| The ugly mirror's broken, which is tragic, yes, but also irreversible. | Уродливое зеркало разбито, и это настоящая трагедия, но его уже не вернуть. |
| I think family's probably the best mirror... | По-моему, семья - это лучшее зеркало... |
| I swear that I checked my mirror. | Клянусь, я смотрела в зеркало. |
| It could be some cosmic mirror of sorts. | Возможно, это какое-то космическое зеркало. |
| I looked in the mirror and I made myself stop crying. | Я посмотрела в зеркало и заставила себя перестать плакать. |
| Okay, so don't look in the mirror, Sophie. | Хорошо, так не смотрите в зеркало, Софи. |
| But this time Zerstoerer did not come through the mirror anywhere in the world... | Но в этот раз Разрушитель не прошёл сквозь зеркало ни в какой части мира... |
| I don't often look in the mirror. | Я не часто смотрюсь в зеркало. |
| This is about me trying to look at myself in the mirror in the morning. | Дело во мне, пытающемся смотреть на себя в зеркало по утрам. |
| Next thing you'll want is... the mirror. | Следующий инструмент, который вы попросите... зеркало. |
| As Mark Twain said, art is holding a mirror up to nature. | Как говорил Марк Твен, искусство держит зеркало перед природой. |
| I don't know why you want this mirror. | Не понимаю, зачем тебе это зеркало. |
| I wish we had a better mirror for you, Sergeant. | Думаю, для вас нам нужно зеркало получше, сержант. |
| I saw myself in the mirror and I looked pretty good. | Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо. |
| I can assure you that nothing that mirror said is true. | Могу тебя заверить, что все, что зеркало тебе сказало, - ложь. |
| The Snow Queen has a mirror imbued with terrible magic that can do terrible things. | У Снежной Королевы есть зеркало, наполненное ужасающей магией, которая творит страшные вещи. |
| I couldn't have done it better, I was looking at the mirror. | Не смог сделать лучше, потому что смотрелся в зеркало. |
| I'll be with you every time you look in the mirror. | Я буду рядом, когда ты посмотришь в зеркало. |
| You two ought to take a look in the mirror some time. | Вам обоим надо, как-нибудь, посмотреть на себя в зеркало. |
| It's a daemon mirror, great king. | Это зеркало деймона, великий король. |
| You asked me to find the man who gave the mirror to your Queen. | Вы просили меня найти человека, подарившего зеркало Королеве. |
| The mirror crossed paths with Alice Liddell. | Да. Зеркало пересекалось с Алисой Лиддел. |
| I suppose I should have destroyed that mirror when I had the chance. | Надо было уничтожить зеркало, когда у меня был шанс. |
| I am never going back into that mirror. | Я никогда не вернусь в зеркало. |
| Take a good look in the mirror some day soon. | Внимательно посмотри на себя в зеркало. |