| Have you looked in the mirror lately? | Когда ты последний раз смотрел в зеркало? |
| I must make sure that you pass back through the mirror at the place... where the sea meets the sky. | Я должен быть уверен, что ты вернёшься через зеркало туда, где море сходится с небом. |
| Prepare a full-length mirror... I want to see my beauty after a feeding. | Цветочный Квартет, готовьте зеркало, после обеда я буду любоваться собой. |
| He had a gun, and when I tried to stop him, he fired and killed my favorite beer mirror, man. | У него был пистолет, и когда я попытался его остановить, он выстрелил и убил мое любимое пивное зеркало, чувак. |
| He shot my beer mirror, dude! | Чувак, он выстрелил в мое зеркало! |
| It's time for me to go stare in the mirror anyway. | Всё равно мне уже пора попялиться в зеркало, так что рад знакомству. |
| Either he's great at his job, or all he had to do was look in the mirror. | Или он так хорош в своем деле, или все, что ему нужно сделать, это посмотреть в зеркало. |
| Have you looked in a mirror? | Ты смотрела на себя в зеркало? |
| It's the first time I ever looked at myself in the mirror and maybe wished something was different. | Это был первый раз, когда я посмотрел на себя в зеркало и подумал, что может быть изменил бы что-то. |
| Two percent for looking in the mirror twice | Дважды в зеркало гляделся? Два процента. |
| Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond! | Годзилла расплавил зеркало из искусственных алмазов! |
| This Snow Queen has some mirror that turns us against each other? | У Снежной Королевы есть зеркало, которое может нас всех перессорить. |
| Every time I look in the mirror, I'm terrified I'll see Dad staring back. | Каждый раз, что я смотрю в зеркало, я боюсь увидеть отца в отражении. |
| Would you like to borrow a mirror or a self-help book? | Не хочешь одолжить зеркало или учебник по саморазвитию? |
| And... your painting and... your mirror... | И... ваша живопись и... Твое зеркало... |
| Why's he looking in the mirror? | Какого черта ты уставился в зеркало? |
| Is that mirror the kind that you can open? | Это такое зеркало, которое открывается? |
| It means that when this is over I want you to be able to look at yourselves in the mirror. | Это значит, что когда всё закончится, вы могли бы смотреть на себя в зеркало. |
| Just 1 km separated me from my little sister, Zahra, and yet, like my father, I'd just gone through the mirror. | Всего 1 км отделял меня от моей младшей сестры, Зэры, и все же, как мой отец, я просто прошёл через зеркало. |
| The mirror that helps you forward. | Напротив, только зеркало помогает нам идти вперёд |
| Over the past couple of days, I gave myself a long hard look in the mirror, and I did not like what I saw. | В последние два дня я долго смотрела в зеркало и то, что я там видела, мне не понравилось. |
| They just stand there, staring at themselves in a mirror! | Они просто стоят и пялятся на себя в зеркало! |
| They're supposed to be looking in the mirror. | Они и должны смотреть в зеркало! |
| Now that mirror is cracked, and the only reflection you see is one of darkness. | А теперь зеркало треснуло, и ты видишь только тьму в нем. |
| And there's a song in it... which is about how she wants to look in the mirror... | И там еще песня есть... Про то, как она хочет посмотреться в зеркало... |