Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркало

Примеры в контексте "Mirror - Зеркало"

Примеры: Mirror - Зеркало
Have you looked in the mirror lately? Когда ты последний раз смотрел в зеркало?
I must make sure that you pass back through the mirror at the place... where the sea meets the sky. Я должен быть уверен, что ты вернёшься через зеркало туда, где море сходится с небом.
Prepare a full-length mirror... I want to see my beauty after a feeding. Цветочный Квартет, готовьте зеркало, после обеда я буду любоваться собой.
He had a gun, and when I tried to stop him, he fired and killed my favorite beer mirror, man. У него был пистолет, и когда я попытался его остановить, он выстрелил и убил мое любимое пивное зеркало, чувак.
He shot my beer mirror, dude! Чувак, он выстрелил в мое зеркало!
It's time for me to go stare in the mirror anyway. Всё равно мне уже пора попялиться в зеркало, так что рад знакомству.
Either he's great at his job, or all he had to do was look in the mirror. Или он так хорош в своем деле, или все, что ему нужно сделать, это посмотреть в зеркало.
Have you looked in a mirror? Ты смотрела на себя в зеркало?
It's the first time I ever looked at myself in the mirror and maybe wished something was different. Это был первый раз, когда я посмотрел на себя в зеркало и подумал, что может быть изменил бы что-то.
Two percent for looking in the mirror twice Дважды в зеркало гляделся? Два процента.
Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond! Годзилла расплавил зеркало из искусственных алмазов!
This Snow Queen has some mirror that turns us against each other? У Снежной Королевы есть зеркало, которое может нас всех перессорить.
Every time I look in the mirror, I'm terrified I'll see Dad staring back. Каждый раз, что я смотрю в зеркало, я боюсь увидеть отца в отражении.
Would you like to borrow a mirror or a self-help book? Не хочешь одолжить зеркало или учебник по саморазвитию?
And... your painting and... your mirror... И... ваша живопись и... Твое зеркало...
Why's he looking in the mirror? Какого черта ты уставился в зеркало?
Is that mirror the kind that you can open? Это такое зеркало, которое открывается?
It means that when this is over I want you to be able to look at yourselves in the mirror. Это значит, что когда всё закончится, вы могли бы смотреть на себя в зеркало.
Just 1 km separated me from my little sister, Zahra, and yet, like my father, I'd just gone through the mirror. Всего 1 км отделял меня от моей младшей сестры, Зэры, и все же, как мой отец, я просто прошёл через зеркало.
The mirror that helps you forward. Напротив, только зеркало помогает нам идти вперёд
Over the past couple of days, I gave myself a long hard look in the mirror, and I did not like what I saw. В последние два дня я долго смотрела в зеркало и то, что я там видела, мне не понравилось.
They just stand there, staring at themselves in a mirror! Они просто стоят и пялятся на себя в зеркало!
They're supposed to be looking in the mirror. Они и должны смотреть в зеркало!
Now that mirror is cracked, and the only reflection you see is one of darkness. А теперь зеркало треснуло, и ты видишь только тьму в нем.
And there's a song in it... which is about how she wants to look in the mirror... И там еще песня есть... Про то, как она хочет посмотреться в зеркало...