Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркало

Примеры в контексте "Mirror - Зеркало"

Примеры: Mirror - Зеркало
After the others leave, however, a junior monk notes that the mirror was the correct item, and that Bobby had at least used it despite not choosing it outright. После того, как другие уезжают, младший монах говорит, что зеркало было правильным выбором, и что Бобби, по крайней мере, использовал это, несмотря на выбор этого напрямую «непростое решение».
Have you recently looked in a mirror? Ты себя в зеркало вообще видела?
Why did I keep looking in the mirror? I don't know. Почему я продолжаю смотреть в зеркало? я не знаю
True, there was a huge mirror just by the door... which you seemed to be afraid to go near. Да, это правда, было большое зеркало прямо у двери, необъятное зеркало, к которому вы не смели подойти, как будто оно страшило вас.
Is the mirror clean? FEUSTEL: Все в порядке, зеркало чистое?
According to my driver's ed book, the side mirror is properly adjusted when a portion of the driver's door handle is visible in the lower right corner. В соответствии с моей книгой по вождению, боковое зеркало отрегулировано правильно когда часть дверной ручки водительской двери видна в нижнем правом углу.
Just before her, let's take away all these articles dependent upon petroleum: Her hand mirror, cosmetics, perfume and manicure set made of plastics. Прямо перед ней, давайте уберем все вещи, которые зависят от нефти: ее ручное зеркало, косметика, духи и набор для маникюра сделан из пластика.
I wake up and I look in the mirror and, like, it's pretty obvious, you know. Я проснулся и посмотрел в зеркало и, типа, это стало очевидным, знаешь.
A mirror disguised as a window! Окно, замаскированное под зеркало Зеркало, замаскированное под окно!
You look in the mirror, you're not sure you are the same person. Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
And she looked up at me, and it was as if I was looking in a mirror and saw my own despair. И она посмотрела на меня, и это было так, будто я смотрю в зеркало и вижу своё собственное отчаяние.
Is this the'll take me across the mirror of water? Никто, это та самая лодка, которая проведёт меня сквозь зеркало вод?
Maybe, to Dracula it's not a mirror at all. Может быть, для Дракулы это вовсе не зеркало?
'He looked in the mirror, and he said... ' Он посмотрел в зеркало, и он сказал.:
I could only say that from personal experience of looking in the mirror and seeing that depleted look, okay? Могу сказать из личного опыта, глядя на себя в зеркало и замечая этот потухший взгляд.
Just before I go out, the last thing I do Is to take a look in my pink mirror, and there I am- Young, fresh, and glowing. Перед тем, как выйти в свет, я всегда смотрю в свое розовое зеркало, и там я - молодая, свежая и страстная.
The kind whose mama raised him so's he could look in the mirror in the morning and not hate what he saw looking back. Мужик, которого мама вырастила так, чтобы он мог смотреться в зеркало по утрам и не ненавидеть того, кого он там видит.
So, I ran back home, and I looked at myself in the mirror... and from that day on, I knew I was plain. Итак, я прибежала домой и посмотрела не себя в зеркало... и с этого дня я узнала, что я дурнушка.
In fact, Davos is less a barometer that helps us to understand the deep trends that are shaping the world than a mirror that reflects trendy ideas, worries, and perhaps gossip. В действительности Давос - это скорее не барометр, который помогает нам понимать глубинные течения, которые определяют конфигурацию мира, а зеркало, которое отражает модные идеи, беспокойства и, возможно, сплетни.
It represents the distance at which the mirror or objective lens will cause light to converge on a single point. Фокусное расстояние - то расстояние, на котором линза или зеркало соберут лучи света в одну точку.
He subsequently came to reject the tradition of philosophy according to which knowledge involves correct representation (a "mirror of nature") of a world whose existence remains wholly independent of that representation. Получил известность как философ, благодаря идее отказа от предшествующей философской традиции в отношении познания, согласно которой знание есть правильное представление («зеркало природы») человеческим сознанием мира, где существование последнего остается полностью независимым от этого представления.
However, the intruders managed to steal the Three Sacred Treasures - the mirror, the sword and the jewel. Тем не менее, злоумышленники выкрали три священных сокровища - зеркало, меч и подвески из драгоценных камней.
In 1835, Justus von Liebig discovered the process of coating a glass surface with metallic silver, making the glass mirror one of the earliest items being metallized. В 1835 году Юстус Либих открыл метод покрытия стекла металлическим серебром, что позволяет назвать стеклянное зеркало одним из первых металлизированных предметов.
If you can get up in the morning and look in the mirror... and be proud of what you see... then you fulfill that obligation. Если ты можешь просыпаться по утрам и смотреть в зеркало... и гордиться тем, что ты видишь... то тогда ты исполняешь это обязательство.
The monster is a mirror, and when we look at him, we look into our own hidden faces. Зеркало это монстр, и когда мы смотрим в него, мы видим наши истинные скрытые лица.