The FF Building is split between three occupants: the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme, which between them occupy 95 per cent of the building, and a third-party magazine not affiliated with the United Nations. |
Здание FF Организации Объединенных Наций снимают три арендатора: Секретариат Организации Объединенных Наций и Программа развития Организации Объединенных Наций, которые занимают 95 процентов здания, и журнал, не связанный с Организацией Объединенных Наций. |
The Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia continued the implementation of the sustainable development strategy for the seas of East Asia, including by publishing, in January 2011, a magazine entitled Good Practices in Water Management and Climate Change. |
«Партнерства в области экологичного распоряжения морями Восточной Азии» продолжали осуществлять стратегию неистощительного освоения морей Восточной Азии, опубликовав, в частности, в январе 2011 года журнал «Передовая практика управления водными ресурсами и изменение климата». |
Nadezhda (Hope), a monthly magazine for education and culture, published by the Balkan Federation for Education and Culture, since 1995 |
"Надежда" - ежемесячный журнал по вопросам образования и культуры, издаваемый Балканской федерацией по вопросам образования и культуры с 1995 года |
And after about the sixth vodka and tonic, she said, "Fletch, I want you to know the magazine is behind you." |
И где-то после шести водок с тоником, она сказала: "Флетч, я хочу чтобы ты знал - журнал с тобой." |
You sit there, you pretend you're reading the little magazine, you're actually looking at the other people. |
И ты сидишь здесь, притворяешься, что читаешь журнал, в то время как смотришь на других людей: |
The 2008 Malibu received critical praise from the automotive press, with The New York Times referring to it as being "like a super Accord, but from GM" and Car and Driver magazine declaring, "Camry, Beware." |
В 2008 году Malibu получил критическую похвалу со стороны автомобильной прессы, The New York Times писали: «Он как Accord, но от GM», а журнал Car and Driver заявил: «Camry, берегись». |
On 26 December 1994, the American magazine Time published an article titled "Who Will Be First Among Us?" which prematurely speculated on who would be the next pope "as John Paul approaches the twilight of his papacy." |
26 декабря 1994 года, американский журнал TIME издал статью называвшуюся «Кто будет первым среди нас?» в которой преждевременно размышлялось о том, кто будет следующим папой римским «поскольку Иоанн Павел II приближается к закату своего папства». |
The initial concept came from Keeton, who wanted a magazine "that explored all realms of science and the paranormal, that delved into all corners of the unknown and projected some of those discoveries into fiction." |
Первоначальная концепция исходила от Китон, которая хотела создать журнал, исследующий все сферы науки и паранормальные явления, способный углубиться во все уголки неизвестного и проецировать некоторые из этих открытий в вымысел. |
When I show you the magazine that has my name on the contents page... with my story inside... then what? |
А что, если я покажу тебе журнал с моим именем в содержании... и с моим рассказом внутри,... что тогда? |
Takes note of the intention of the Department of Public Information to have the UN Chronicle magazine evolve into a journal called "UN Affairs", and requests, for further consideration, a comprehensive and detailed report on the progress of the project in due course; |
принимает к сведению намерение Департамента общественной информации преобразовать журнал «Хроника ООН» в журнал под названием «Дела ООН» и просит со временем представить для дальнейшего изучения вопроса всесторонний и развернутый доклад о ходе осуществления этого проекта; |
The magazine encouraged its readers to submit their own material for publication: "We also call upon and encourage our readers to contribute by sending their articles, comments and suggestions to us." |
Журнал призывает своих читателей присылать их собственные статьи для опубликования: «Мы поддерживаем тех наших читателей, которые желают внести свой вклад, поэтому просим вас присылать свои статьи, комментарии и предложения». |
And I said, "The fact that you've never heard of it is an indication that it is news." (Laughter) (Applause) "And you are a news magazine." |
«То, что вы об этом не слышали, доказывает, что это новость», - ответил я. (Смех) (Аплодисменты) «А вы - новостной журнал». |
I'm calling from "Interview" Magazine. |
Вас беспокоит журнал "Интервью". |
Brandford Magazine has an area of tabs across the top of the template that outlines news. |
Brandford журнал область вкладок в верхней части шаблона, который излагается Новости. |
Smithsonian Magazine later called it "a gauzy juxtaposition of armed force and flower child innocence". |
Журнал Smithsonian назвал такое «прозрачным соседством вооружённой силы и невинности ребёнка цветов». |
Famitsu Connect! On: Magazine focused on online video games. |
Famitsu Connect! On - журнал, посвященный онлайн-играм. |
Sarakadee Magazine has published a three part overview of book censorship in Thailand. |
Журнал Sarakadee опубликовал обзор книжной цензуры в Таиланде. |
Justin Chang, of Variety magazine, called the film "A reasonably plausible and impressively controlled achievement." while said the film was "One of the most thrilling and realistic depictions of space exploration since Moon or 2001: A Space Odyssey." |
Журнал Variety назвал фильм разумно правдоподобным и выразительно контролируемым достижением, а отметил фильм как одно из наиболее захватывающих и реалистичных изображений освоения космоса с момента «Луны 2112» и «Космической одиссеи 2001 года». |
As further evidence of group's supposed "pro-Soviet" sentiments, the John Birch Society magazine cited another track on the White Album, "Back in the U.S.S.R." |
В качестве подтверждения просоветских чувств «Битлз», журнал «John Birch Society» ссылается на песню «Revolution» и на другую песню из «Белого альбома» - «Back in the U.S.S.R.». |
The stated reason for the change was: "The new magazine would draw upon the strengths of both Socialist Worker and Socialist Review and will use the better sale and distribution of the paper to reach a wider audience." |
Конференция СРП решила, что «новый журнал соединил бы достоинства "Socialist Worker" и "Socialist Review" и лучше бы продавался и распространялся, охватывая большую аудиторию». |
Under the title Screen Magazine lasted until 1997. |
Под названием «Экран» журнал просуществовал до 1997 года. |
Georgian Business Magazine, Issue 4, August 2007. |
Всеукраинский деловой журнал «Меркурий» Nº 7, июль 2007 г. |
Source: Kapital Magazine, 1991. |
Источник: журнал "Капитал", 1991 год. |
Variance Magazine named the song its 2014 Song of Summer. |
Журнал Variance Magazine назвал композицию Песней лета 2014... |
School Reading - for children of school age, with the best Russian and international literary works, each magazine having a special supplement containing the works written by children and youth (readers of the magazine)(circulation - 16000); |
Для школьного чтения» - для детей школьного возраста; лучшие произведения российской и мировой литературы, каждый журнал сопровождается специальным приложением, в котором представлены работы детей и подростков (читателей журнала) (тираж - 16000 экземпляров). |