d-i apt-setup/non-free boolean true #d-i apt-setup/contrib boolean true Uncomment this if you don't want to use a network mirror. |
d-i apt-setup/non-free boolean true #d-i apt-setup/contrib boolean true Раскомментируйте, если не хотите использовать зеркало из сети. |
The Queen departs, feeling rejected, but the Genie follows her out and gives her a mirror which lets her see herself as he sees her; as the fairest of all. |
Королева уходит, но Джинн следует за ней и дарит ей зеркало, которое позволяет ей видеть себя, какой он видит её - прекраснейшая из всех. |
The video continues with Williams in her room staring at the photo on a mirror, singing about how love, "does not exist." |
Видео продолжается в комнате Уильямс, где она, глядя в зеркало, напевая о том, что любви не существует. |
The range of voltages where the mirror works is called the compliance range and the voltage marking the boundary between good and bad behavior is called the compliance voltage. |
Диапазон напряжений, в котором работает зеркало, называется диапазоном соответствия, и напряжение, лежащее на разделе между хорошим и плохим поведением, называется диапазоном напряжения. |
Then I realized that when this phrase, Made in Mexico, is written in capital letters without accents and you can see it as a mirror and can be read and written. |
Тогда я понял, что, когда эта фраза Сделано в Мексике, написано прописными буквами без акцентов и вы можете видеть, как зеркало, и могут быть прочитаны и написана. |
Having a mirror in my room will be like having company! |
Если в моей комнате будет зеркало, у меня будет компания. |
Then I look in the mirror, I say, who's that old man? |
Затем, я гляжу в зеркало, говорю, Кто этот старик? |
You know, when you wake up tomorrow morning and you look in the mirror, you will see yourself as if for the very first time, and you will decide to never smoke cigarettes again. |
И когда ты проснёшься завтра и посмотришь в зеркало, ты увидишь себя как в первый раз, и решишь никогда больше не курить. |
Silvana's sister... in her dress, sitting at her vanity... staring into her mirror. |
Сестра Сильваны... сидит за её столиком, в её платье... смотрится в её зеркало. |
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror and feel good about ourselves, so we don't want to cheat. |
С одной стороны, мы не хотим чувствовать угрызений совести, глядя на себя в зеркало, а потому не хотим обманывать. |
He quit baseball because he couldn't even look at himself in the mirror anymore, but... you knew that, didn't you? |
Он бросил бейсбол, потому что не мог даже посмотреть на себя в зеркало, ты же знал это? |
So take your makeup brush, take your mirror, and you want to comb your eyebrows upwards. |
Итак, берёте кисть для макияжа, берёте зеркало, а теперь нужно зачесать брови наверх. |
Brother Adrian's the one who released the mirror and sent you here to kill Vanessa - that's the plan, isn't it? |
Брат Адриан высвободил зеркало и послал тебя сюда убить Ванессу. Таков был план, да? |
Have you been doing the exercises we talked about - looking in the bathroom mirror at home? |
Вы сделали то, о чем мы говорили, посмотрели дома в зеркало в ванной? |
Until one day he was looking in his favorite mirror admiring his image, see? |
Это прекратилось, когда он как-то раз смотрелся в свое любимое зеркало... с обожанием разглядывая себя. |
But the snow doesn't talk, does it - it's just a mirror. |
Но снег не говорит, так ведь - он похож на зеркало |
Only if it has a mirror at the end of it, and it says, "How about you?" |
Только если в конце есть зеркало с надписью "Как насчет тебя?". |
When I look in a mirror, I feel I'm looking at someone who looks like me, but seems to come from the beyond, from the beyond. |
Когда я смотрю в зеркало, мне кажется, что я вижу другого человека, похожего на меня, но пришедшего из загробной жизни, из загробной жизни. |
I'd look in the mirror and... and not be... I wasn't happy. |
Я смотрел в зеркало и... и не был... не был счастлив. |
But when the mirror reflected bright sunlight against a wall, with the resultant magnification of the whole image, the effect was to reproduce the patterns as if they were passing through the solid bronze by way of light beams. |
Когда же зеркало отражало яркий солнечный свет на стену, изображение получалось увеличенным, возникал эффект воспроизведения рисунка, как если бы свет проходил через твёрдую бронзу». |
Can we just establish, if it looks in a mirror, can it see its reflection? |
Можно уточнить, если он посмотрит в зеркало, он увидит своё отражение? |
It's time you took a good look in the mirror, young lady! |
Мне кажется, вам надо повнимательнее посмотреть на себя в зеркало, юная леди. |
I need to be able to look at myself in the mirror in the mornings |
Мне нужно, чтобы я мог смотреться в зеркало, бреясь по утрам. |
I just keep imagining you waking up in the morning, sir... looking in the mirror and then in all seriousness saying to yourself... |
Я просто представил себе как ты просыпаешься с утра, смотришься в зеркало и, вдруг, со всей серьёзностью говоришь: |
Do you have any idea what it was like for me to look in the mirror and see a stranger staring back? |
А ты знаешь каково было мне смотреть в зеркало и видеть незнакомца? |