробнее... |
In Kirby & the Amazing Mirror, Dark Meta Knight-an evil, Mirror World counterpart-traps Meta Knight in the Mirror World and splits Kirby into four, differently colored copies of himself. |
В игре Kirby & the Amazing Mirror Тёмный Мета Рыцарь - злой двойник Мета Рыцаря из Зеркального Мира - разбивает Кирби на четыре, по-разному окрашенные копии самого себя, побеждает Мета Рыцаря, запечатывает его в зеркало и разбивая его, раскидывает осколки по всему миру. |
"The Daily Mirror" would have no choice but to take me back. |
С такой статьёй "Зеркало" меня с руками оторвёт. |
From June, 10th till June, 12th in Lviv exhibition center "Lemberg" there has taken place the Second national exhibition of the industry of beauty «Mirror of fashion-2010». |
С 10 по 12 июня во львовском выставочном центре «Lemberg» проходила 2-я Национальная выставка индустрии красоты «Зеркало моды -2010». |
Set into the ceiling at the centre of the hall is an intricate caisson decorated with a coiled dragon, from the mouth of which issues a chandelier-like set of metal balls, called the "Xuanyuan Mirror". |
В потолок в центре зала вмонтирован замысловатый кессон, декорированный извивающимся драконом, изо рта которого исторгается группа металлических шаров в форме канделябра, именуемый «Зеркало Суаньянь». |
And I title things because I think people speak in organic poems, and this is called "A Mirror to Her Mouth." |
Я всегда даю названия ролям, потому что я считаю, что люди рассказывают о себе живыми поэмами, и эта называется «Зеркало у рта». |
Image 1, Image 2, Image 3 Mirror, normally a purely design feature, becomes a highly technological radiant element with an aesthetic impact, in layered glass with an elegant chrome finish. |
Image 1, Image 2, Image 3 Зеркало, некогда обладающее чисто декоративной функцией, превращается в дополнительный источник энергии. Обзавевшись новым эстетическим видом и многослойным хромированным наполнением, зеркала-обогреватели отвечают последним требованиям современного дизайна и высоких технологий. |
The series' executive producer, Colin Callender, stated in February 2015 that he hoped that the BBC would commission an extension of the series based on the final novel in Mantel's trilogy, The Mirror and the Light, which Mantel is currently writing. |
Исполнительный продюсер сериала Колин Кэллэндер в феврале 2015 года заявил, что надеется, что BBC продлит сериал на второй сезон, чтобы экранизировать заключительный роман трилогии Мэнтел «Зеркало и свет», над которым писательница на тот момент работала. |
Use the big mirror. |
Ты не хочешь взять большое зеркало? |
I meant your side-view mirror. |
Жибер. Посмотрите в зеркало заднего вида, наружу. |
Why don't you look in a mirror? Ask him. |
Почему не посмотреть в зеркало? |
Hasn't he looked at himself in a mirror? |
Он не посмотрелся в зеркало? |
The mirror was hung over his dresser. |
Там же висело зеркало. |