Is that really what you tell yourself when you look in the mirror? |
Так вот что ты себе твердишь, когда смотришься в зеркало? |
If you're willing to break privilege, you're the one who needs to look in the mirror. |
Если ты был готов разгласить адвокатскую тайну, то в зеркало стоит посмотреть тебе. |
I just ordered my husband's dinner, made him dessert, and I was in the middle of preparing tomorrow's breakfast frittata when I got a look at myself in the mirror. |
Я только что заказала моему мужу обед, сделала ему десерт и была в самом разгаре приготовления омлета на завтрак, но случайно увидела себя в зеркало. |
Well, then why did you look in the side mirror and edge out like that? |
Тогда зачем ты смотришь в зеркало и так выезжаешь? |
I'm thinking about how one could use the fact that a rapidly rotating mirror turns virtual photons into real ones as a method of observing dark energy. |
Я думаю о том, как можно использовать тот факт, что быстро вращающееся зеркало превращает виртуальные фотоны в реальные, для наблюдения за тёмной энергией. |
Last night, a man gave me a gift, and though it was but a simple mirror, it awakened feelings in me that I abandoned long ago. |
Прошлой ночью один человек преподнёс мне подарок, и хотя это было просто зеркало, оно разбудило во мне чувства, которые давным-давно покинули меня. |
Tell me, genie, can you find the man who gave the Queen this mirror or not? |
Скажи мне, джинн, можешь ли ты найти человека, который подарил Королеве зеркало или нет? |
Well, the only thing that links him to the crime is that stolen mirror of his, which he himself alerted us to. |
Ну, единственное, что связывает его с преступлением его украденное зеркало, о котором он успел заявить. |
Do you not recall the catastrophe when the Gorgon saw herself in the mirror? |
Разве вы не помните, какая катастрофа произошла, когда Горгона посмотрелась в зеркало? |
Looking at my face in the mirror, I don't see the face of a young girl. |
Когда я смотрю на себя в зеркало, ...я не вижу молодой девушки. |
Take a look in the mirror Smallie. |
Ты себя в зеркало видел, Малыш? |
He wanted his daughter to be able to see the beauty he saw in her, so he had a mirror made for her birthday. |
Он хотел, чтобы дочь увидела красоту, которую он видел в ней, потому он приказал создать зеркало к ее дню рождения. |
The contours of the reflecting surface must be of simple geometric form and its dimensions such that the mirror provides the field of vision specified in paragraph 15.2.4.6. |
Контуры отражающей поверхности должны иметь простую геометрическую форму, а ее размеры должны быть такими, чтобы зеркало обеспечивало поле обзора, предписанное в пункте 15.2.4.6. |
Our purpose in emphasizing such an indelible memory is not to perpetuate hatred but to use history as a mirror and to look into the future. |
Когда мы возвращаемся к этим неизгладимым из нашей памяти воспоминаниям, наша цель состоит не в том, чтобы увековечить ненависть, а в том, чтобы использовать историю, как зеркало и заглянуть в будущее. |
In order for Fink to pick the best mirror for you, you must tell it which continent and which country you reside in. |
Чтобы Fink выбрал наилучшее для вас зеркало, надо ему сообщить, на каком континенте и в какой стране вы живете. |
Rationale: for consistency between sites - you may simply place a symlink if you want to keep the mirror somewhere else, or set up a virtual host. |
Объяснение: для последовательности между сайтами - если вы хотите хранить зеркало где-то ещё, вы можете просто поместить символьную ссылку, или создать виртуальный сайт. |
Please note that these are just guidelines, but we will be more likely to accept your site as an official mirror if the above conditions are met. |
Пожалуйста учтите, что всё это лишь информация, но мы будем больше рады принять ваш сайт как официальное зеркало, если вышеприведённые условия совпадают. |
For a more detailed description of how this works, why it is secure, and how to set a push mirror, please see the complete explanation. |
Более подробное описание о том, как это работает, почему это безопасно, и как настроить проталкивающее зеркало, смотрите полное разъяснение. |
If you need to get hold of the raw data used by the bug tracking system, you can mirror it using rsync from. |
Если вы хотите получить данные, используемые системой отслеживания ошибок, в необработанном виде, их зеркало можно получить с с помощью программы rsync. |
Brigitte Bleu observes this through a magic mirror and makes sinister plans to marry Sarge and get rid of Vikki Grimm, Colonel Grimm's daughter and Sarge's girlfriend. |
Брижит Блю наблюдает это через волшебное зеркало и делает зловещие планы жениться на Sarge и избавиться от Викки Гримм, дочери полковника Гримма и подруги Sarge. |
Stepping into the common corridor from the stairwell, Inspector Pereira noticed an eclectic mix of religious symbols (a cross, a mirror, and a knife-blade) on the entrance of the first flat (unit number 467F). |
Войдя в общий коридор с лестничной клетки, инспектор Перейра заметил на входе в первую квартиру (номер модуля 467F) смесь религиозных символов (крест, зеркало и нож-лезвие). |
The first mirror, MA (24 segments, fitting in a 5.72×4.4 m rectangle) is a Schmidt corrector plate in a dome at ground level. |
Первое зеркало (24 сегмента, занимает площадь 5,72 м× 4,4 м в виде прямоугольника) является корректирующей пластиной Шмидта под куполом на наземном уровне. |
Merlin explains that he made a magic mirror that could see anywhere for Brigitte, thinking she would appreciate his mind. |
Мерлин объясняет, что он сделал волшебное зеркало, для Бригитты, думая, что она оценит его ум. |
An author of poetic collection «I am a mirror», «Folio» Publishing, Kharkiv, 2014. |
Автор поэтического сборника «Я - зеркало», издательский дом «Фолио», Харьков, 2014. |
Having arrived in Los Angeles, Butters uses a make-up mirror to summon Biggie Smalls to the party, who asks Butters to come in with him as thanks. |
Прибыв в Лос-Анджелес, Баттерс использует зеркало для макияжа, чтобы вызвать Бигги Смолза прямо у дверей вечеринки, и в благодарность тот предлагает Баттерсу пойти вместе с ним. |