Better... to have seen in the mirror! |
посмотрел бы лучше на себя в зеркало! |
Heather, you Were probably half aWake... and saW my fingers get nicked When the mirror fell. |
Хэзер, ты была в полудрёме... и увидела, как я порезал пальцы, когда зеркало упало. |
All you would need for that, Clarice, is a mirror. |
Но чтобы убедиться в этом, Клариса, вам достаточно взглянуть в зеркало. |
He hits this thousand-dollar mirror over the bar. |
Попал он в зеркало за тысячу долларов за стойкой |
As I stare at myself in the mirror, I realize I can't let my mother get the best of me. |
Глядя на себя в зеркало, я поняла, что не могу позволить матери отвлекать меня. |
Well, the broken mirror does play into the madman's signature, so this could be one of his. |
Да, разбитое зеркало, действительно, выступает в роли подписи Медмена, так что он мог это сделать. |
Sometimes I look in the mirror and I see everything disintegrating faster and faster. |
Иногда я смотрю в зеркало и вижу, как старею все быстрее и быстрее. |
I look in the mirror and see everything disintegrating faster and faster. |
Я смотрю в зеркало и вижу... как ужасно постарела. |
Have you looked in a mirror? |
Ты смотрел на себя в зеркало? |
Just take a look at your face in the mirror. |
Вы хоть раз смотрели на свою физиономию в зеркало? |
Now they say if you call her name three times while looking in this mirror, you will die. |
Говорят, если трижды произнесешь ее имя, смотря в это зеркало, то умрёшь. |
Why don't you look in the mirror? |
Почему бы тебе не взглянуть в зеркало? |
And they'd put a mirror in front of you so you could get a good look at yourself. |
А потом ставят перед тобой зеркало чтобы ты хорошенько все рассмотрел. |
'And sometimes a glance in the mirror is enough.' |
И иногда достаточно взгянуть в зеркало. |
Why do I keep looking in the mirror? |
Почему я продолжаю смотреть в зеркало? |
Because it's what I see when I look in the mirror. |
Я вижу то же самое, когда смотрю в зеркало. |
I can look in the mirror and say, |
Я смогу посмотреть в зеркало, и сказать: "Майкл, благодаря тебе..." |
But you have to admit, the mirror? |
Но ты должна признать, зеркало...? |
The mirror hangs in the lobby of the Hill Trust Bank in San Diego. |
Зеркало висит в вестибюле банка в Сан-Диего. |
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. |
Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс. |
Where's the reflecting mirror for satellite-based lasers? |
Где отражающее зеркало базирующееся на спутниковых лазерах? |
Honey, hand me that mirror, will you? |
Дорогая, подай-ка мне это зеркало. |
Saskia, if you are around no more, then I shall have to look at myself more often in the mirror. |
Саския, если тебя больше не будет, мне чаще придётся смотреться на себя в зеркало. |
Whole range of facilities for our guests: modern furniture, arm-chairs, double bed with orthopedic mattress, table lamps, large mirror. |
Предлагает гостям всю гамму удобств: современная мебель, кресла, двуспальная кровать с ортопедическим матрацем, настольные светильники, большое зеркало. |
And then the people look in the mirror, and they say, I just paid a lot of money for that reading. |
А потом люди смотрят в зеркало, и они говорят: «Я только что заплатил много денег за это чтение. |