And finally, I looked in the mirror. |
И, в конце концов, я посмотрела в зеркало... |
Hardly anyone likes looking in a mirror. |
Сложно найти того, кому нравится смотреться в зеркало. |
One minute I was staring in the mirror and... |
В одно мгновение я смотрел в зеркало, а в другое... |
Late Baroque, Venetian, mid-18th-century mirror. |
Позднее барокко. Венецианское зеркало, середина восемнадцатого века. |
Walnut frame mirror, purchased 2006. |
Зеркало с рамой из грецкого ореха, приобретено в 2006. |
Besides, it offered the mirror. |
И к тому же, он предложил Вам зеркало. |
Look at us in the mirror. |
Иди сюда, посмотри на нас двоих в зеркало. |
And he did offer you that mirror. |
И к тому же, он предложил Вам зеркало. |
Perhaps a mirror where men watch themselves. |
Может быть, зеркало, в которое хотят смотреть мужчины. |
I thought the mirror was another movie. |
Я подумал, что зеркало - это еще одно кино. |
I like your clothes everywhere and your mirror thing. |
Мне нравится, что ты рассбрасываешь одежду и глядишься в зеркало. |
Its surface was as flat as a mirror. |
Его поверхность была гладкой, как зеркало. |
He took a mirror and carefully examined his tongue. |
Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык. |
A second mirror is hanging next to the door. |
Второе зеркало висит рядом с дверью. |
I guess they used a mirror 'cause... |
Думаю, они использовали зеркало потому что... |
You've heard the old adage, a cracked mirror brings seven years bad luck. |
Вы знаете старое суеверие, Разбитое зеркало приносит 7 лет неудач. |
I think we're looking through a mirror. |
Думаю, мы смотрим через зеркало. |
Which means it was off-line when the mirror broke. That's what saved it. |
Значит, когда зеркало разбилось, он был отключён, что его и спасло. |
In the mirror I can, but not the same each time. |
В зеркало я его вижу, но каждый раз оно другое. |
I looked in the mirror one day... |
Однажды, я посмотрел в зеркало... |
I bet some days you can hardly face yourself in the mirror. |
Уверена, временами тебе противно смотреть на себя в зеркало. |
So, I'm guessing... that you punched a mirror. |
Так я полагаю... ты разбил зеркало. |
First he takes out my side-view mirror. |
Сначала он сбивает мое боковое зеркало. |
And don't look in the mirror so much. |
И не смотри так много в зеркало. |
You're the one that keeps checking yourself out in the mirror. |
Это ты всё разглядываешь себя в зеркало. |