Nick said she was looking into the mirror at his place when he walked in and saw what she was looking at, right? |
Ник говорил, что она и у него в зеркало смотрелась, когда он вошёл и увидел, на что она смотрит, так? |
Okay, you know how when Nina is looking at her doppelganger in that one scene where she's, like, in the dance studio looking in the mirror? |
Помните, когда Нина смотрит на своего двойника в той сцене, где она в танцевальной студии смотрит в зеркало? |
So tell me, Duke, when you look in the mirror, when no one else is around, who are you? |
Так скажи мне, Дюк, когда ты смотришь в зеркало, когда никого нет рядом, кто ты такой? |
I believe, I believe, and pilgrims just buttons their shirts, buttons their shirts, buttons their shirts, in the mirror! |
Я верю, я верю, пилигримы застегивают рубашки, застегивают рубашки, застегивают рубашки, смотрясь в зеркало! |
Are you saying I won't like myself if I give up right now, that I won't be able to look myself in the mirror if I quit? |
Ты хочешь сказать, что я не смогу любить себя, если сдамся сейчас, что я не смогу смотреть на себя в зеркало, если уйду? |
You take this day and you say: when I shave every morning I look in that mirror and I say to myself, I really say this, i say: |
Ты начинаешь день и говоришь: когда я бреюсь каждое утро я смотрю в зеркало и говорю себе, я на самом деле говорю это, я говорю: |
You can have all the money in the world, and if you look in the mirror and you don't like what you see there, what's the point of it? |
Можно иметь все деньги в мире, но, если вы смотрите в зеркало и вам не нравится то, что вы видите, зачем они? |
Look in the mirror. You're it. The reason you're alive today is because of those changes in our brains that took place in Africa - probably somewhere in the region where we're sitting right now, around 60, 70 thousand years ago - |
Посмотрите в зеркало. Вы и есть счастливый конец. Мы сегодня существуем благодаря тем переменам, которые произошли в нашем мозге, которые произошли в Африке, а возможно и где-то здесь, где мы сейчас с вами находимся, около 60-70 тысяч лет назад. |
Mirror or device inoperative, damaged, loose or insecure. |
Ь) Зеркало или устройство неисправно, повреждено, имеет ослабленное или ненадежное крепление. |
One Pakua Mirror and ogre eye, required. |
Понадобятся зеркало Багуа и глаз огра. |
Kirby fans voted on their favorite ability, and the winner was the Mirror ability. |
Фанаты проголосовали за свои любимые способности, а победителем стала способность Зеркало. |
King Graham newly restored looks on proudly at his hero in the Magic Mirror. |
Король Грэхем смотрит с гордостью на героя через магическое зеркало. |
His articles frequently appear in the Cellesche Zeitung, especially in the special supplement "Sachsenspiegel" (Saxon Mirror). |
Его статьи появляются и в Целлеше Цайтунг (Cellesche Zeitung), особенно в специальном приложении «Заксеншпигель» (Зеркало Саксонии). |
As the british newspaper 'The Mirror' reports, there is an alarmingly large number of attempted fraud at driver license tests in the UK. |
Как зеркало 'британской газете Доклады, существует тревожно большое число попыток мошенничества на водительские права испытания в Великобритании. |
I need you to get Judson's Mirror. |
Мне нужно, чтобы ты взял Зеркало Джадсона. |
Mirror, body of a snake... snake. |
Зеркало, тело змеи... змея. |
2 weeks ago, the Queen ordered a detachment of soldiers to take the Mirror to Sanctuary, they never returned. |
Две недели назад Королева приказала отряду солдат доставить Зеркало в Святилище, но ни один не вернулся. |
That piece is entitled "Mirror, Father, Mirror." |
Это называется "Зеркало, отец, зеркало". |
On March 12, 2014, Dohee and J-Min performed an OST for the drama Cunning Single Lady titled "Mirror Mirror". |
12 марта 2014 года Дохи и Джмин исполнили OST для драмы Cunning Single Lady под названием «Зеркальное зеркало». |
Nico attempts to bring back Alex Wilder using the Mirror, however the spell fails, the Mirror shatters and the last page of the Darkhold is revealed behind the glass. |
Нико пытается вернуть Алекса Уайлдера с помощью Зеркала, однако заклинание не срабатывает, Зеркало разрушается, и последняя страница Темной ткани обнаруживается за стеклом. |
There's a market there, they might have sold the Mirror. |
Там есть рынок, где могли бы продать Зеркало. |
If your Mirror's shiny, it would be in there somewhere. |
Если ваше Зеркало блестящее, оно наверняка у них. |
Well, just turn the key in the ignition and say to yourself, "Mirror, signal, manoeuvre". |
Просто поверни ключ зажигания и скажи себе: "Зеркало, сигнал, маневр". |
"Mirror" was my second film. |
"Зеркало" - мой второй фильм |
He's worried that you're bringing the August society of which he is president into disrepute with your credulity and your Mirror headlines. |
Он беспокоится, что ты приносишь в августе обществе которых он находится президент дурную славу с вашей доверчивостью и ваше зеркало заголовки. |