| Acclimatized species such as carp and mirror carp. | Акклиматизированы такие виды рыб как белый амур и зеркальный карп. |
| I've been looking for someone to try out my new mirror maze. | Как раз искал кого-нибудь опробовать зеркальный лабиринт. |
| Suppose I throw a mirror cast. | Представь, что я отбрасываю зеркальный образ. |
| I thought maybe the mirror box was gone. | Я думал, может зеркальный ящик пропал. |
| You have to build something called a mirror box. | Нужно построить так называемый зеркальный ящик. |
| As regards structural changes, a mirror site was proposed for the ICTR Registry at both Arusha and The Hague. | Что касается структурных изменений, то было предложено создать зеркальный сайт для Секретариата МУТР как в Аруше, так и в Гааге. |
| There is an arts technique called mirror anamorphosis. | В искусстве есть техника под названием зеркальный анаморфоз. |
| Well... first things first, you'll need a mirror ball. | Ну... Первым делом нужен зеркальный шар. |
| Wait till they see the mirror ball. | Подожди, пока они не увидят зеркальный шар. |
| A mirror list is then given for the persons to be excluded from the usually resident population: | ЗЗ. Затем приводится зеркальный перечень лиц, которых следует исключать из состава обычно проживающего населения: |
| A knot is called achiral if it can be continuously deformed into its mirror image, otherwise it is called chiral. | Узел называется ахиральным, если его можно непрерывно деформировать в его зеркальный образ, в противном случае его называют хиральным. |
| Its dining hall, adorned with many mirrors which give it its name, the "Spiegelsaal" (mirror room), has room for 150 people. | Зал здания, украшенный множеством зеркал, которые дали ему название «Spiegelsaal» (зеркальный зал), имеет место для 150 человек. |
| Did you know that elephants pass the mirror test? | Ты знала, что слоны прошли зеркальный тест? |
| relaying information through a mirror server for security and efficiency purposes; | перенаправление информации через зеркальный сервер в интересах безопасности и эффективности; |
| It was a mirror image of what the West had done in East Asia in the 1990s, and just like then, out of it came a vast property bubble. | Это был зеркальный образ того, что делал Запад в Восточной Азии в 1990-х, и также того, как позднее из этого образовался гигантский пузырь недвижимости. |
| But mirror top coffee table, iguana cage, samurai swords on the wall... either this guy is a drug dealer or uses an incautious interior designer. | Но этот зеркальный столик, клетка с игуаной, самурайские мечи на стене... или этот чувак - торговец наркотиками, или с обстановкой ему помогал отстойный дизайнер. |
| To that end, I am pleased to report that we have established a mirror site through the United Nations family in Geneva that allows us to overcome the satellite limitations here in Nairobi. | Мне приятно отметить, что в этой связи мы создали зеркальный сайт через семейство Организации Объединенных Наций в Женеве, который позволяет нам преодолевать ограничения, связанные с возможностями спутника, здесь в Найроби. |
| It is mirror figure: one, two, three, a half-interval, four; one, two, three, a half-interval, four - here really two intervals on four. | Это зеркальный рисунок: один, два, три, пол-интервала, четыре; один, два, три, пол-интервала, четыре - здесь действительно два интервала по четыре. |
| For every juror, we hire what we call a "mirror juror." | Для каждого присяжного мы наняли того, кто называем "зеркальный присяжный". |
| It wasn't Mirror Master or Top that did something to me. | Это не Зеркальный Мастер и не Волчок. |
| Look, the Mirror Man is me, but I didn't kill anyone. | Слушайте, Зеркальный человек - это я, но я никого не убивал. |
| Meta Knight notices this, and flies up to save the Mirror World. | Мета Рыцарь замечает это и взлетает на небо, чтобы спасти Зеркальный Мир. |
| Does "Mirror Man" get you anything? | Тег "Зеркальный человек" дает нам что-нибудь? |
| It's not really a Mirror World, is it? | Это ведь не Зеркальный Мир на самом деле, правда? |
| This is definitely mirror syndrome. | Это определенно зеркальный синдром. |