| He and Steadman would try to paint a jug using his comparator mirror inside a camera obscura, as Tim thought Vermeer had done. | Он и Стедман будут рисовать кувшин, используя его наклонное зеркало для сравнения внутри камеры-обскура, как бы мог это делать Вермеер. |
| Why did you break the mirror, Stella? | Зачем ты разбила зеркало, Стелла? |
| I tossed a grenade to slow them down so they didn't see us go through the mirror. | Я бросил гранаты в коридор, чтобы задержать их и не дать им увидеть, как мы проходим через зеркало. |
| Look in the mirror and see yourself for what you truly are. | Посмотри в зеркало, пойми кто ты на самом деле. |
| That quantum mirror you got locked up at Area 51? | То квантовое зеркало, которое вы отправили в Зону 51. |
| If I looked at myself in the mirror and I looked like some delicious mashed potato... | Если бы я посмотрел на себя в зеркало и выглядел бы как вкусная пюрешка... |
| To look at oneself in the mirror is to see oneself think. | Смотреть на себя в зеркало - это как-будто разглядывать собственные мысли. Итак. |
| It seemed so strange that I wouldn't be able to see him in the mirror. | Я почувствовал, что это было бы жутко, что я не смогу больше смотреть на себя в зеркало. |
| Maybe you should look in a mirror and ask yourself that question. | Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и задать вопрос самому себе? |
| I got this telescoping mirror so I can talk to the guys in the cells next to me. | У меня есть телескопическое зеркало, с ним я могу общаться с парнями из соседних камер. |
| Would you like to borrow a mirror or a self-help book? | Хочешь одолжить зеркало или книгу по самосовершенствованию? |
| And you look at yourself in the mirror! | А вы посмотрите на себя в зеркало! |
| So, when she asked to see my picture, I looked at myself in the mirror and... I got scared. | И когда она попросила мою фотку, я посмотрел в зеркало и... испугался. |
| Harry, do you think this mirror shows the future? | Гарри, ты думаешь, это зеркало показывает будущее? |
| In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with me. | В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что у тебя со мной проблемы. |
| Why can't I look in a mirror? | Почему я не могу просто смотреть в зеркало? |
| You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. | Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат. |
| Do you wish to gaze into my magic mirror, Your Majesty? | Не хотите ли посмотреть в мое волшебной зеркало, Ваше Высочество? |
| How are we supposed to look at ourselves in the mirror? | Как нам теперь смотреть на себя в зеркало? |
| What I mean is, you're looking in that mirror every 10 seconds, you're breathing funny and your hands are real tight on the wheel. | Я про то, что ты смотришь в зеркало каждые десять секунд, странно дышишь, и твои руки вцепились в руль. |
| Well, look at the mirror. | "дачи. ѕосмотри в зеркало."дачи. |
| And I'm lookin' in the mirror all the time | И я смотрюсь в зеркало все время |
| All right, and our next item for bid... is a gorgeous antique mirror, recovered from the Levesque Estate. | Итак, наш следующий лот - это роскошное старинное зеркало, принадлежавшее дому Левеск. |
| I think you've spent too much time staring at yourself in the mirror, because your perception of reality is a bit warped. | Кажется, ты слишком часто любуешься на себя в зеркало, потому что восприятие реальности покосилось. |
| But it is weird talking to you through a mirror and a speaker, and I really want to kiss you right now. | Но так странно разговаривать с тобой через зеркало и говорящее устройство, и я сейчас очень хочу тебя поцеловать. |