| If you've got my mirror, I want it back. | Если ты брала моё зеркало, то оно мне сейчас нужно. |
| No, I was, but we had this mirror, and Rachel suggested I take it in while she parked the car. | Нет, я, но у нас было это зеркало, и Рэйчел предложила, чтоб я его занес пока она будет парковать машину. |
| If David woke up now and looked in the mirror, he wouldn't even know who the man was staring back at him. | Если бы Дэвид пришел в себя и заглянул в зеркало, он даже бы не знал, что за человек смотрит на него. |
| I want to be able to look in the mirror again | И хочу снова спокойно смотреться в зеркало. |
| The gentleman don't buy these tickets to stand here to look his self in the mirror. | Джентльмен купил билеты не для того, чтобы смотреться в зеркало. |
| So how long have you had this mirror? | И давно у тебя это зеркало? |
| Could she have found a way to go through the mirror? | Она могла найти способ попасть в зеркало? |
| If you want someone to blame, take a bloody long look in the mirror! | Если вы хотите кого-то обвинить, то чертовски тщательно посмотрите в зеркало! |
| I had kind of an internal debate about showing you the mirror. | Внутри меня шла борьба - рассказать ли тебе про зеркало. |
| Yesterday I found out it was a mirror! | Вчера до меня дошло, что это зеркало. |
| You just whisper its name three times into a mirror? | Три раза прошепчешь его имя в зеркало? |
| I hope I photograph okay, because when I look into a mirror, there's just a white haze. | Надеюсь, я получусь хорошо, потому что когда я смотрюсь в зеркало, я вижу лишь белую дымку. |
| If you can face yourself in the mirror in the morning, good for you. | Если сможешь взглянуть на себя в зеркало утром, будет хорошо. |
| Have you got a mirror in that bag? | У вас есть зеркало в сумочке? |
| It's like looking in a mirror! | Это прям как смотреть в зеркало! |
| I woke up this morning, I looked in the mirror, and I was, like, I need a change. | Я проснулась утром, посмотрела в зеркало, и поняла, что пора что-то менять. |
| Why isn't anyone useful looking into a mirror right now? | Что если кто-то, кто может быть нам полезен, смотрит в зеркало прямо сейчас? |
| I spoke to you, looked in the mirror and the woman was right behind me. | Я поговорила с тобой, поднимаю голову и вижу в зеркало, что та женщина стоит за мной. |
| I wish I could show you guys what I see when I look in the mirror... | Хотела бы я, показать, что вижу, глядя в зеркало... |
| It's like looking into a mirror, but you're better looking. | Как будто в зеркало смотрюсь, только ты симпатичнее. |
| It's hard looking at you and imagine I'm looking in a mirror, Mama. | Мне трудно смотреть на тебя и думать, что я гляжу в зеркало, мама. |
| And it made her think of the mirror she looked into When she was a little girl. | И это заставляло ее думать, что через зеркало она смотрит на себя, когда она была маленькой. |
| It says if someone has evil in their soul, it will be revealed in the mirror's gaze. | Тут говорится, что? если у кого-нибудь есть зло в душе, оно будет раскрыто при взгляде в зеркало. |
| Gaston's keeping watch on the ogre, and this mirror will help us learn the truth of his intentions. | Гастон сторожит огра, а зеркало покажет нам его истинные намерения. |
| And because we are a proud profession, it is very hard for us to look in the mirror and see our mistakes. | И потому, что мы гордая профессия, нам сложно посмотреть в зеркало и признать свои ошибки. |