Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркало

Примеры в контексте "Mirror - Зеркало"

Примеры: Mirror - Зеркало
You go into a situation thinking it's one thing and, the next thing you know, your wallet is empty and you can't look at yourself in the mirror. Ты оказываешься в ситуации считая все чем-то одним а в следующий момент твой кошелек пуст а ты не можешь взглянуть на себя в зеркало.
So you're watching yourself in the mirror for how many seconds? Ты смотришь на себя в зеркало, как долго?
He uses a brass tray as a mirror... to watch a tall man with a rounded beard and a tall turban of a Sikh. Он использует медный поднос как зеркало... чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном.
Is that my son or am I looking in the world's most flattering mirror? Это мой сын или я смотрюсь в самое льстивое зеркало в мире?
'What do we see when we look in the mirror? Что мы видим, глядя в зеркало?
Any chance you found a pocket mirror and a rolled-up $100 bill in your men's room? Есть шансы, что у вас найдётся карманное зеркало и свёрнутая 100$ купюра в мужском туалете?
And I put it there so I'd see it every time I look in the mirror. Я набил ее здесь, чтобы видеть ее каждый раз, когда смотрю в зеркало.
So, why did you throw a bottle at the mirror behind the hotel bar? Итак, зачем вы бросили бутылку в зеркало нашего бара?
There's a mirror on your left. Слева от тебя есть зеркало, видишь?
I mean, I look in the mirror every day, and I see what you see. Слушайте, я каждое утро смотрю в зеркало и вижу то же, что и вы.
Reggie gets up and looks at himself in the mirror across the bar like that and suddenly goes Реджи встает и смотрит на себя в зеркало через бар вот так, и вдруг
They drove fast, faster, driving fast then looking in the mirror. "Он поехал быстро, быстрее, рулил шустрее чем смотрел в зеркало."
Then I saw myself in the mirror, and I was all... all... А затем я посмотрел в зеркало, я был весь... весь...
If you are irritated by every rub, how will your mirror be polished? Если тебя раздражает уборка, то разве будет твоё зеркало блестеть?
As an engineer, l couldn't look at myself in the mirror, if l allowed it to perform as it is now. Как инженер, я не смогу смотреть на себя в зеркало, если позволю ему себя так вести.
Now, can you look in this mirror and do this with your fist? Теперь смотрите в это зеркало и сжимайте-разжимайте кулак.
Do I look in the mirror and wish that I was someone else? Мечтаю ли я быть кем-то другим, когда я смотрю на себя в зеркало?
Only a mirror to see our own in. Нам не нужно других миров, нам нужно зеркало.
He will carry that with him every time he looks in the mirror, the broken parts of you, because you never let him see the best part. Он будет нести это с собой и каждый раз, смотрясь в зеркало, он будет помнить вашу сломанную сторону, потому что вы не показали ему своей хорошей стороны.
Did you ever look in the mirror so long that your face doesn't make sense anymore? Эй. Вы когда-нибудь смотрелись в зеркало настолько большое, Что ваше лицо теряет смысл?
The precious mirror is broken and you are partly to blame Разбито чудесное зеркало, в том есть и ваша вина.
What if the painting isn't worth the price of the mirror? А что, ежели никто не даст за неё столько, сколько стоило зеркало?
You look in the mirror one morning and you say, "When did my hair turn white?" Ты смотришь в зеркало однажды утром и говоришь: "Когда мои волосы стали седыми?"
Go take a long look in the mirror and say that again. Посмотри на себя в зеркало и повтори!
And, as for the beards, when I look at you, I feel like I'm looking in the mirror, and I have a hangover. И, что касается бороды, когда я смотрю на тебя, мне кажется, будто я смотрюсь в зеркало с похмелья.