It's like when I look into a mirror, but on the other side, it's like this insanely beautiful woman. |
Это как смотреть в зеркало, но с другой стороны, это потрясающе красивая женщина. |
Where my name was etched in wood On a dial that turned a mirror That somehow reflected the image of the house that I grew up in. |
Где моя фамилия была вырезана из дерева на циферблате, который вращал зеркало которое каким-то образом показало отражение дома, в котором я вырос. |
I mean, I haven't seen a mirror in weeks. |
Я не смотрелся в зеркало неделями. |
Have you looked at yourself in the mirror lately? |
А ты на себя в зеркало давно смотрел? |
The Conference on Disarmament is not only a mirror reflecting international security situations, but also a means of promoting international arms control and disarmament. |
Конференция по разоружению являет собой не только зеркало, отражающее ситуацию в сфере международной безопасности, но и средство поощрения международного контроля над вооружениями и разоружения. |
The device also comprises a conical swivel mirror, the angle of convergence of the conical beam being equal to 180º. |
Также устройство содержит поворотное коническое зеркало, при этом угол схождения конического пучка равен 180º. |
The inventive device comprises a collimator (9), a prism (10) and a mirror. |
Устройство содержит коллиматор (9), призму (10) и зеркало. |
As the economy worsened, unemployment rose, and Obama had to deal with the messy compromises of governing, the mirror became cloudier. |
Поскольку экономика ухудшилась, вырос уровень безработицы, и Обаме пришлось иметь дело с грязными компромиссами государственного управления, зеркало стало грязным. |
But it would be worth it. After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror. |
Но это того стоит. В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало. |
It is a mirror of the status of women and gender, compelling us to better understand the causes of vulnerability and inequality in each local context. |
Это зеркало, отражающее положение женщины и гендерные проблемы, заставляющее нас лучше понимать причины уязвимости и неравенства в каждой конкретной ситуации. |
We have seen the mirror that reflects what is before it - the state of the world and the mosaic of interests. |
Мы посмотрелись в зеркало, которое отражает то, что находится перед ним, - состояние мира и мозаику интересов. |
He even had me believing he saw my bald spot... from the ceiling, till I saw a mirror behind my head. |
Он не смог убедить меня что видел мою лысину. с потолка, пока я сам не посмотрел в зеркало на свою голову. |
Last night in the dark I looked at myself in the mirror... and all I could see were the whites of my eyes. |
Вчера ночью я посмотрела на себя в зеркало в темноте... и увидела только белки своих глаз. |
I've been practising in front of a mirror. |
Я уже на себя в зеркало насмотрелся. |
The Executive Director of FARE, Mr. Powar, emphasized that football was a mirror of society, reflecting the social climate of a particular society. |
Исполнительный директор ФАРЕ г-н Поуар подчеркнул, что футбол - это "зеркало общества", отражающее социальный климат конкретного социума. |
It doesn't take four of us to clean a mirror, |
Мы же не будем вчетвером отмывать одно зеркало. |
It's like looking into an obnoxious little mirror, isn't it? |
Как будто смотришься в маленькое отвратительное зеркало, не правда ли? |
Stare in the mirror and wait for the first mustache hair? |
Уставиться в зеркало и ждать первые усы? |
He'd only see it if he looked backwards in a mirror! |
Он мог ее видеть только если смотрел со спины в зеркало! |
It took me years before I was even able to look myself in the mirror for the way I let you down. |
Я годами не мог смотреть на себя в зеркало, после того, как я тебя бросил. |
Yes. And someone picked up that vase and... and threw it towards this mirror. |
Да, и кто-то поднял ту вазу, и... бросил ее в это зеркало. |
Her hand mirror, cosmetics, perfume and manicure set made of plastics. |
ее ручное зеркало, косметика, духи и набор для маникюра сделан из пластика. |
If I looked into that mirror, I think I'd see you there. |
Если я загляну в зеркало, то лишь в надежде увидеть в нём вас. |
Fay, have you looked in the mirror? |
Фэй, ты смотрелась в зеркало? |
It's just, it's something to see in the mirror to make this world suck a little bit less. |
Это всего лишь... для того, чтобы в зеркало мир выглядел немного менее отстойным. |