Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркало

Примеры в контексте "Mirror - Зеркало"

Примеры: Mirror - Зеркало
I was just thinking, you might want to come out back and take a look at the light-up makeup mirror on visors. Я просто думал, ты могла бы пройтись и взглянуть на макияжное зеркало с подсветкой на козырьке.
It led me on a path to an antiquities dealer who sold me a full-length mirror rumored to have special properties. Оно привело меня к магазин древностей, где я купил зеркало, которое якобы имело волшебные свойства.
Stop staring at yourself in the mirror like you're 600-pound angry mom from the Springer Show. Ты смотришь на себя в зеркало как-будто ты 270 килограммовая женщина.
The gateway computer should be connected to a network that has a Debian mirror on it (e.g. to the Internet). Компьютер-шлюз должен быть подключён к сети, где есть сервер зеркало Debian (например, к Интернет).
More than any other bit of technology, the computer is a mirror that reflects any idea of the human we teach it. По сравнению с другими технологиями компьютер - это самое точное зеркало любой изученной им человеческой идеи.
She must've raised it over her head like this, smashed the mirror and let him have it. Он замахнулся ею над головой Прэбла, при этом разбив зеркало, и ударил его.
So when I struck it, I ended up catching my thumb in the mirror and split it open a bit. И когда я ударил, пробил зеркало и слегка порезал палец.
The old lady provided me with an afternoon's amusement, and our guests were given a mirror to hold up to themselves. Дамы хотели развлечься сегодня вечером, и мы предоставили возможность нашим гостям посмотреть на себя в зеркало, которое выставило их в смешном виде.
If you now watch in the mirror your serene face,... surely you can't imagine what will be left one day of your vanity. Ты собою гордишься, смотришь в зеркало важно, но представить боишься, чем же станет потом вся эта суета.
The quiet lightness that of this life a mirror makes той нежной беззаботности, с которой зеркало преображает жизнь;
I look in the mirror and all I see is a grizzled veteran with smoldering brown eyes and a hero's jawline. Когда я смотрю в зеркало, все что я вижу это седеющего ветерана с угасающим огоньком во взгляде и мощной челюстью.
Okay, Homer, get a grip. I'm sure lots of people, every time they look in the mirror, see a hideous flesh monster. Так, Гомер, давай возьмём себя в руки, все, иногда глядя в зеркало, видят омерзительного монстра из плоти.
And one piece of engineering that I want to leave you with as regards this telescope is the mirror. Ещё одно инженерное чудо, о котором я хочу упомянуть в связи с этим телескопом - это зеркало.
I know, because I've frequently caught her Wearing my hat and looking into a mirror. Я знаю это, потому что неоднократно заставал её за тем, как она примеряет мою фуражку и смотрится в зеркало.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision. Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
To become a Debian CD Image mirror site, you need a Linux or Unix-like machine with a permanent, reliable connection to the Internet. Чтобы держать зеркало образов CD Debian, вам нужна машина под управлением Linux или другого клона Unix с постоянным надёжным подключением к Интернет.
Also cabin has: two beds (one upper, one lower), window, wardrobe, mirror, table, carpe. В каюте: двухъярусная кровать (нижняя и верхняя), окно, шкаф для одежды, зеркало, столик, ковровое покрытие.
In large-signal hand analysis, a current mirror is usually and simply approximated by an ideal current source. Для быстрого анализа в режиме большого сигнала, текущее зеркало, как правило, просто заменяется идеальным источником тока.
His first publication appeared in 1584, and was called 'Spieghel der zeevaerdt' ('Mariner's mirror'). Его первая опубликованная работа появилась в 1584 году и называлась «Spieghel der Zeevaert» («Зеркало Морей»).
You know what, maybe it's high... time you took a look in a mirror before you wreak havoc on another girl. И вообще, пора тебе, [...], уже взглянуть в зеркало, прежде чем хаос в жизнь очередной девушки нести.
Okay, so I've got incense, palaspas, bagua mirror. Ок, Я возьму ладан, осиновые колья, китайское священное зеркало.
The grinning mirror trembled with all it shattered into millions of bits that rained on the earth. И вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги...
And I'm Marguerite, too: Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror. Маргарет - это тоже я: тщеславный, ревнивый, помешанный на себе, глядящий на себя в зеркало.
At the point of rotation of the radial arm, a single mirror was mounted. В вершине рамы на подвижном радиусе, называемом алидадой, укреплено большое зеркало.
I hardly ever look in the mirror anymore though, not if I can help it. Я почти не смотрюсь в зеркало, за исключением тех случаев, когда нет выбора.