| All one must do is look to oneself. | Все что нужно - просто посмотреть на себя. |
| No, we just want to have a look. | Нет, мы просто хотели посмотреть. |
| I still don't see why you have to put your tie on to look. | Я все равно не понимаю, зачем тебе нужно надевать свой галстук, чтобы посмотреть. |
| So, I can go ahead and look that thing up. | Итак, я могу взять и посмотреть этот объект. |
| Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress. | А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление. |
| So it's to look beyond the surface. | Это как посмотреть за рамки поверхности. |
| This use of virtual reality is not just good for making people look older. | Подобные программы полезны не только для того, чтобы посмотреть на себя в старости. |
| And when you stop, then the next thing is to look. | И когда вы остановитесь, следующее, что нужно сделать - это посмотреть. |
| So, I'll leave you with these clips to have a look. | Итак, я заканчиваю и предлагаю вам посмотреть эти клипы. |
| Will you look in the lens... | Можете посмотреть в камеру и обратиться к жене? |
| As I look ahead, I am filled with foreboding. | Стоит мне посмотреть вперед, и я наполняюсь предчувствием. |
| Anyone could look up a contributor's Google profile and assess their credibility. | Любой человек может посмотреть Google профиль комментатора, кликнув на его имя, и по накопленным записям в его профиле, проконтролировать надёжность комментатора. |
| I've asked Tony Hill to take a look. | Я спросил Тони Хилл, чтобы посмотреть. |
| No, I just want to look around the graveyard. | Нет, я просто хочу посмотреть кладбище. |
| Judging by the look of you, a change of tactics is what you need. | Достаточно посмотреть на вас, и мысль о необходимости смены тактики, становится очевидной. |
| Maybe we need to look deeper. | Возможно, нам стоит посмотреть чуть глубже. |
| Well, could we look in your house? | Что ж, может, мы могли бы посмотреть у вас в доме? |
| A quiet fern-bar restaurant in San Francisco... and every person turned around to look. | Тихий приличный ресторан в Сан-франциско... и все повернулись посмотреть. |
| You need to look again at your place on the food chain. | Тебе стоит с иной стороны посмотреть на свое место в лаборатории. |
| They would take a look and see what we could do. | Но можно попробовать и посмотреть, что произойдёт. |
| And sometimes, I'd just sneak out, look up at the stars, and dream. | А иногда, я просто выхожу посмотреть на звёзды и помечтать. |
| I can have our techs take a look. | Могу попросить наших техников его посмотреть. |
| I mean, we can't make everyone in Rapid City look in a mirror. | Мы же не можем заставить каждого в Рапид Сити посмотреть в зеркало. |
| You've got to just close your eyes and look inside your brain. | Всё что тебе нужно - закрыть глаза и посмотреть внутрь своего мозга. |
| I think you'd better go and have a look. | Думаю, тебе лучше самому пойти и посмотреть. |