Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркало

Примеры в контексте "Mirror - Зеркало"

Примеры: Mirror - Зеркало
Brigitte leaves her mirror for Vikki to let her watch "This magical occasion." Бригитта оставляет свое зеркало для Викки, чтобы позволить ей увидеть «Этот волшебный момент».
Mitchell's innovation was to add a 'mirror' in the centre of his book so that each story could be brought to a conclusion. Изобретением Митчелла было добавить «зеркало» в центр книги таким образом, чтобы каждая история могла быть доведена до конца.
Each of these exhibits explores fashion as a mirror of cultural values and offers a glimpse into historical styles, emphasizing their evolution into today's own fashion world. Каждая выставка показывает моду как зеркало социальных ценностей и знакомит с историческими стилями, подчёркивая их эволюцию на пути к сегодняшней моде.
The King finds the mirror and the Queen's diary revealing feelings for the man who gave it to her. Король находит зеркало и дневник Королевы, где написаны чувства к человеку, который подарил ей зеркало.
To save money, NASA halted work on the back-up mirror and put the launch date of the telescope back to October 1984. В целях экономии средств НАСА отменило заказ на резервное зеркало и перенесло дату запуска на октябрь 1984 года.
On each "deck", there is a large mirror to reflect the waters of the lake and give an impression of total immersion in the aquatic environment. На каждой «палубе» есть большое зеркало для отражения вод озера и ощущения полного погружения в водную среду.
The door mirror's come off! It's suddenly dawned upon me that he isn't very bright. Боковое зеркало отвалилось! внезапно до меня дошло, что он не очень умный.
The mirror would have drop kick in? Зеркало может лопнуть, если оперется?
To be able to look in the mirror and to have people who love you... that's important in life. Быть в силах прямо смотреть в зеркало и иметь людей, который любят тебя... вот что важно в жизни.
Magic mirror - Don't tell him anything! Волшебное зеркало - Ничего им не говори!
Couldn't you have just put the mirror down nice and gentle? Ты не мог просто аккуратно поставить зеркало на пол?
I threw a bottle into an antique mirror. Я швырнул бутылку в антикварное зеркало!
Which means it was off line when the mirror broke, that's what saved it. Это значит, что он был отключён, когда разбилось зеркало.
Is that really what you tell yourself when you look in the mirror? Это действительно то, что ты говоришь себе, когда ты смотришь в зеркало?
If you're willing to break privilege, you're the one who needs to look in the mirror. Если ты решил нарушить конфиденциальность клиента, то это тебе нужно посмотреть в зеркало.
Have you already looked at yourself in my mirror? Ты уже смотрелась в моё зеркало?
I urge you to go home and look in the mirror, and pray that your son doesn't succumb to the path of fear. Призываю Вас: идите домой, и посмотрите в зеркало, и молитесь, чтобы Ваш сын не встал на путь страха.
All I'm saying is that if you look in the mirror and you don't like what you see, you should change it. Я только хочу сказать, что если ты глядишь в зеркало и увиденное тебе не нравится, то поменяй это.
You yourself in the mirror all seen? Ты себя в зеркало вообще видела?
When the mirror broke, the shock would've severed all the links with the ship. Когда разбилось зеркало, удар прервал все связи с кораблём.
The recoil of the gun kicks it up into the ceiling, smashing the mirror. Отдача от ружья подкинула его к потолку, разбив при этом зеркало.
Looking through the mirror reminds me of that day Когда я смотрю в зеркало я вспоминаю те дни
Now, what does this mirror do? А сейчас - что это зеркало делает?
The happiest man on earth... would look in the mirror and see only himself... exactly as he is. Самый счастливый человек на земле, посмотрит в зеркало И увидит себя таким каков он есть.
Now, what does this mirror do? Но что же это зеркало делает?