| Now, I don't know exactly when you intend to use this mirror, But you should know this. | Я не знаю, когда ты собираешься использовать это зеркало, но запомни. |
| Ever look in a mirror and think you're seeing a whole other world? | Каждый раз смотришь в зеркало, и тебе кажется, что ты видишь другой мир? |
| But at the end of the day when I look in the mirror, I have to face the fact that l really don't know how to be good. | Но в конце дня, когда я смотрю в зеркало, я оказываюсь перед фактом, что толком и не знаю, как творить добро. |
| And you have to because if you give it to Bailey, you won't be able to look at yourself in the mirror. I promise you. | Ты должен, потому что если передашь их Бейли, то не сможешь смотреть на себя в зеркало, поверь. |
| Comme ça, how could it possibly hit the mirror, which is to the side? | как она могла попасть в зеркало, висящее в стороне? |
| Mr. Jarvis, how would you feel if we smashed that mirror with this table? | Мистер Джарвис, как вы себя почувствуете, если мы выбьем это зеркало столом? |
| So when you look in the mirror and you don't know who you are, that's who you are. | Когда ты вновь глянешь в зеркало, и не сможешь вспомнить кто же ты, вспомни, что я тебе сказал. |
| If we can get him through the mirror, will it repair him? | Если мы сможем провести его через зеркало, его можно будет починить? |
| You will always be messy, and you will always look at yourself too much in the mirror. | Ты всегда будешь чушкой, и ты всегда будешь слишком много смотреть на себя в зеркало. |
| I looked at it in the mirror, and it spoke to me! | Я посмотрел на него в зеркало в ванной, и он заговорил со мной! |
| You began to believe that as long as your suit was immaculate and your hands clean, you could look in the mirror and tell yourself it's all OK. | Ты начал верить, что до тех пор, пока твой костюм и руки чисты, ты можешь с чистой душой смотреть в зеркало и думать, что все в порядке. |
| I looked in the mirror, and a gorilla stared back at me | Я посмотрел в зеркало, а оттуда на меня глядела горилла. |
| It's like looking into a funhouse mirror, isn't it? | Это как смотреть в зеркало, в комнате смеха, не так ли? |
| Cyclists yet further away and not directly visible through the side window or in the mirror are no longer affected by the direction of travel of the vehicle. | Для велосипедистов, которые находятся на большем расстоянии от транспортного средства и которых не видно через боковое окно или в зеркало, направление движения этого транспортного средства уже не имеет значения. |
| She, you know, always looks in the mirror, but I think she's looking at it, like, five times more. | Она всегда смотрится в зеркало, но теперь она делает это в пять раз чаще |
| And those who consider themselves only moderately religious really need to look in the mirror and realize that the solace and comfort that religion brings you actually comes at a terrible price. | А те, кто считают себя сдержанно религиозными должны на самом деле взглянуть в зеркало и осознать, что утешение и поддержка, которые дает религия на самом деле приходят за огромную цену. |
| You did tell me to move it but if you'd said you were dropping a 300-pound mirror with a demon I would've moved it further, John. | Да, ты сказал мне отогнать её но если бы при этом ты добавил, что выкинешь 140-килограммовое зеркало с демоном я бы ее отогнал подальше, Джон. |
| Did you check in the mirror lately while we're dancing? | Ты на нас в зеркало смотрел? |
| If I'm the mirror and she's the image then who are you? | Если я зеркало, а она искажённое отражение... то кто в таком случае ты? |
| Just give me a mirror and a bit of Blu-Tack and that's done! | Дай мне зеркало и пластилин - и всё будет на мази. |
| Now, I can only assume you weren't looking where you were going because you clearly weren't looking in the mirror when you got dressed this morning. | Я могу предположить, что вы не смотрели куда шли, потому что ясно, что вы не смотрели в зеркало когда одевались этим утром. |
| No, if you see a hero, you're looking into a mirror, man, because you're the hero. | Нет, если ты видишь героя, то ты смотришься в зеркало, ведь герой - это ты. |
| "Mirror, mirror on the wall..." | "Зеркало, зеркало на стене..." |
| The mirror cracked from side to side: | "разбилось зеркало на части." |
| So he came there, and I gave him a mirror like that, in a box, which I call a mirror box, right? | И он пришел ко мне, и я дал ему зеркало как это, в ящичке, который я называю зеркальный ящик, верно? |