Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркало

Примеры в контексте "Mirror - Зеркало"

Примеры: Mirror - Зеркало
How much more before I can look in the mirror... and not see myself? Как долго я еще буду смотреть в зеркало и видеть себя самого?
You know there's a mirror here, right? Ты же понимаешь, что тут зеркало, да?
You know? Free of what I did and I want to be able to go to the mirror and recognize who I am again. Освободиться от того, что я сделала, я хочу снова суметь посмотреть в зеркало и узнать, кто я есть сейчас.
Since it could have reached the mirror what is from side? как она могла попасть в зеркало, висящее в стороне?
Any chance you were looking into a bright, shiny thing called a mirror? Есть шанс, что ты смотрела в яркую, блестящую штуку под названием зеркало?
What're you doing up here with a mirror? В чём дело, почему зеркало вверху?
And one of her favorite things to do at the moment is to stare at herself in the mirror. Одно из её любимых занятий на данный момент - это смотреть на себя в зеркало.
Max, I am tired and I'm hungry and I can't find a mirror, but I am sensing a disturbance in my hair. Макс, я усталая и голодная, и не могу найти зеркало, но чувствую, что волосы в беспорядке.
Ever notice that a mirror switches left and right, but not up and down? Вы заметили, что зеркало искажает справа и слева?
Like a mirror that magnifies both the good and the bad practices of adults, children will reflect only what they themselves have experienced in these conflict situations. Дети, словно увеличительное зеркало, будут копировать как благовидные, так и неблаговидные действия взрослых и воспроизводить лишь то, что они сами испытали в условиях конфликтов.
His complaint led to a dispute with two guards during which he alleged that his head was forced into a mirror and he received cuts and abrasions. В результате его жалобы возникла ссора с двумя охранниками, во время которой, как он утверждает, его головой ударили в зеркало и он получил несколько порезов и ссадин.
People sometimes say of charisma that "we know it when we see it," but we are also looking in a mirror. Люди иногда говорят о харизме, что «мы узнаем ее, когда мы ее видим», но мы также смотрим в зеркало.
China's ancient wisdom tells us that past events remembered can educate generations to come, that history is our mirror and guide and that true courage comes with the awareness of shame. Древняя китайская мудрость гласит, что на основе анализа событий прошлого можно обучать будущие поколения; что история - это наше зеркало и руководство к действию; и что подлинное мужество приходит через осознание стыда.
It is a mirror that, unfortunately, reflects only the current impasse, whereas it should reflect current global dynamics, of which there are many. Это зеркало, которое, к сожалению, отражает лишь затор, тогда как она должна отражать динамические процессы, протекающие в мире, каковых немало.
"Interior mirror" means a device as defined in paragraph 2.1., which can be fitted in the passenger compartment of a vehicle. 2.1.1.1 "внутреннее зеркало" означает устройство, определенное в пункте 2.1, которое может устанавливаться в пассажирском салоне транспортного средства;
The exterior mirror situated on the driver's side must be capable of being adjusted from inside the vehicle while the door is closed, although the window may be open. 15.2.3.2 Внешнее зеркало, находящееся со стороны водителя, должно регулироваться изнутри транспортного средства при закрытой двери, причем окно может быть открыто.
Roumi said that the mirror cannot go back to again being iron, or the bread to again being wheat. Руми говорил, что зеркало не может превратиться обратно в железо, а хлеб - в зерно.
Finally, we must have the courage to look at ourselves in the mirror, as an Organization and as Member States. Мы, наконец, должны набраться смелости и взглянуть на себя в зеркало как на Организацию и как на государства-члены.
If you ever took the time to look in the mirror, Выкрои время и посмотри на себя в зеркало.
It feels like I'm staring in a mirror! Такое ощущение, что я смотрю в зеркало!
I had kind of an internal debate about showing you the mirror. Во мне шла внутренняя борьба, показывать ли зеркало?
Maybe it was the people who put in that mirror thing. Может, того, кто зеркало в комнате поставил?
You don't want a mirror at the dentist, do you? Вы же не хотите смотреть в зеркало на приеме у дантиста, да?
You know when the nightmares... when they get so bad you can't look at yourself in the mirror no more, you give me a call. Знаешь, когда кошмары замучают тебя так, что ты не сможешь больше смотреть в зеркало, позвони мне.
When I f-found that mirror, something came over me, Like a... like a spell. Когда я нашла это зеркало, на меня что-то нашло как заклинание