| I will be taking the kings mirror. | Я захвачу с собой королевское зеркальце. |
| All right, you got your tweezer and your tweezing mirror. | А ещё тут твой пинцет и зеркальце. |
| As for worth in appearance, I'm sure there's a mirror in your Prada purse. | Что касается внешности, уверен, в твоей сумочке от Прада найдется зеркальце. |
| You got yourself your shaving mirror your toothbrush, a toothpick. | Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка. |
| She broke my makeup mirror and my perfume. | Она разбила моё зеркальце и мои духи. |
| I've got a dressing mirror somewhere, with scrolls. | Где-то у меня туалет был, зеркальце с завитками. |
| My other daughter told me to bring her a dressing mirror with scrolls. | Велела мне дочка другая привезти туалет, зеркальце с завитками. |
| A little mirror that, when you look into it... you see yourself as an old woman. | Маленькое зеркальце, посмотрев в которое ты увидишь себя старой. |
| They hold the little mirror up to them on the mobile, Ahhh, look at me. | Они держат маленькое зеркальце на мобильном над ними, Ах, посмотри на меня. |
| And when I look in this mirror I can almost see her looking back. | Когда я смотрю в это зеркальце, я почти вижу ее снова. |
| Your "mirror" dropped me from second to third, my legs reacted. | Твое "зеркальце" опустило меня со второй до третьей, и мои ноги отреагировали. |
| Well, you pulled out your mirror, Took a look at yourself and just let out This huge, happy, totally unrestrained laugh. | И, ты достала свое зеркальце, посмотрела на себя и так счастливо, громко, несдержанно рассмеялась. |
| Zhenya, you got a mirror? | Женя, у тебя зеркальце есть? |
| Does this make up for the car mirror, Sean? | Это компенсирует зеркальце машины, Шон? |
| The little swings, free sunflower seeds, that little mirror to hang with. | Качели, бесплатные семечки, зеркальце для общения. |
| She borrowed Vi's hand mirror and Vi wanted it back, that's all. | Она взяла зеркальце Вай, а Вай его хотела вернуть, вот и всё. |
| Tell me, have you got a pocket mirror with you? | Скажите, есть ли у вас с собой карманное зеркальце? |
| Tell me magic mirror, what is this awful place? | Свет мой, зеркальце, скажи, И куда же я попал? |
| Do you remember... when we were kids, you had a little Barbie makeup mirror? | Помнишь, когда мы были маленькими, у тебя было маленькое косметическое зеркальце для Барби? |
| In the combined kind, it is executed from easy metals, the length of the handle makes only 20 cm, and weighs thus only 0,4 kg, therefore a pocket mirror without difficulties is located in a pocket and easy to carry. | В сложенном виде, выполнена из легких металлов, длина ручки составляет лишь 20 см, и весит при этом всего 0,4 кг, поэтому зеркальце без затруднений помещается в кармане и его нетяжело носить. |
| Rose, why don't you let her have her mirror back? | Рози, почему ты ей не даёшь ей забрать зеркальце, если она так хочет? |
| Behold, the magic mirror. | А вот, зеркальце волшебное. |
| Just look in your mirror. | Смотри в свое зеркальце. |
| You got a mirror? | У тебя есть зеркальце? |
| Want to look in the mirror? | Хотите посмотреть в зеркальце? |