All one must do is look to oneself. |
Все что нужно - просто посмотреть на себя. |
No, we just want to have a look. |
Нет, мы просто хотели посмотреть. |
I still don't see why you have to put your tie on to look. |
Я все равно не понимаю, зачем тебе нужно надевать свой галстук, чтобы посмотреть. |
So, I can go ahead and look that thing up. |
Итак, я могу взять и посмотреть этот объект. |
Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress. |
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление. |
So it's to look beyond the surface. |
Это как посмотреть за рамки поверхности. |
This use of virtual reality is not just good for making people look older. |
Подобные программы полезны не только для того, чтобы посмотреть на себя в старости. |
And when you stop, then the next thing is to look. |
И когда вы остановитесь, следующее, что нужно сделать - это посмотреть. |
So, I'll leave you with these clips to have a look. |
Итак, я заканчиваю и предлагаю вам посмотреть эти клипы. |
Will you look in the lens... |
Можете посмотреть в камеру и обратиться к жене? |
As I look ahead, I am filled with foreboding. |
Стоит мне посмотреть вперед, и я наполняюсь предчувствием. |
Anyone could look up a contributor's Google profile and assess their credibility. |
Любой человек может посмотреть Google профиль комментатора, кликнув на его имя, и по накопленным записям в его профиле, проконтролировать надёжность комментатора. |
I've asked Tony Hill to take a look. |
Я спросил Тони Хилл, чтобы посмотреть. |
No, I just want to look around the graveyard. |
Нет, я просто хочу посмотреть кладбище. |
Judging by the look of you, a change of tactics is what you need. |
Достаточно посмотреть на вас, и мысль о необходимости смены тактики, становится очевидной. |
Maybe we need to look deeper. |
Возможно, нам стоит посмотреть чуть глубже. |
Well, could we look in your house? |
Что ж, может, мы могли бы посмотреть у вас в доме? |
A quiet fern-bar restaurant in San Francisco... and every person turned around to look. |
Тихий приличный ресторан в Сан-франциско... и все повернулись посмотреть. |
You need to look again at your place on the food chain. |
Тебе стоит с иной стороны посмотреть на свое место в лаборатории. |
They would take a look and see what we could do. |
Но можно попробовать и посмотреть, что произойдёт. |
And sometimes, I'd just sneak out, look up at the stars, and dream. |
А иногда, я просто выхожу посмотреть на звёзды и помечтать. |
I can have our techs take a look. |
Могу попросить наших техников его посмотреть. |
I mean, we can't make everyone in Rapid City look in a mirror. |
Мы же не можем заставить каждого в Рапид Сити посмотреть в зеркало. |
You've got to just close your eyes and look inside your brain. |
Всё что тебе нужно - закрыть глаза и посмотреть внутрь своего мозга. |
I think you'd better go and have a look. |
Думаю, тебе лучше самому пойти и посмотреть. |