Nadine Coyle looks through a photo album at a desk in a study, while Nicola Roberts looks at herself in a mirror. |
Надин Койл просмотривает фотоальбом, сидя в библиотеке, а Никола Робертс в одной из комнат особняка смотрится в зеркало, иногда переводя взгляд на телефон. |
On April 8, 2004, Uekusa was arrested for trying to peep under a high school girl's skirt using his hand mirror on an escalator at Shinagawa Station of East Japan Railway Company in Minato, Tokyo. |
Также получил известность как «Mirrorman» (Человек-зеркало) в связи с арестом 8 апреля 2004 за попытку заглянуть под юбку ученицы средней школы, используя ручное зеркало на эскалаторе одной из токийских железнодорожных станций. |
Her collection of images in the form of postcard-size photographs, titled "I am your mirror", took inspiration of the documentary work of photographer Nan Goldin and the "Atlas" by the German Painter Gerhard Richter. |
Для другой своей коллекции, под названием «Я ваше зеркало», состоящей из серии фотографий небольшого формата, Кристуфек черпала вдохновение в документальных работах фотографа Нан Голдин и работы «Атлас» немецкого художника Герхарда Рихтера. |
The physical main reflector mirror is larger than 10 meters; it is actually about 11 m by 9.8 m. |
Апертура телескопа равна 9,2 м, однако физически главное зеркало рефлектора больше 9,2 метра в диаметре; его точные размеры 11 метров на 9,8 метра. |
He got this from always, his eyes got blanck, as if he were to have when he says that I am epileptic, he would do better looking himself in the mirror. |
На него накатывает, глаза стекленеют, будто у него припадок... Чем говорить, что это я припадочная, пусть лучше посмотрит в зеркало. |
Debra became a mirror, reflecting a positive image of yourself that you used to balance out with the notion of yourself as a monster. |
Дебра - это зеркало, отражающее все лучшее в тебе, что ты используешь в качестве противовеса мыслям о себе, как о монстре. |
The radiation combiner comprises a plurality of pulsed sources of radiation, a rotatable mirror, and a synchronizing device for activating each source of radiation. |
Сумматор излучения содержит множество импульсных источников излучения, зеркало, выполненное с возможностью вращения, и синхронизирующее устройство запуска каждого источника излучения. |
Looking in the mirror and seeing that staring back at you? |
Вы можете себе представить смотреть в зеркало и видеть, как на тебя пялится такое? |
Sometimes I shine Everyday in front of my mirror |
Каждый день, глядя в зеркало, вижу мечты. |
I like the way you have the mirror and stuff. |
Стиль вещей в доме, а особенно зеркало - просто улёт! |
The water's wavy mirror sent back unsure images of the world around me |
Я глядел в зеркало мерцающей водной глади, пытаясь разгадать возникающие в нем неверные образы окружающего мира. |
And although the mirror is the carrier of these shapes, it cannot activate or move the shapes reflected in it. |
И, несмотря на то, что это зеркало является носителем этих форм, оно никак не может повлиять или как-то воздействовать на то, что отражается в нем. |
The female half holds a kalasha (coconut-mango leaves atop a pot) or kumbha (water-pot) filled with gems, mirror, manuscript or book and a lotus. |
Женская половина держит в руках калашу (горшок с кокосовым орехом наверху) или кумбху (горшок с водой), наполненный драгоценными камнями, а также зеркало, свиток или книгу, цветок лотоса. |
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. |
Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру. |
I just came from a lighthouse where my name was etched in wood on a dial that turned a mirror that somehow reflected the image of the house I grew up in. |
Я только что с маяка, Где моё имя выгравировано на деревянном циферблате, Который поворачивал зеркало |
And she wanted me to have a little chat with you about what happened today, with the young lady behind the mirror. |
Что сегодня случилось с той девушкой, которая прошла через зеркало? |
This isn't who I am. I looked in the mirror this morning, and it was like |
Утром посмотрелся в зеркало, и будто впервые видел этого человека. |
He has a hook jammed in the bloody stump and if you look in the mirror and you say his name five times he'll appear behind you, breathing down your neck. |
А если посмотришь в зеркало и пять раз назовешь его имя... он появится прямо за тобой, дыша тебе в шею. |
How do you wake up to that staring back at you in the mirror every morning? |
Как ты вообще пялишься на это каждый день в зеркало? |
You're going to go home, you're going to look in the mirror, and you're going to say those words. |
Вы пойдете домой, посмотрите в зеркало, и скажете эти слова. |
You know he actually put up a room in City Hall with a two-way mirror so he can watch Andy Maniglia's people interrogate city workers? |
Ты знаешь, что он поставил в ратуше прозрачное зеркало, чтобы наблюдать, как люди Энди Манильи допрашивают чиновников? |
Now, if you look at the high sea, there might be beautiful, calm ocean, like a mirror. |
Если посмотреть на открытый океан, он может быть красив испокоен, как зеркало, |
If you hadn't noticed, our media climate generally provides a very distorted mirror of our lives and of our gender, |
Если вы не заметили, наши СМИ обычно показывают очень искаженное зеркало наших жизней. |
This search stage is a mirror of our reality, where all and all are part of the problem and the solution to corruption, cronyism, and socio-economic plight of our south-west. |
Этот поиск этапе это зеркало нашей действительности, где все и все являются частью этой проблемы и решения к коррупции, кумовства, а также социально-экономическое положение нашего юго-запад. |
Then Jerry holds up a mirror, looks into it and sticks out his tongue, which, too, is covered in spots, and may also imply that Jerry got a more severe case of the measles than Tom did. |
Джерри берет зеркало и показывает язык, тоже покрытый сыпью, а это значит, что у него ещё более тяжёлая форма кори, чем у Тома, так как Джерри сам виноват в случившемся. |