Английский - русский
Перевод слова Mirror
Вариант перевода Зеркало

Примеры в контексте "Mirror - Зеркало"

Примеры: Mirror - Зеркало
He and Steadman would try to paint a jug using his comparator mirror inside a camera obscura, as Tim thought Vermeer had done. Он и Стедман будут рисовать кувшин, используя его наклонное зеркало для сравнения внутри камеры-обскура, как бы мог это делать Вермеер.
Why did you break the mirror, Stella? Зачем ты разбила зеркало, Стелла?
I tossed a grenade to slow them down so they didn't see us go through the mirror. Я бросил гранаты в коридор, чтобы задержать их и не дать им увидеть, как мы проходим через зеркало.
Look in the mirror and see yourself for what you truly are. Посмотри в зеркало, пойми кто ты на самом деле.
That quantum mirror you got locked up at Area 51? То квантовое зеркало, которое вы отправили в Зону 51.
If I looked at myself in the mirror and I looked like some delicious mashed potato... Если бы я посмотрел на себя в зеркало и выглядел бы как вкусная пюрешка...
To look at oneself in the mirror is to see oneself think. Смотреть на себя в зеркало - это как-будто разглядывать собственные мысли. Итак.
It seemed so strange that I wouldn't be able to see him in the mirror. Я почувствовал, что это было бы жутко, что я не смогу больше смотреть на себя в зеркало.
Maybe you should look in a mirror and ask yourself that question. Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и задать вопрос самому себе?
I got this telescoping mirror so I can talk to the guys in the cells next to me. У меня есть телескопическое зеркало, с ним я могу общаться с парнями из соседних камер.
Would you like to borrow a mirror or a self-help book? Хочешь одолжить зеркало или книгу по самосовершенствованию?
And you look at yourself in the mirror! А вы посмотрите на себя в зеркало!
So, when she asked to see my picture, I looked at myself in the mirror and... I got scared. И когда она попросила мою фотку, я посмотрел в зеркало и... испугался.
Harry, do you think this mirror shows the future? Гарри, ты думаешь, это зеркало показывает будущее?
In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with me. В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что у тебя со мной проблемы.
Why can't I look in a mirror? Почему я не могу просто смотреть в зеркало?
You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат.
Do you wish to gaze into my magic mirror, Your Majesty? Не хотите ли посмотреть в мое волшебной зеркало, Ваше Высочество?
How are we supposed to look at ourselves in the mirror? Как нам теперь смотреть на себя в зеркало?
What I mean is, you're looking in that mirror every 10 seconds, you're breathing funny and your hands are real tight on the wheel. Я про то, что ты смотришь в зеркало каждые десять секунд, странно дышишь, и твои руки вцепились в руль.
Well, look at the mirror. "дачи. ѕосмотри в зеркало."дачи.
And I'm lookin' in the mirror all the time И я смотрюсь в зеркало все время
All right, and our next item for bid... is a gorgeous antique mirror, recovered from the Levesque Estate. Итак, наш следующий лот - это роскошное старинное зеркало, принадлежавшее дому Левеск.
I think you've spent too much time staring at yourself in the mirror, because your perception of reality is a bit warped. Кажется, ты слишком часто любуешься на себя в зеркало, потому что восприятие реальности покосилось.
But it is weird talking to you through a mirror and a speaker, and I really want to kiss you right now. Но так странно разговаривать с тобой через зеркало и говорящее устройство, и я сейчас очень хочу тебя поцеловать.